LiftMaster LA400UL Installation Manual - Spanish

LiftMaster LA400UL Manual

LiftMaster LA400UL manual content summary:

  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 1
    MANUAL LA400PKGUL Paquete de brazo individual LA400DC Brazo actuador primario de 24 VCC para aplicaciones de portón pivotante individual LA400DCS Brazo actuador secundario de 24 VCC para aplicaciones de portón pivotante doble Modelo LA400UL II y III. • Visite LiftMaster.com para localizar a un
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 2
    LiftMaster (No incluido 27 Borrar todos los códigos 27 Borrar los límites 27 Anulación de la presión constante (CPO 27 Eliminar y borrar dispositivos de monitoreo de protección contra atrapamiento 27 FUNCIONAMIENTO 28 Descripción general de la tarjeta de control 28 Liberación manual
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 3
    l NUNCA permita que los niños usen ni jueguen con los controles del portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. l SIEMPRE mantenga a las moviendo. l REALICE UN MANTENIMIENTO ADECUADO DE LOS PORTONES. Lea el manual del propietario. Las reparaciones a los herrajes de los portones deber
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 4
    estar ubicados en la línea de visión de la puerta. La activación del control de reinicio no debe hacer que el operador se ponga en funcionamiento. 10. Se operador de puerta que utilice un sensor sin contactos: a. Consulte el manual del propietario en lo que respecta a la colocación del sensor sin
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 5
    un pilar o una columna y portón con motor. un portón abatible en posición abierta no será inferior a 406 mm 1.6 No debe instalarse ningún cerrojo de portón manual en un portón de funcionamiento automático. (16 pulg.). Excepción: En el caso de un portón que no cumpla con esta disposición, el área
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 6
    que el portón sea empujado para abrir, necesitará una ménsula de empujar para abrir, vea Accesorios. Tablero de expansión (Model K1D8387-1CC) Caja de control de metal grande para aplicaciones solares (Modelo XLSOLARCONTUL) Necesaria para instalaciones solares (las baterías no se incluyen) Requiere
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 7
    INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase I, II y III Suministro principal de CA 120 Vca, 0.5 Amp. (6.5 Amp. incluidas las salidas para accesorios) Voltaje de servicio del sistema 24 Vcc a batería/Carga de transformador enchufable directo Alimentación de
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 8
    27 m (14 pies) o más para vehículos. Los detectores de vehículos no son obligatorios, pero son recomendables. Antes de instalar su dispositivo de control de acceso, asegúrese de completar una inspección del lugar y determinar cuál es el mejor dispositivo para las necesidades del lugar. Seguridad Se
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 9
    INSTALACIÓN l Para EVITAR dañar las tuberías de gas, electricidad u otros servicios subterráneos, póngase en contacto con las empresas de servicios ANTES de realizar una excavación de más de 46 cm (18 pulg.) de profundidad. l Use SIEMPRE guantes protectores y protección para la vista al cambiar la
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 10
    a las agujas del reloj. 2. Gire la palanca de liberación 180° en la dirección opuesta a las agujas del reloj. El operador ahora está en modo manual. 3. Ensamble la ménsula de poste del portón colocando la ménsula de jalar para abrir encima de la ménsula de poste. 4. Introduzca el perno en ambas
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 11
    ubicación adecuada de las ménsulas de poste. Cualquiera de los métodos funcionará según su preferencia: l Plantilla de papel (ubicada en el reverso de este manual. Se debe cortar). l Cinta de medir NOTA: Solamente debería haber una distancia mínima de 10.2 cm (4 pulg.) desde el centro de la bisagra
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 12
    INSTALACIÓN Paso 3 Coloque el operador NOTA: El ensamblaje de la ménsula de poste se puede montar en varios lugares en el poste del portón. 1. Abra el portón hasta la posición de apertura deseada (no más de 100°) y sostenga el operador contra el portón. 2. Coloque el brazo del operador contra el
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 13
    INSTALACIÓN Paso 4 Sujete las ménsulas Ménsula de poste El operador de portón (brazo) debe estar nivelado. 1. Marque los orificios para la ménsula de poste. Retire la abrazadera y el operador y colóquelos a un costado. 2. Taladre orificios adecuados en el poste de portón. 3. Sujete la ménsula de
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 14
