Kenwood KFC-XW800F Instruction Manual - Page 5

Pa3Mepbl

Page 5 highlights

System connections First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer's rated input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable impedance of the amplifier. Raccordement de I'ensemble Verifier d'abord la puissance de I'amplificateur. Si la puissance de I'amplificateur est plus elevee que la puissance d'entree nominale du 5ubwoofer, augmenter Ie a a a nombre de subwoofers de fac;on ce que la puissance par subwoofer soit inferieure Ja puissance d'entree nominaIe, ou inferieure la sensibilite de I'amplificateur. le fait d'appliquer une puissance superieure a la puissance d'entree nominaIe du subwoofer va creer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d'utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller I'impedance totale. Modifier Ie schema de connexion des haut-perleurs en fonction de !'impedance de I'amplificateur. SystemanschlUsse Prufen Sie zuerst die leistung des Verstarkers. Wenn die Leistung des Verstarkers h6her als die Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhohen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daB die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder sen ken Sie die Empfindlichkeit des Verstarkers. Wenn eine h6here Leistung als die Nenneingangsleist,:,ng des Subwoofers angelegt wird, werden St6rungen und/oder ein Gerateausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. .A.ndern Sie das AnschluBschema der lautsprecher entsprechend der zulassigen Impedanz des Verstarkers. Systemaansluitingen Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hager is dan het"nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoag belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de IUidsprekers op basis van de impedantie van de versterker. Connessioni del sistema Innanzi tutto, controllate la tensione dell'amplificatore. Se la tensione dell'amplificatore supera la tensione di entrata nominaIe del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale che la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispetto alia tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilita dell'amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alia tensione di ingresso nominaIe del subwoofer, questo puc causare la generazione di rumore e/o dar Juogo a guasti. lnoltre, se usate piu subwoofer, fate attenzione all'impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degJi altoparlanti a seconda dell'impedenza ammessa dall'amplificatore. Conexiones del sistema Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del ampJificador es; mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el numero de altavoces de frecuencias ultrabajas de manera tal que la patencia per cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, 0 m~nor que la sensibilidad del amplificador. EI suministro de una patencia mayor que la patencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causara ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa multiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patr6n de conexi6n de los altavoces segun la capacidad de impedancia del amplificador. Liga~oes do sistema Primeiro, verifique a potencia do amplificador. Se a potencia do amplificador for superior a potencia de entrada nominal do sub-altifalante de graves (subwoofer), a aumente a quantidade de subwoofers de maneira que a potencia conduzida a cada subwoofer seja inferior potencia de entrada nominal, ou reduza sensibilidade a do amplificador. 