Lenovo ThinkCentre A52 (Bulgarian) Quick reference guide - Page 66

Приложим

Page 66 highlights

SIAC SIAC 30 1 и 2 1 Lenovo; и 2 Lenovo 48

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106

КАМБОДЖА,
ИНДОНЕЗИЯ
И
ЛАОС
Арбитраж:
Следното
се
добавя
под
това
заглавие:
Спорове
и
несъгласия,
произлизащи
от
или
във
връзка
с
настоящия
договор,
ще
бъдат
окончателно
разрешавани
в
арбитражен
съд
в
Сингапур
в
съответствие
с
действащите
към
момента
арбитражни
правила
на
Сингапурския
международен
арбитражен
център
(
SIAC
правила
).
Арбитражното
решение
е
окончателно
и
задължително
за
страните,
без
право
на
обжалване
и
ще
бъде
в
писмен
вид,
според
установените
факти
и
правните
заключения.
Броят
на
арбитрите
е
трима,
като
всяка
от
страните
има
право
на
назначаване
на
един
арбитър.
Двамата
арбитри,
назначени
от
страните
по
делото,
ще
назначат
трети,
който
ще
действа
като
председател
при
процеса.
При
вакантно
място
на
поста
на
председателя
той
ще
бъде
зает
от
президента
на
SIAC.
Другите
вакантни
места
се
заемат
по
избор
на
съответната
номинираща
страна.
Процесът
продължава
от
етапа,
на
който
се
е
появило
вакантно
място.
Ако
някоя
от
страните
откаже
или
по
друг
начин
пропусне
да
назначи
арбитър
до
30
дни
след
датата,
на
която
другата
страна
е
назначила
своя,
първият
назначен
арбитър
ще
бъде
единственият
арбитър,
при
условие,
че
е
валидно
и
правилно
назначен.
Процесът
(включително
документацията
по
него)
ще
се
води
на
английски
език.
Версията
на
настоящите
Ограничени
гаранционни
условия
на
английски
има
надмощие
над
версиите
на
всички
останали
езици.
ХОНГ
КОНГ
С.А.Р.
НА
КИТАЙ
И
МАКАО
С.А.Р.
НА
КИТАЙ
Приложим
закон:
Следното
замества
"законите
на
страната,
в
която
сте
закупили
машината"
в
първото
изречение:
законите
на
Хонг
Конг
специалния
административен
район
на
Китай.
ИНДИЯ
Ограничение
на
отговорността:
Следното
замества
точки
1
и
2
на
този
раздел:
1.
отговорността
за
телесна
повреда
(включително
смърт)
или
вреда
на
недвижима
собственост,
както
и
на
значима
движима
собственост
се
ограничава
до
тази,
причинена
по
небрежност
от
страна
на
Lenovo;
и
2.
както
и
при
всяка
друга
действителна
вреда,
възникнала
във
всяка
ситуация,
включваща
неизпълнение
от
Lenovo
по
предмета
на
тези
Ограничени
гаранционни
условия,
или
отнасяща
се
по
някакъв
начин
към
този
предмет,
до
стойността,
платена
от
Вас
за
отделната
машина,
която
е
предмет
на
рекламацията.
Арбитраж:
Следното
се
добавя
под
това
заглавие
Спорове
и
несъгласия,
произлизащи
от
или
във
връзка
с
настоящия
договор,
ще
бъдат
окончателно
разрешавани
в
арбитражен
съд
в
Бангалор,
Индия
в
съответствие
с
действащите
индийски
закони.
Арбитражното
решение
е
окончателно
и
задължително
за
страните,
без
право
на
обжалване
и
ще
бъде
в
писмен
вид,
според
установените
факти
и
правните
заключения.
48
Кратък
справочник