Ryobi RY08420 Operation Manual - Page 33

Advertencia, Parranque Y Apagado, Utilisation De La Soufflante, Control De Crucero

Page 33 highlights

FUNCIONAMIENTO superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo. Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptables. Las gasolinas E15 y E85 no lo son. ADVERTENCIA: El alojamiento del motor se puede calentar durante el funcionamiento. No toque ni coloque ninguna parte del cuerpo ni sus prendas de vestir sobre el alojamiento del motor, los orificios de ventilación que rodean al silenciador ni el orificio de escape cuando arranque, opere o transporte la sopladora. Detenga el motor y déjelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de guardar la sopladora; no deje que la sopladora entre en contacto con materiales combustibles cuando la guarde. El contacto con el alojamiento del motor, los orificios de ventilación del silenciador o los gases de escape podría ocasionar quemaduras graves y/o prender fuego a materiales combustibles. PARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 8 - 10. Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.  Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. NOTA: Luego de la 10ª vez que oprima, se debe ver combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.  Bloquee la a control de crucero (coloque de IDLE).  Coloque la palanca del anegador en la posición A ARRANQUE (anegación máxima).  Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de cinco (5) veces.  Después ponga la palanca del anegador en la posición B RUN (funcionamiento).  Tire dela mango del arrancador y de la cuerda del arrancado hasta que empiece a funcionar el motor. No tire del mango del arrancador más de seis (6) veces. NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posición del anegador y repita los siguientes pasos. (O bloquee la palanca del acelerador.)  Permita que el motor funcione 10 segundos antes de usar la soufflatne. PARA APAGAR EL MOTOR:  Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en la posición de apagado " O ". CALIENTE REINICIA el motor:  Coloque la palanca del anegador en la posición RUN.  Bloquee la control de crucero.  Tire de la mango del arrancador y de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor. si necesita asistencia para EL ARRANQUE este producto: No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo problema que pueda tener. Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050. UTILISATION DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 11. aviso: Siempre opere el producto respetando todas las leyes y ordenanzas correspondientes. n Passer un bras dans l'une des sangles, placer la sangle sur l'épaule et faire de même avec l'autre bras. Régler la longueur des sangles de manière à obtenir une position confortable. Voir la section « Réglage des sangles du harnais », plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite l'unité pour le démarrage. n Mettre la soufflante en marche. Voir « Démarrage et arrêt », plus haut dans ce manuel. n Remettre la soufflante. L'unité doit être utilisée sur votre côté droit. n Pour éviter d'éparpiller les débris, souffler autour des bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre d'un tas. n N'utiliser les outils motorisés qu'a des heures raisonnables - pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées dans les réglementations locales. n Pour réduire le niveau sonore, limiter le nombre d'outils motorisés utilisés en même temps. n Utiliser la soufflante à la vitesse la plus basse permettant d'effectuer le travail. n Vérifier le matériel avant de l'utiliser, en particulier l'échappement, l'entrée d'air et les filtres à air. n Utilise des râteaux et pelles pour séparer les débris avant de les souffler. Dans un environnement poussiéreux, humidifier légèrement les surfaces si de l'eau est disponible. n Conserver l'eau en utilisant des soufflantes motorisées au lieu de tuyaux d'arrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins. n Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée. n Utiliser l'embout éventail à souffler l'air près du sol. n Après utilisation de la soufflante ou de tout autre équipement, NETTOYER! Éliminer les débris selon une méthode appropriée. ADVERTENCIA: Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de débris en liberté. Les débris peuvent être aspirés dans l'évent d'entrée du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves y engendrer des dommages à l'unité CONTROL DE CRUCERO Vea la figura 12. El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del acelerador. Para accionar el control de crucero:  Presione hacia abajo de la palanca de control de crucero y deténgase en la marca deseada del acelerador.  Para quitar el control de crucero, levante totalmente la palanca de control de crucero. 9 - Español