    2. Seleccione los orificios de montaje (de acuerdo a su aplicación) y retire los troqueles usando un desarmador y un martillo. 3. Asegure la caja de control a la superficie de montaje. A. Pared o columna: Use los tornillos que se incluyen (4). B. Poste: Use pernos U y rondanas de goma (no incluidos
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 15
    POSTE NOTA: La opción de montaje en poste no es recomendable para la aplicación de batería de 33 A-H. 1. Abra la caja de control. La puerta de la caja de control puede ser retirada abriéndola a 90°. Levante la puerta desde las bisagras y colóquela a un costado hasta completar la instalación. 2. La
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 16
    de acuerdo con las etiquetas de colores del conector (blanco a blanco, rojo a rojo, etc.). 6. Enchufe el conector en la terminal PORTÓN 1 del tablero de control, tal como se muestra. 7. Ajuste la tuerca del conector. Si instala un operador, vaya a la página 18. Si instala dos operadores, vaya a la
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 17
    , uno para cada brazo del operador. Configuración inalámbrica Instalar un segundo brazo de operador y caja de control: Instale un segundo brazo de operador y caja de control siguiendo los pasos de instalación 1 a 7. Para activar la función inalámbrica: 1. Elija un operador que será el operador
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 18
    INSTALACIÓN Configuración cableada Instalar un segundo brazo de operador: Instale un segundo brazo de operador siguiendo los pasos de instalación 1 a 4. Instalar el cable de extensión y la caja de conexiones: Antes de realizar una excavación, póngase en contacto con las empresas locales de servicios
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 19
    donde una cerradura magnética, un seguro de solenoide o una cubierta decorativa requieran que un portón se cierre antes que el otro. La caja de control con el interruptor de RETRASO BIPARTE en posición ENCENDIDO causará un retraso desde el límite de cierre durante la apertura y será el primero en
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 20
    con los operadores LiftMaster para cumplir los requisitos UL 325. Consulte la sección Accesorios. l Pruebe TODOS los dispositivos de protección contra atrapamiento después de completar la instalación del operador. Para ver las instrucciones de las pruebas, consulte el manual proporcionado con su
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 21
    dispositivo específico y cómo funcionará el mismo. Consulte el manual del dispositivo de protección contra atrapamiento específico para obtener más adicionales se pueden conectar al tablero de expansión. Tablero de control FOTOSENSOR DE CIERRE/INTERRUPTOR (2 Terminales) La entrada FOTOSENSOR DE
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 22
    principal. 2. Conecte los cables de alimentación de CA al la caja de control. 3. Retire la cubierta de la caja de conexiones. 4. Conecte el cable se pellizquen. 8. Enchufe el conector J15 en el tablero de control. El tablero de control se encenderá. NOTA: Es posible que vea una chispa pequeña al
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 23
    fuerza y límite de desplazamiento sean sencillos. Los ajustes le permiten programar el punto de parada del portón en su posición abierta y cerrada. Los controles electrónicos detectan la fuerza que es necesaria para abrir y para cerrar el portón. La fuerza se ajusta de manera automática cuando usted
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 24
    de configuración de límite de manera automática. * SOLO para Portones dobles: Cuando los límites se configuren primero en el portón secundario, la tarjeta de control no saldrá del modo de configuración de límite hasta que se configuren los límites en el portón primario. 24
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 25
    iniciales, se usará el DISCO DE FUERZA DE REVERSA en la tarjeta de control para ajustar la fuerza en los casos en que el viento o los cambios hacer contacto con el objeto, reduzca la configuración de la fuerza girando el control de fuerza ligeramente en dirección opuesta a las agujas del reloj. El
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 26
    operador expirará después de 30 segundos. 2. El presione el botón ABRIR, CERRAR o DETENER, según la función que desee. 3. Presione el botón del control remoto que desea programar. Si la programación es exitosa, el operador automáticamente saldrá del modo aprendizaje (el operador emitirá una señal
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 27