0 suprimento de potencia superior patencia de entrada nominal do subwoofer causara ruidos e/ou rupturas. Tambem, se estiver a utilizar varios subwoofers, tenha 0 cuidado com a impedancia total. Mude a forma de ligac;ao dos altifalantes de acordo com a capacidade de impedancia do amplificador.. nOAcoeAIIIHeHllle CIIICTeMbl CHa4ana npoaepbTe M0ll.lHOCTb YCl.1J11.1TenFl. ECfl\r1 MOlllHOCTb YClr1fl1.1TeJ1fl 6oJ1bwe HOM\t1HaIlbHO~ BXOj:\HOli! MOl1.lHOCTIr1 Hl.13.Ko4aaoTHoro rpoMKoroBop~1Te.nfl, nOAKJ1104l.1Te AOnOI1Hl.1TeI1bHble Hl.13KQ4aCTOTHbie rpoMKoroBop~1TeJ1l.1 r3K, '-no6b1 MOl.j.\HOCTb, nOAaaaeMaR H3 Ka>KJ1b1i1 IH Hlr1X, 6b1fla MeHbwe HOMl.1HaJlbHolil BXO,QHOC1 MOl1.lHOCHI l-1m1 Hl.1>Ke ypOBHA 4YBCTBl.1TeJlbHOCH1 YC\r1Jl\r1TeJlA. nOAa4a MOLllHOCHl, npeBbiWalOL.l.\elil HOMl.1HaJlbHYIO BxoAHylO MOLltHOCTb Hl.13KQ4aCTOTHoro rpoMKoroBOpl-1TeJlR, npl.1BeAer K nmlBneHl.11O nOMex l.1 (~'1nI.1) nOBpe)K,[\eHl.1IO. KpoMe TOro, npll1 l-1cnOIlb30BaH\r1\1l HeCKOJlbK\ilX HIo13K04aCTOTHbiX rpoMKoroBoplo1Tenelil, Heo6xOAl.1MO CneA14Tb 3a nOJ1HblM conpoT1II8JleH\IIeM. V13MeHRliIre KOH$\o1rypa4l.11O nOAcoeAlIlHeHYlA rpoMKorosoplllTenA B COOTBeTCTBl.1l1'1 C H3A/le,lKal.l.ll.1M conpon18JleHl.1eM YCIo1J11.neflA. rua..sl~~j e;l .'>} ".wI o)..Lil10;50.:..,.., "-"011 ,,",I~I,~ ''''f01I ~I J..... i.J';s1 w;r ~I o),,;';';1S I;! .~I 0)";...-'1 ~

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

System
connections
First,
check
the power of the amplifier. If the power of the amplifier
is
higher than the subwoofer's
rated
input
power,
increase
the number of subwoofers
so
that the
power fed
to
each subwoofer
is
lower
than
its rated input power,
or
lower
the
sensitivity
of
the
amplifier. Supplying power greater than its rated input power
of
the
subwoofer
will
cause
noise
and/or
breakage.
Also,
if
using multiple subwoofers,
be
careful
about
the
total impedance. Change
the
connecting
pattern
of
the
speakers
according
to
the
capable
impedance
of
the
amplifier.
Raccordement
de
I'ensemble
Verifier d'abord
la
puissance
de I'amplificateur.
Si
la
puissance
de
I'amplificateur
est
plus
elevee
que
la
puissance
d'entree nominale du
5ubwoofer,
augmenter
Ie
nombre
de
subwoofers
de
fac;on
a
ce
que
la
puissance
par
subwoofer soit inferieure
a
Ja
puissance
d'entree nomina
Ie,
ou
inferieure
a
la
sensibilite
de
I'amplificateur.
le
fait d'appliquer
une
puissance
superieure
a
la
puissance
d'entree nomina
Ie
du
subwoofer
va
creer
des
parasites
et/ou
provoquer
une
panne.
Aussi,
en
cas
d'utilisation
de
plusieurs
subwoofers,
surveiller
I'impedance
totale. Modifier
Ie
schema
de
connexion
des
haut-perleurs
en
fonction
de
!'impedance
de
I'amplificateur.
Series Wiring
Montage
en
serle
SerlelleVerkabelung
Serlesehakellng
Cablagglo in
serle
Cableado
en
serle
Liga~o
em
serle
nocneAOBaTenbHoe
nOAcoeAMHeHMe
1""1(;'~lr-Ol~·.
Parallel Wiring
Montage
en parallele
Parallele Verkabelung
Parallelschakellng
Cablagglo
In
parallelo
Cableado en para
lela
Liga~io
em
paralelo
napannenbHoe
nOAcoeAMHeHMe
1""1(;'~lr-Ol(S'.
Series-Parallel
Wiring
Montage
en serle-parallele
Serlelle/Parallele Verkabelung
Serleparallelschakellng
Cablagglo
In
serle-parallelo
Cableado en paralela
Liga~io
em
Serle-Paralelo
nocneA°Ba.enbHD-
napannenbHoe
nOAcoeAMHeHMe
\""1(1'
'l"
Ir-OI~
f
Ir-OI(S'
Fig.2-2 Abb.2-2 Alb. 2-2
Figura
2-2
PHe.2-2
T-T
1'""')
Flg.2-3 Abb.2-3 Alb. 2-3
Figura
2-3
PHc.2-3
T-T
1'""')
,:--'-+--'-;40
++-t
+++
,
R=...l...+.l...+
...
R.
"'
R=
...!..+l+
...
,.
