Sennheiser ew 300 iem Instructions for Use

Sennheiser ew 300 iem Manual

Sennheiser ew 300 iem manual content summary:

  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 1
    Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing evolution wireless In-Ear Monitor System ew 300 IEM 1
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 2
    BEDIENUNGSANLEITUNG 3 INSTRUCTION MANUAL 33 NOTICE D'EMPLOI ...61 ISTRUZIONI PER L'USO 89 INSTRUCCIONES PARA EL USO 117 GEBRUIKSAANWIJZING 145 2
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 3
    Bedienungsanleitung evolution wireless In-Ear Monitor System ew 300 IEM 3
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 4
    änger EK 300 IEM 10 6 Bedienung von Sender und Empfänger 13 7 Störungssuche 24 8 Pflege und Wartung 25 9 Übersicht 26 Wireless - drahtlose Übertragungsanlagen 26 Rauschunterdrückung durch HDX 27 Technische Daten 28 Zubehör 30 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese Sennheiser-Produkte
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 5
    -Ear Monitor System ew 300 IEM wird Musikern auf der Bühne, Video-/Ton-Amateuren, Reportern etc. direkt ihr individuelles Monitorsignal zugeführt. Dies geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es für die Übermittlung von Kommandosignalen geeignet. Das Sennheiser evolution
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 6
    bei gewerblicher Nutzung den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise entstehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. Mit diesem System können Schalldrücke über 85 dB(A) erzeugt werden. 85 dB
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 7
    5 Inbetriebnahme Stereo-Sender SR 300 IEM in Betrieb nehmen ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ᕡ 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHONES) ᕢ Lautstärkesteller für Kopfhörer (VOL) ᕣ LC-Display ᕤ Taste ̆ (UP) ᕥ Taste ̄ (DOWN) ᕦ Taste SET ᕧ Taste POWER ᕨ Zugentlastung für Anschluß
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 8
    Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe nicht garantieren, daß Verfärbungen auszuschließen sind. Antenne anschließen Der Sender SR 300 IEM kann sowohl mit der mitgelieferten Teleskopantenne als auch mit einer abgesetzten Antenne (nicht im Set enthalten) verwendet werden. Die mitgelieferte
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 9
    gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut. 9
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 10
    Stereo-Empfänger EK 300 IEM in Betrieb nehmen ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antenne ᕢ Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LED (ON/LOW BAT) ᕣ HF-Empfangsanzeige, grüne LED (RF) ᕤ Abdeckung des Batteriefaches ᕥ Abdeckung für Display und Bedienelemente ᕦ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 11
    Sennheiser Stereo-Kopfhörer benutzen. Ǡ Schließen Sie einen Hörer am Kopfhörer-Ausgang (EARPHONES) ᕦ mit einem 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an. ᕦ 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker für Kopfhöreranschluß ᕣ ᕢ Signalanzeige Die grüne Leuchtanzeige (LED) ᕣ an der Oberseite des Empfängers EK 300 IEM
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 12
    Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör, Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut. Balance einstellen Im Stereo-Betrieb können Mit dem Ansteckclip ƹ läßt sich der Empfänger EK 300 IEM z.B. am Gürtel einhängen. 12
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 13
    6 Bedienung von Sender und Empfänger Der schnelle Einstieg Der Sender SR 300 IEM und der Empfänger EK 300 IEM des Sennheiser evolution wireless Systems ew 300 IEM sind werkseitig so voreingestellt, daß Sie nach der Inbetriebnahme der Geräte (u „5 Inbetriebnahme") sofort arbeiten können. Beachten Sie
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 14
    Anzeigen im LC-Display Sender SR 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 14 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ Achtstufige Anzeige des ankommenden Audiosignals, links bzw. MONO ᕢ Achtstufige Anzeige des ankommenden Audiosignals, rechts ᕣ Alphanumerische Hauptanzeige ᕤ „MUTE"-Anzeige. Sie leuchtet beim Einschalten des Senders und beim
