Maytag MGDE900VW Use and Care Guide

Maytag MGDE900VW - Performance Series Front Load Steam Gas Dryer Manual

Maytag MGDE900VW manual content summary:

  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 1
    GAS DRYER USE & CARE GUIDE SÉCHEUSE À GAZ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA W10057354A AU CANADA,
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 2
    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 Tools and Parts 5 Optional Pedestal 5 TROUBLESHOOTING 27 Dryer Operation 27 Dryer Results 28 ASSISTANCE OR SERVICE 30 In the U.S.A 30 In Canada 30 WARRANTY 31 2 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 32 INSTRUCTIONS
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 3
    of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. 3
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 4
    Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 5
    Reversal Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number W10200372. Backguard If you are installing your PERFORMANCE SERIES washer and dryer and wish to avoid having loose items fall behind your machines, you may
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 6
    (137.9-689.6 kPa). You may use the cold water supply from your washer using the "Y" connector provided. „ A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. „ A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 7
    0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal A. Recessed area B. Side view - closet or confined area Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in.2
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 8
    with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 9
    Service" section. LP gas conversion: Conversion must be made by a qualified technician. No attempt shall be made to convert the appliance valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 10
    for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. Dryer gas pipe The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8" by calling Maytag Services. For more information, see the "Assistance or Service" section. Rigid metal vent „ For best drying performance, rigid metal
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 11
    fully extended and supported when the dryer is in its final location. „ Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. „ Do to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc. Housecleaning problems and health problems. 11
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 12
    Two closeclearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. H A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps F. Service" section to order. „ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 „ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 13
    those specified will: „ Shorten the life of the dryer. „ Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage m) 29 ft (8.8 m) Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m) 4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m) Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m) Install
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 14
    the cardboard. See illustration. Make Gas Connection 1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 15
    Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector. Screw on coupling by . 9. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 16
    of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 17
    , or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 18
    set the end of cycle signal. „ Press and hold START/PAUSE button until dryer starts (about 1 second). The Wrinkle Prevent and Cycle Signal features can be adjusted How Sensor Cycles Work The Sensi-CareTM drying system improves performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 19
    , add a fabric softener sheet. Follow package instructions. „ Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. „ Drying temperature and Sensor Cycles Dryness are preset
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 20
    dryer with the drying Status indicator lights. Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor Preset or Manual light glows during the cool down part of the cycle. Laundry is cooling P154 Sanitization Performance of Residential clothes Dryers Heavy Duty
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 21
    drying small loads or loads that need a short drying time. Manual Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Temperature Time (Minutes) CUSTOM REFRESH Regular 20 Helps to smooth out wrinkles in loads left in the dryer for an extended period. *NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 22
    PREVENT Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature periodically cycle.) NOTE: If you do not select the WRINKLE PREVENT feature, the dryer stops after the cool down period. Damp Dry Signal The Damp Dry
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 23
    on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. A A. Front edge 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 24
    detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 25
    sure leveling legs are secure in dryer base. 8. Use masking tape to secure dryer door. Reinstalling the dryer Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect the dryer. Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 26
    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Dryer will not run „ Has a household fuse blown
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 27
    the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. „ Was the Air Dry temperature setting selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See "Optional Features." „ Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. 27
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 28
    ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Change the dryness level setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness to other clothing. Loads are wrinkled „ Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select the Custom Refresh Cycle to
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 29
    and specifications on our full line of appliances. „ Use and maintenance procedures. „ Accessory and repair parts sales. „ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 30
    appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 31
    instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions. • À défaut de joindre votre fournisseur de
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 32
    la sécheuse est utilisée près d'eux. ■ Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de séchage. ■ Ne pas mettre d'une recommandation spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 33
    et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. „ Clé à tuyau de 8" Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service". Piédestal facultatif Installerez-vous la sécheuse sur un pié
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 34
    "Assistance ou service". Demander la pièce numéro W10200372. Dosseret Si l'on installe la laveuse et la sécheuse PERFORMANCE SERIES et que l'on du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Il vous faudra
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 35
    entre les appareils voisins. Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement 0" (0 cm) 38" min. (96,52 cm) 1"* (2,5 cm) 27" (68,6 cm) *Espacement requis Installation dans un placard - Sécheuse seulement 1"* (2,5 cm) Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 36
    Espacement requis 5"* (12,7 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) Exigences suppl Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc é
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 37
    compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. Type de gaz Gaz naturel les numéros de téléphone indiqués à la section "Assistance ou service". Conversion au gaz de pétrole liquéfié : Un technicien qualifié
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 38
    utiliser un conduit d'évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 39
    (10,2 cm) On peut se procurer les produits d'évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service". Conduit métallique rigide „ Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 40
    installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. A B A. Installation au-dessus de la sécheuse ( le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande. „ Installation au-dessus de la sécheuse
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 41
    longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage „ Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation pi (11 m) 54 pi (16,5 m) 31 pi (9,4 m) 44 pi (13,4 m) 27 pi (8,2 m) 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m) 27 pi (8,2 m) 23 pi (7 m) Clapets inclinés 58 pi (17,7 m) 28 pi
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 42
    pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la bo
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 43
    Raccordement du conduit d'évacuation 1. À l'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 44
    enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 8. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre le courant. 9. Ôter
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 45
    , caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. 3. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) puis faire tourner le cadran pour sélectionner un
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 46
    Steam (vapeur) ou Sanitize (assainissement). Comment fonctionnent les programmes de détection Le système de séchage Sensi-CareTM améliore la performance avec Auto Moisture Sensing Plus (détection automatique avancée de l'humidité), qui fait avancer le programme au fur 46 et à mesure que l'humidit
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 47
    „ Appuyer sur le bouton SIGNAL ON/OFF (signal de fin de programme) pour régler le volume au niveau désiré. „ Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l'utilisateur de sélectionner un autre programme. REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 48
    Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage. „ Retirer la charge de la sécheuse aussitôt de détection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses. „ Les températures de séchage et le
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 49
    un bon assainissement. Pour des résultats optimaux, ne pas interrompre le programme. Protocole NSF P154 Performance d'assainissement des sécheuses de vêtements pour les particuliers Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des charges mixtes lourdes
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 50
    TOUCHUP (rafraîchissement) Aide à aplanir les faux plis Moyenne RAPID DRY (séchage rapide) Petites charges Élevée Durée par défaut (Minutes) 40 20 27 Programmes Steam (vapeur) Dans ces programmes, une petite quantité d'eau est vaporisée dans le tambour de la sécheuse après quelques minutes de
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 51
    WRINKLE PREVENT (anti-froissement) Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique WRINKLE PREVENT permet un culbutage à intervalles; elle réarrange et aère la charge pour aider à éviter la formation de faux plis.
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 52
    ou au moyen du réglage de température Air Only (Air seulement). 6. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant. 7. Appuyer
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 53
    cheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la porte de
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 54
    Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l'eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 55
    Changement de l'ampoule d'éclairage du tambour La lumière de la sécheuse s'allume automatiquement à l'intérieur du tambour lorsqu'on ouvre la porte. Changement de l'ampoule du tambour 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 56
    ), ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. „ Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 57
    , veuillez vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 58
    pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou appeler le centre de service désigné par Maytag le plus proche. Aux États-Unis Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 59
    que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'
  • Maytag MGDE900VW | Use and Care Guide - Page 60
    © 2008 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10057354A