LiftMaster LA400UL Installation Manual - Spanish - Page 3

Instrucciones De, Seguridad Importantes, Conserve Estas

Page 3 highlights

SEGURIDAD Clase de uso Clase I - Operador de puerta vehicular residencial Un operador de portón vehicular diseñado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociados con una residencia donde habiten una a cuatro familias. Clase II - Operador de puerta vehicular de acceso comercial/general Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una ubicación o edificio comercial como una unidad de vivienda multifamiliar (cinco o más unidades unifamiliares), un hotel, un garaje, una tienda minorista u otro edificio que atienda al público en general. Clase III - Operador de puerta vehicular de acceso INDUSTRIAL/LIMITADO Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una ubicación o edificio industrial como una fábrica, un muelle de carga u otra ubicación que no esté destinada a la atención al público en general. Clase IV - Operador de puerta vehicular de acceso restringido Un operador (o sistema) de puerta vehicular diseñado para el uso en una ubicación o edificio industrial custodiado, como el área de seguridad de un aeropuerto, u otras ubicaciones de acceso restringido que no estén destinadas a la atención al público en general y en los que el personal de seguridad impide el acceso sin autorización. Requisitos de protección contra aprisionamiento según el estándar UL325 l Se deben instalar como mínimo dos dispositivos independientes* de monitoreo de protección contra atrapamiento en cada zona de atrapamiento. l Cada instalación es única. Es responsabilidad del instalador instalar los dispositivos externos de monitoreo de protección contra atrapamiento en cada zona de atrapamiento l Este operador de portón vehicular abatible funcionará solo si se instalan como mínimo dos dispositivos independientes* de monitoreo de protección contra atrapamiento en la dirección de cierre o de apertura. Si no existe una zona de atrapamiento en la otra dirección de desplazamiento del portón, entonces el dispositivo inherente (integrado en el operador) es todo lo que se necesita en esa dirección. l Los tipos de dispositivos de protección contra atrapamiento incluyen el inherente (integrado en el operador), los sensores fotoeléctricos externos monitoreados o los sensores de borde externo monitoreados l Este operador se proporciona con un dispositivo de protección contra atrapamiento integrado en el operador, que sirve como uno de los dos dispositivos independientes * Independiente: el mismo tipo de dispositivo NO se usará para ambos dispositivos de protección contra atrapamiento. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES o la MUERTE: l LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPÉTELAS. l NUNCA permita que los niños usen ni jueguen con los controles del portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. l SIEMPRE mantenga a las personas y los objetos alejados del portón. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DEL PORTÓN CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. l Pruebe el operador del portón mensualmente. El portón DEBE retroceder al hacer contacto con un objeto o cuando un objeto activa los sensores sin contacto. Después de ajustar la fuerza o el límite del recorrido, vuelva a probar el operador de puerta. No ajustar y volver a probar el operador de portón de manera adecuada puede aumentar el riesgo de LESIONES o de MUERTE. l Use la liberación de emergencia ÚNICAMENTE cuando el portón no se está moviendo. l REALICE UN MANTENIMIENTO ADECUADO DE LOS PORTONES. Lea el manual del propietario. Las reparaciones a los herrajes de los portones deberán ser realizadas por personas de servicio calificadas. l La entrada es SOLAMENTE para vehículos. Los peatones DEBEN usar una entrada separada. l CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

3
Clase de uso
Clase I – Operador de puerta vehicular
residencial
Un operador de portón vehicular diseñado para el uso en garajes o áreas
de estacionamiento asociados con una residencia donde habiten una a
cuatro familias.
Clase II – Operador de puerta vehicular de
acceso comercial/general
Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio comercial como una unidad de vivienda multifamiliar
(cinco o más unidades unifamiliares), un hotel, un garaje, una tienda
minorista u otro edificio que atienda al público en general.
Clase III – Operador de puerta vehicular de
acceso INDUSTRIAL/LIMITADO
Un operador (o sistema) de portón vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio industrial como una fábrica, un muelle de carga u
otra ubicación que no esté destinada a la atención al público en general.
Clase IV – Operador de puerta vehicular de
acceso restringido
Un operador (o sistema) de puerta vehicular diseñado para el uso en una
ubicación o edificio industrial custodiado, como el área de seguridad de
un aeropuerto, u otras ubicaciones de acceso restringido que no estén
destinadas a la atención al público en general y en los que el personal de
seguridad impide el acceso sin autorización.
Requisitos de protección contra aprisionamiento según el estándar
UL325
l
Se deben instalar como
mínimo dos
dispositivos
independientes* de monitoreo de protección contra
atrapamiento en cada zona de atrapamiento.
l
Cada instalación es única. Es responsabilidad del
instalador instalar los dispositivos externos de
monitoreo de protección contra atrapamiento en
cada
zona de atrapamiento
l
Este operador de portón vehicular abatible funcionará
solo si se instalan como
mínimo dos
dispositivos
independientes* de monitoreo de protección contra
atrapamiento en la dirección de cierre o de apertura. Si
no existe una zona de atrapamiento en la otra dirección
de desplazamiento del portón, entonces el dispositivo
inherente (integrado en el operador) es todo lo que se
necesita en esa dirección.
l
Los tipos de dispositivos de protección contra
atrapamiento incluyen el inherente (integrado en el
operador), los sensores fotoeléctricos externos
monitoreados o los sensores de borde externo
monitoreados
l
Este operador se proporciona con un dispositivo de
protección contra atrapamiento integrado en el
operador, que sirve como uno de los dos dispositivos
independientes
* Independiente: el mismo tipo de dispositivo NO se usará
para ambos dispositivos de protección contra atrapamiento.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES o la MUERTE:
l
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPÉTELAS.
l
NUNCA permita que los niños usen ni jueguen con los controles del portón.
Mantenga el control remoto alejado de los niños.
l
SIEMPRE mantenga a las personas y los objetos alejados del portón. NADIE
DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DEL PORTÓN CUANDO ESTÁ EN
MOVIMIENTO.
l
Pruebe el operador del portón mensualmente. El portón DEBE retroceder al
hacer contacto con un objeto o cuando un objeto activa los sensores sin
contacto. Después de ajustar la fuerza o el límite del recorrido, vuelva a probar el
operador de puerta. No ajustar y volver a probar el operador de portón de
manera adecuada puede aumentar el riesgo de LESIONES o de MUERTE.
l
Use la liberación de emergencia ÚNICAMENTE cuando el portón no se está
moviendo.
l
REALICE UN MANTENIMIENTO ADECUADO DE LOS PORTONES. Lea el manual
del propietario. Las reparaciones a los herrajes de los portones deberán ser
realizadas por personas de servicio calificadas.
l
La entrada es SOLAMENTE para vehículos. Los peatones DEBEN usar una
entrada separada.
l
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
SEGURIDAD