Lenovo ThinkCentre M51e (Russian) Quick reference guide - Page 69

неполадок

Page 69 highlights

IBM IBM IBM IBM IBM IBM 2 IBM 314.(2 Hungarian Civil Code Sale of Goods Act) 1893 Sale of Goods and Supply of Services Act) 1980 IBM B IBM Z125-4753-08 04/2004 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

спецификации.
В
этот
раздел
добавляются
следующие
абзацы:
Минимальный
гарантийный
срок
на
компьютеры
составляет
двенадцать
месяцев.
В
том
случае,
если
IBM
или
продавец
не
способны
отремонтировать
компьютер
IBM,
вы
можете
потребовать
возмещение
в
виде
частичной
компенсации
в
размере,
определяемом
в
соответствии
со
сниженной
стоимостью
неотремонтированного
компьютера,
или
потребовать
аннулировать
соответствующее
соглашение
для
такого
компьютера
и
получить
возмещение
уплаченной
суммы.
Второй
абзац
неприменим.
Что
предпримет
IBM
для
устранения
неполадок:
В
этот
раздел
добавляется
следующее
положение:
В
течение
гарантийного
срока
транспортировка
неисправного
компьютера
в
IBM
производится
за
счет
IBM.
Ограничение
ответственности:
В
этот
раздел
добавляется
следующий
абзац:
Ограничения
и
исключения,
указанные
в
Заявлении
об
ограниченной
гарантии,
не
применимы
при
явной
гарантии,
если
причиной
ущерба,
нанесенного
по
вине
IBM,
является
мошенничество
или
грубая
халатность.
В
конец
пункта
2
добавляется
следующее
предложение:
Ответственность
IBM
по
данному
пункту
ограничивается
нарушениями
существенных
положений
договора
в
случаях
обычной
халатности.
ВЕНГРИЯ
Ограничение
ответственности:
В
конец
данного
раздела
добавляется
следующее
положение:
Указанные
здесь
ограничения
и
исключения
не
относятся
к
ответственности
за
нарушение
контракта,
связанное
с
угрозой
жизни,
физическому
состоянию
или
здоровью,
которое
было
произведено
преднамеренно,
по
грубой
халатности
или
в
результате
преступного
действия.
Стороны
принимают
ограничения
ответственности
в
качестве
действительных
положений
и
заявляют,
что
применим
Раздел
314.(2)
Гражданского
Кодекса
Венгрии
(Hungarian
Civil
Code),
поскольку
цена
приобретения,
а
также
другие
выгоды,
связанные
с
настоящим
Заявлением
об
ограниченной
гарантии,
компенсируют
данное
ограничение
ответственности.
ИРЛАНДИЯ
На
что
распространяется
данная
гарантия:
В
этот
раздел
добавляется
следующее
положение:
За
исключением
случаев,
явно
указанных
в
этих
положениях
и
условиях,
настоящим
исключаются
все
установленные
законом
условия,
включая
все
предполагаемые
гарантии,
но
без
отказа
от
гарантий,
предполагаемых
в
соответствии
с
Актом
о
продаже
товаров
(Sale
of
Goods
Act)
1893
г.
и
Актом
о
предоставлении
товаров
и
услуг
(Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act)
1980
г.
Ограничение
ответственности:
Положения
этого
раздела
полностью
заменяются
следующими
положениями:
Применительно
к
данному
разделу
дефолт
означает
любое
действие,
заявление,
упущение
или
халатность
со
стороны
IBM
в
связи
с
предметом
или
касательно
Приложение
B.
Заявление
IBM
об
ограниченной
гарантии
Z125-4753-08
04/2004
53