    LiftMaster: Use el botón aprendizaje en el tablero de control del operador 1. Conecte el cable ethernet al Internet Gateway LiftMaster y al router. 2. Conecte el Internet Gateway LiftMaster a UN operador de portón (consulte el manual KPW5/KPW250 para obtener las instrucciones de programación
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 28
    brica. Si el TTC está configurado en la posición APAGADO, el portón permanecerá abierto hasta que el operador reciba otro comando de un control. Gire el disco del TEMPORIZADOR DE CIERRE hasta la configuración deseada. El alcance es de 0 a 180 segundos, 0 segundos es APAGADO. NOTA: Cualquier comando
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 29
    dirección opuesta a las agujas del reloj. El operador está ahora en modo manual y el portón puede abrirse y cerrarse manualmente. El relé de bloqueo se El botón de reinicio está ubicado en el lado de la caja de control y cumple varias funciones: l Presione el botón de reinicio para detener un
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 30
    án las funciones normales. La alarma del operador sonará 3 veces si se ejecuta un comando con batería baja. Control remoto Funcionalidad del Control de un solo botón (SBC) Una vez que el control remoto se ha programado, el operador funcionará de la siguiente manera: Cuando el portón está en posici
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 31
    (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable con clasificaciones eléctricas, mecánicas y de inflamabilidad equivalentes o mejores. Dispositivos de control externo SALIDA (2 Terminales) Esta entrada es un comando de apertura suave (el interruptor retenido no anula los dispositivos de seguridad
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 32
    antes de la activación del motor y durante el funcionamiento del motor. El relé está apagado cuando el motor está apagado. Cableados varios Control de un solo botón (SBC) (2 terminales) Secuencia de comandos del portón - Abrir, Detener, Cerrar, Detener... Apertura suave (el interruptor retenido no
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 33
    de MUERTE. volver a poner el operador en servicio. l Use la liberación manual ÚNICAMENTE si el portón NO está en l Desconecte la alimentación eléctrica los niños usen ni jueguen con los controles del profesional de LiftMaster. portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. l Active
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 34
    tipo y capacidad. de instalar o hacer mantenimiento en el operador. Código de diagnóstico NOTA: Al desconectar la alimentación (ca/cc) al tablero de control es recomendable desenchufar el conector J15. Ver los códigos Los códigos se muestran en la pantalla de diagnóstico. El operador mostrará el
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 35
    51 52 53 54 60 61 62 63 Significado El tablero de control principal tiene una falla interna. Transmisión lineal desacoplada (Brazo 1) Transmisi ausencia de bucle (CORTOCIRCUITO o ABIERTO - solo Detector de bucle enchufable LiftMaster). Inspeccione el cableado del bucle a lo largo de la conexión.
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 36
    una obstrucción, no hay que tomar medidas. Si NO hubiera una obstrucción, revise la alineación, las entradas y el cableado en el tablero de control principal SI hubiera una obstrucción, no hay que tomar medidas. Si NO hubiera una obstrucción, revise la alineación, las entradas y el cableado en
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 37
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL del tablero de control DELs DE ESTADO ENTRADA DE APAGADO ALIMENTACIÓN ENCENDIDO DESCONECTADA Cargador de CA o alimentación solar disponible CARGA DE BATERÍA APAGADO ENCENDIDO No carga Carga de batería
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 38
    contra atrapamiento activado f. Detector de bucle de vehículo o sonda de vehículo activados a. Verifique que el LED XMITTER se encienda cuando el control inalámbrico esté activado b. El botón de parada está activado c. El botón de reinicio está trabado d. Recepción de radio deficiente El portón se
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 39
    . En un sistema de portón doble, el portón incorrecto se abre o se cierra primero. La alarma suena durante el funcionamiento. CAUSAS POSIBLES a. Control de apertura activado b. Detector de bucle de vehículo activado c. Entrada de apertura para el Departamento de Bomberos activada d. Temporizador de
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 40
    la alimentación desde las terminales de alimentación de accesorios del tablero de control). Si los cables N.A. y COM del seguro en cortocircuito no activan de los accesorios usando accesorios de bajo consumo de energía de LiftMaster c. Reemplace las baterías d. Reubique los paneles solares lejos de