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

9 — Español
FUNCIONAMIENTO
superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter
señalados abajo.
Etanol.
Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por
volumen (comunmente conocida como E10) es aceptables.
Las
gasolinas E15 y E85 no lo son.
ADVERTENCIA:
El alojamiento del motor se puede calentar durante el func-
ionamiento. No toque ni coloque ninguna parte del cuerpo
ni sus prendas de vestir sobre el alojamiento del motor, los
orificios de ventilación que rodean al silenciador ni el orificio
de escape cuando arranque, opere o transporte la sopladora.
Detenga el motor y déjelo enfriar durante al menos 15 minu-
tos antes de guardar la sopladora; no deje que la sopladora
entre en contacto con materiales combustibles cuando la
guarde. El contacto con el alojamiento del motor, los orificios
de ventilación del silenciador o los gases de escape podría
ocasionar quemaduras graves y/o prender fuego a materiales
combustibles.
PARRANQUE Y APAGADO
Vea las figuras 8 - 10.
Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie
plana y despejada.
Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.
NOTA:
Luego de la 10ª vez que oprima, se debe ver combus-
tible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe pre-
sionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.
Bloquee la a control de crucero (coloque de IDLE).
Coloque la palanca del anegador en la posición A
ARRANQUE
(anegación máxima).
Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el
motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador
más de cinco (5) veces.
Después ponga la palanca del anegador en la posición B
RUN
(funcionamiento).
Tire dela mango del arrancador y de la cuerda del
arrancado hasta que empiece a funcionar el motor. No tire del
mango del arrancador más de seis (6) veces.
NOTA:
Si el motor no arranca, vuelva a la posición del
anegador y repita los siguientes pasos. (O bloquee la palanca
del acelerador.)
Permita que el motor funcione 10 segundos antes de usar la
soufflatne.
PARA APAGAR EL MOTOR:
Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en la
posición de apagado “ O ”.
CALIENTE REINICIA EL MOTOR:
Coloque la palanca del anegador en la posición
RUN.
Bloquee la control de crucero.
Tire de la mango del arrancador y de la cuerda del arrancador
hasta que arranque el motor.
SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE ESTE
PRODUCTO:
No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por
favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo
problema que pueda tener.
Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050.
UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
Voir la figure 11.
AVISO:
Siempre opere el producto respetando todas las leyes y
ordenanzas correspondientes.
Passer un bras dans l’une des sangles, placer la sangle
sur l’épaule et faire de même avec l’autre bras. Régler la
longueur des sangles de manière à obtenir une position
confortable. Voir la section «
Réglage des sangles du
harnais
», plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite l’unité
pour le démarrage.
Mettre la soufflante en marche. Voir «
Démarrage et
arrêt
», plus haut dans ce manuel.
Remettre la soufflante. L’unité doit être utilisée sur votre
côté droit.
Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords
des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre d’un
tas.
N’utiliser les outils motorisés qu’a des heures raisonnables
– pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas
déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées
dans les réglementations locales.
Pour réduire le niveau sonore, limiter le nombre d’outils
motorisés utilisés en même temps.
Utiliser la soufflante à la vitesse la plus basse permettant
d’effectuer le travail.
Vérifier le matériel avant de l’utiliser, en particulier
l’échappement, l’entrée d’air et les filtres à air.
Utilise des râteaux et pelles pour séparer les débris avant
de les souffler. Dans un environnement poussiéreux,
humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est disponible.
Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées
au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de
nettoyage tels que celui des gouttières, moustiquaires,
patios, grills, porches et jardins.
Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes
ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en
direction opposée.
Utiliser l’embout éventail à souffler l’air près du sol.
Après utilisation de la soufflante ou de tout autre
équipement, NETTOYER! Éliminer les débris selon une
méthode appropriée.
ADVERTENCIA:
Ne placez pas le souffleur au-dessus ou près de débris en
liberté. Les débris peuvent être aspirés dans l’évent d’entrée
du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves y
engendrer des dommages à l’unité
CONTROL DE CRUCERO
Vea la figura 12.
El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener
oprimido el gatillo del acelerador.
Para accionar el control de crucero:
Presione hacia abajo de la palanca de control de crucero y
deténgase en la marca deseada del acelerador.
Para quitar el control de crucero, levante totalmente la
palanca de control de crucero.