~
R:-4+4:8n
R=t.+t=O
....
Flg.2-1
Abb.2-1
AIb.2-1
Figura
2-1
PHc.2-1
I-T
1'""')'
Systemaansluitingen
Controleer
eerst
het
vermogen
van
de
versterker.
Als
het
vermogen
van
de
versterker
hager
is
dan
het"nominale ingangsvermogen
van
de
subwoofer,
gebruikt u
een
groter
aantal
subwoofers
zodat
het
vermogen
per
subwoofer
lager
is
dan
het
nominale
ingangsvermogen
of
de
gevoeligheid
van
de
versterker.
Het
te
hoag
belasten
van
de
luidspreker
kan
ruis
veroorzaken
of
de
luidspreker
doen
beschadigen.
Bij
gebruik
van
meerdere
subwoofers
moet
u
bovendien
letten
op
de
totale
impedantie.
Verander
het
aansluitpatroon
van
de
IUidsprekers
op
basis
van
de
impedantie
van
de
versterker.
SystemanschlUsse
Prufen
Sie
zuerst
die
leistung
des
Verstarkers.
Wenn
die
Leistung
des
Verstarkers
h6her
als
die
Nenneingangsleistung
des
Subwoofers
ist,
erhohen
Sie
die
Anzahl
der
Subwoofer,
so
daB
die
Leistung
pro
Subwoofer
niedriger
ist
als
die
Nenneingangsleistung,
oder
sen
ken
Sie
die
Empfindlichkeit
des
Verstarkers.
Wenn
eine
h6here
Leistung
als
die
Nenneingangsleist,:,ng
des
Subwoofers
angelegt
wird,
werden
St6rungen
und/oder
ein
Gerateausfall
verursacht.
Bei
parallel
geschalteten
Subwoofern
auf
die
Gesamtimpedanz
achten
.
.A.ndern
Sie
das
AnschluBschema
der
lautsprecher
entsprechend
der
zulassigen
Impedanz
des
Verstarkers.
Connessioni
del
sistema
Innanzi
tutto,
controllate
la
tensione
dell'amplificatore.
Se
la
tensione
dell'amplificatore
supera
la
tensione
di
entrata
nomina
Ie
del
subwoofer,
aumentate
il
numero
di
subwoofer
in
modo
tale
che
la
tensione
per
ogni
subwoofer
sia
inferiore
rispetto
alia
tensione
di
ingresso
nominale
oppure
inferiore
al
sensibilita
dell'amplificatore.
Se
fornite
una
tensione
superiore
rispetto
alia
tensione
di
ingresso
nomina
Ie
del
subwoofer,
questo
puc
causare
la
generazione
di
rumore
e/o
dar
Juogo
a
guasti.
lnoltre,
se
usate
piu
subwoofer,
fate
attenzione
all'impedenza
totale.
Cambiate
la
struttura
di
collegamento
degJi
altoparlanti
a
seconda
dell'impedenza
ammessa
dall'amplificatore.
Conexiones
del
sistema
Primero,
compruebe
la
potencia
del
amplificador.
Si
la
potencia
del
ampJificador
es;
mayor
que
la
potencia
de
entrada
nominal
del
altavoz
de
frecuencias
ultrabajas
(subwoofer),
aumente
el
numero
de
altavoces
de
frecuencias
ultrabajas
de
manera
tal
que
la
patencia
per
cada
altavoz
sea
menor
que
la
potencia
de
entrada
nominal,
0
m~nor
que
la
sensibilidad
del
amplificador.
EI
suministro
de
una
patencia
mayor
que
la
patencia
de
entrada
nominal
del
altavoz
de
frecuencias
ultrabajas
causara
ruido
y/o
ruptura.
Asimismo,
si
usa
multiples
altavoces
de
frecuencias
ultrabajas,
tenga
cuidado
con
la
impedancia
total.
Cambie
el
patr6n
de
conexi6n
de
los
altavoces
segun
la
capacidad
de
impedancia
del
amplificador.
Liga~oes
do
sistema
Primeiro,
verifique a potencia
do
amplificador.