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 41
    Tipos de ménsulas Jalar para abrir APÉNDICE Empujar para abrir 41
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 42
    LOS PANELES SOLARES NO ESTÁN INCLUDOS. VEA ACCESORIOS. Requisitos de la aplicación solar Requisitos de la batería de 33 AH: l Caja de control de metal grande para aplicaciones solares (Modelo XLSOLARCONTUL) l Dos paneles solares de 10 W en serie como mínimo (Modelo SP10W12V). l Seis paneles solares
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 43
    de corriente típico del sistema de batería en estado pasivo (mA) Voltaje del sistema Tarjeta principal sin radios programadas Uno o más controles remotos LiftMaster® programados 24 V 2.7 mA +1 mA Dispositivo myQ® o portón doble inalámbrico programado +2.4 mA Tablero de expansión +11.1 mA Por
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 44
    APÉNDICE Posición La ubicación de los paneles es fundamental para el éxito de la instalación. En general, los paneles deben instalarse usando la ménsula angular provista, orientándolos hacia el sur. Los paneles solares deben instalarse en un área libre de obstrucciones y de sombras de edificios y á
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 45
    APÉNDICE Conecte las baterías Las aplicaciones de panel solar requieren el juego de arnés solar modelo K94-37236, consulte la sección Accesorios. Realice el cableado de los paneles solares 45
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 46
    CONFIGURAR APERTURA y CONFIGURAR CIERRE simultáneamente para entrar al modo de configuración de límites. 2. Mantenga presionado el botón de APERTURA en el control remoto hasta que el portón alcance la posición de apertura deseada. El portón puede abrirse o cerrarse paso a paso usando los botones de
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 47
    8 K74-30762 Baterías (2) NO APARECE K94-36274-1 Arnés de batería de 7 AH K77-36541 Antena LA400CONTUL Caja de control de plástico estándar con tablero de control K74-30941 El juego de fusibles ATC incluye 20 Amp. (1), 15 Amp. (2) Brazo del operador de portón ELEMENTO NÚMERO DE
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 48
    DIAGRAMA DE CABLEADO Caja de control estándar Para proteger contra incendios y electrocución: l DESCONECTE la alimentación eléctrica (CA o solar y batería) ANTES de instalar o hacer mantenimiento en el operador. Para una
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 49
    m [4 pi], 1.52 m [5 pi], 1.83 m [6pi]) Modelo S504AL, S505AL, S506AL Herramienta de corte de bordes Modelo ETOOL Controles remotos LiftMaster ofrece varios controles remotos LiftMaster para satisfacer sus necesidades de aplicación. De un botón hasta 4 botones, para visera o llavero. Los siguientes
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 50
    existente. Modelo LOOPDETLM Detector de bucle Detectores de bucle de bajo consumo montados y conectados por separado en la caja de control. Accesorio de bajo consumo LiftMaster. Modelo LD7LP Sonda de detección de vehículos La sonda de detección de vehículos se entierra en el suelo y puede detectar
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 51
    GARANTÍA Garantía limitada de dos años de LiftMaster LiftMaster garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instale originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos
  • LiftMaster LA400UL | Installation Manual - Spanish - Page 52
    PLANTILLA PARA EL MONTAJE DE LA MÉNSULA DE POSTE 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Todos los derechos reservados 01-39414B
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

LA400PKGUL
Paquete de brazo individual
LA400DC
Brazo actuador primario de 24 VCC para aplicaciones de portón
pivotante individual
LA400DCS
Brazo actuador secundario de 24 VCC
para aplicaciones de portón pivotante doble
OPERADOR DE PORTÓN DESLIZANTE VEHICULAR
DE CC PARA USO RESIDENCIAL
Modelo
LA400UL
INSTALACIÓN MANUAL
SOLAMENTE UN TÉCNICO CAPACITADO EN
SISTEMAS DE PUERTAS DEBE INSTALAR Y
REPARAR ESTE PRODUCTO.
Este modelo es para usar SOLO en portones
de tránsito vehicular. No está diseñado para
el uso en portones de tránsito de peatones.
Este modelo está diseñado para usarse en
aplicaciones de portones pivotantes
vehiculares de Clase I, II y III.
Visite LiftMaster.com para localizar a un
distribuidor que realice instalaciones
profesionales en su área.
Este operador de portón es compatible con
accesorios myQ
®
y Security+ 2.0
®
.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Acceda a las guías de instalación y soporte técnico
o registre este producto
Envíela
por mensaje de
texto al 71403.
Tome una fotografía
del
icono de la cámara que
incluya los puntos (
).
1.
2.
LA400PKGULTECH