Oki ML591 Pull Tractor Kit for ML500 Series Printers - Page 2

Prepare the Printer, Préparation de l'imprimante, Preparación de la impresora, Preparação da

Page 2 highlights

Prepare the Printer Préparation de l'imprimante Preparación de la impresora Preparação da impressora 2 1 1 1 Press PARK to park the rear-feed paper, and turn the printer off. 2 Remove and store the access cover (1) - it's not used with the tractor kit. 1 Appuyez sur PARK pour verrouiller l'alimentation par l'arrière et mettez l'imprimante hors tension. 2 Ouvrez et rangez le couvercle d'accès (1) - celui-ci n'est pas utilisé avec l'entraîneur à picots. 1 OprimaPARQUEO para parquear el papel de alimentación posterior, y apague la impresora. 2 Abra y guarde la tapa posterior (1) - no se la usa con el rodillo tractor de alimentación. Caution! The printhead maybe hot. 3 Center the printhead (1). Pivot the pull-up roller assembly (2) back until it unclips from platen, then lift it off and store it: it's not used with tractor. Attention! La tête d'impression peut être chaude. 3 Centrez la tête d'impression (1). Faites pivoter le rouleau amovible et rangez-le (2) vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se dégage du cylindre d'impression, puis sortez-le et rangez-le: celui-ci n'est pas utilisé avec l'entraîneur à picots. ¡Precaución! La cabeza de impresión puede estar caliente. 3 Centre la cabeza de impresión (1). Gire sobre su eje el montaje de rodillo de tiro (2) hasta desengancharla de la placa y luego levántela y guárdela. No se la usa con el rodillo tractor de alimentación. 1 Pressione PARK para estacionar o papel com alimentação traseira, e desligue a impressora. 2 Abra e guarde a tampa traseira (1) - não é usada com o conjunto de tração. Atenção! O cabeçote de impressão pode estar quente. 3 Centralize o cabeçote de impressão (1). Gire para o conjunto destacável do cilindro (2) até que desconecte do rolo; remova-a com movimento para cima e guarde-a. Não é usada com o conjunto tracionador. 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

2
2
Remove and store the access cover
(1) — it's not used with the tractor
kit.
2
Abra y guarde la tapa posterior (1)
— no se la usa con el rodillo tractor
de alimentación.
3
Center the printhead (1). Pivot the pull-up roller
assembly (2) back until it unclips from platen, then
lift it off and store it: it's not used with tractor.
2
Ouvrez et rangez le couvercle
d'accès (1) — celui-ci n'est pas
utilisé avec l'entraîneur à picots.
2
Abra e guarde a tampa traseira (1) —
não é usada com o conjunto de
tração.
Prepare the Printer
Préparation de l’imprimante
Preparación de la impresora
Preparação da impressora
3
Centrez la tête d'impression (1). Faites pivoter le
rouleau amovible et rangez-le (2) vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il se dégage du cylindre d'impression,
puis sortez-le et rangez-le: celui-ci n'est pas utilisé
avec l'entraîneur à picots.
3
Centre la cabeza de impresión (1). Gire sobre su eje
el montaje de rodillo de tiro (2) hasta
desengancharla de la placa y luego levántela y
guárdela. No se la usa con el rodillo tractor de
alimentación.
3
Centralize o cabeçote de impressão (1). Gire para o
conjunto destacável do cilindro (2) até que
desconecte do rolo; remova-a com movimento para
cima e guarde-a. Não é usada com o conjunto
tracionador.
1
Press PARK to park
the rear-feed paper,
and turn the printer
off.
Caution! The printhead maybe hot.
Attention! La tête d'impression peut être chaude.
¡Precaución!
La cabeza de impresión puede estar
caliente.
Atenção!
O cabeçote de impressão pode estar quente.
1
Appuyez sur PARK
pour verrouiller
l'alimentation par
l'arrière et mettez
l’imprimante hors
tension.
1
Pressione PARK
para estacionar o
papel com
alimentação
traseira, e desligue
a impressora.
1
Oprima PARQUEO
para parquear el
papel de
alimentación
posterior, y apague
la impresora.
1
2
1