Se
a potencia
do
amplificador for superior
a
potencia
de
entrada
nominal
do
sub-altifalante
de
graves
(subwoofer),
aumente
a quantidade
de
subwoofers
de
maneira
que a potencia
conduzida
a
cada
subwoofer
seja
inferior
a
potencia
de
entrada
nominal,
ou
reduza
sensibilidade
do
amplificador. 0 suprimento
de
potencia
superior
a
patencia
de
entrada
nominal
do
subwoofer
causara
ruidos
e/ou
rupturas.
Tambem,
se
estiver
a utilizar
varios
subwoofers,
tenha
0
cuidado
com
a
impedancia
total.
Mude
a
forma
de
ligac;ao
dos
altifalantes
de
acordo
com
a
capacidade
de
impedancia
do amplificador
..
nOAcoeAIIIHeHllle
CIIICTeMbl
CHa4ana
npoaepbTe
M0ll.lHOCTb
YCl.1J11.1TenFl.
ECfl\r1
MOlllHOCTb
YClr1fl1.1TeJ1fl
6oJ1bwe
HOM\t1HaIlbHO~
BXOj:\HOli!
MOl1.lHOCTIr1
Hl.13.Ko4aaoTHoro
rpoMKoroBop~1Te.nfl,
nOAKJ1104l.1Te
AOnOI1Hl.1TeI1bHble
Hl.13KQ4aCTOTHbie
rpoMKoroBop~1TeJ1l.1
r3K,
'-no6b1
MOl.j.\HOCTb,
nOAaaaeMaR
H3
Ka>KJ1b1i1
IH
Hlr1X,
6b1fla
MeHbwe
HOMl.1HaJlbHolil
BXO,QHOC1
MOl1.lHOCHI
l-1m1
Hl.1>Ke
ypOBHA
4YBCTBl.1TeJlbHOCH1
YC\r1Jl\r1TeJlA.
nOAa4a
MOLllHOCHl,
npeBbiWalOL.l.\elil
HOMl.1HaJlbHYIO
BxoAHylO
MOLltHOCTb
Hl.13KQ4aCTOTHoro
rpoMKoroBOpl-1TeJlR,
npl.1BeAer
K
nmlBneHl.11O
nOMex
l.1
(~'1nI.1)
nOBpe)K,[\eHl.1IO.
KpoMe
TOro,
npll1
l-1cnOIlb30BaH\r1\1l
HeCKOJlbK\ilX
HIo13K04aCTOTHbiX
rpoMKoroBoplo1Tenelil,
Heo6xOAl.1MO
CneA14Tb
3a
nOJ1HblM
conpoT1II8JleH\IIeM.
V13MeHRliIre
KOH$\o1rypa4l.11O
nOAcoeAlIlHeHYlA
rpoMKorosoplllTenA
B
COOTBeTCTBl.1l1'1
C
H3A/le,lKal.l.ll.1M
conpon18JleHl.1eM
YCIo1J11.neflA.
rua..sl~~j
".wI
o)..Lil10;50.:..,..,
"-"011
,,",I~I,~
e;l
''''f01I
~I
J
.....
i.J';s1
w;r
~I
o),,;';';1S I;!
.~I
0)";...-'1
.'>}
~
<::..;],1
JL;.,)'I
')";
i.J'..,s1
<.,...;.,
.)..Lill
,I..\.o!.~
;""LJ.I
~)I
.<::..;],1
:.J>.1.u1
.)..Lill
i.J'
Jil
<.Sf~
~
~
.l..i.r.'
.<;)WI ...
11_1
i.J'
1).1.-.:,5
,.,.Lcll
"floll
,,",I~I
il~1
<Jl>-.j
,G.,I
.UJ.;
)1/)
,W;4>
~..J".-
"f01I
.~I
<;Jl..o
.)..LillA,J.
,,",u,L.-lJ
J,.-,,:II
Dimensions
Afmetingen
Dimensoes
Dimensions
Dimensioni
Pa3Mepbl
Abmessungen
Dimensiones
.::,,\,..,\A1\
Unit:mm(inchl
Unite:mm(pouces)