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 15
    -Bedienmenüs Ein besonderes Merkmal des Sennheiser evolution wireless Systems ew 300 IEM ist die gleichartige Bedienung von Sender und Empfänger. Unter Streß, wie auf der Bühne und in laufenden Sendungen, kommt es darauf an, schnell und
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 16
    üpunkte Die Bedienung von Sender und Empfänger des Sennheiser evolution wireless Systems ew 300 IEM wird durch die weitestgehende Vereinheitlichung des Bedienmenüs von Sender und Empfänger vereinfacht: Anzeige im Display Sender SR 300 IEM SENSIT Einstellen und Ändern der Aussteuerung (u Seite 17
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 17
    . Die Anzeige blinkt nicht mehr. Hinweis: Sie können auswählen, welche Standardanzeige (Frequenz, Kanalnummer oder beim Sender SR 300 IEM auch der Name) am Menüanfang angezeigt werden soll. (u „Standardanzeige umschalten"). Werkseitig ist die Frequenzanzeige voreingestellt. SENSIT Aussteuerung
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 18
    ücken Sie die Taste SET, um an den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige. Stereo-/Mono-Umschaltung (SR 300 IEM) Wenn Sie mit dem Sender SR 300 IEM in Mono-Betrieb gehen wollen, müssen Sie den Stereo-Betrieb abschalten. Ǡ Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 19
    den Menüanfang zurückzukehren. Im Display erscheint wieder die Standardanzeige. Ltd Begrenzung der Lautstärke am Kopfhörerausgang (EK 300 IEM) Beim Empfänger EK 300 IEM können Sie die Lautstärke am Kopfhörerausgang begrenzen. Bei eingeschaltetem Limiter wird die Lautstärke am Kopfhörerausgang um
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 20
    erscheint der Schriftzug „DISPL" und anschließend die aktuelle Einstellung. Ǡ Mit den Tasten ̆/̄ können Sie wechseln zwischen Name (nur SR 300 IEM): Frequenz: Kanalnummer: „NAME" „FREQU" „CHANNL" Im Display blinkt die aktuelle Einstellung der Standardanzeige. Ǡ Drücken Sie die Taste SET, um
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 21
    von maximal 32 MHz verändern. Hinweise speziell zum Multikanalbetrieb: Sie können mehrere Geräte des Sennheiser evolution wireless Systems ew 300 IEM auf unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig benutzen. Die werkseitig voreingestellten Frequenzen sind so ausgewählt, daß sich die Funkstrecken
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 22
    NAME Individuellen Namen für SR 300 IEM vergeben Dem Sender SR 300 IEM können Sie einen individuellen Namen zuordnen. Der Name kann sich aus bis zu sechs Zeichen zusammensetzen wie z.B.: − Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten − Zahlen von 1
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 23
    LOCK Loc Bedienung sperren Um zu verhindern, daß während des Betriebs unbeabsichtigt Veränderungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen mit der Lock-Funktion die Tasten zu sperren. Sperre einschalten Ǡ Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOCK" bzw
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 24
    des Senders ist zu niedrig Tonsignal ist verzerrt ț Aussteuerung des Senders ist zu hoch ț Ausgangspegel vom Empfänger ist zu hoch Ǡ Rufen Sie bei Ihrem Sennheiser-Partner an, wenn Sie dennoch Probleme beim Betrieb Ihrer Sendeanlage haben. Er hat eine Lösung für Sie parat. 24
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 25
    die Sendeantennen einen Abstand von mindestens 40 cm zueinander haben. ț Nutzen Sie spezielles Zubehör für Multikanal-Anwendungen (siehe Sennheiser-Zubehörprogramm). ț Beim Parallelbetrieb mit drahtlosen Mikrofonstrecken empfehlen wir einen Frequenzabstand von mindestens 8 MHz, um gegenseitige St
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 26
    Stolpern über störende Kabel, all das wird möglich mit drahtlosen (wireless) Übertragungsanlagen. Gefunkt wird im UHF-Bereich. Und das aus guten Grü und es kommt zu Interferenzen und Intermodulationen. Ihr Sennheiser-Vertriebspartner nennt Ihnen gerne optimal aufeinander abgestimmte Sendefrequenzen,
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 27
    ückung durch HDX Funkstrecke Störsignale Sender Empfänger Fortschritt, den Sie hören können: Diese Gerätefamilie ist mit dem neuen Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem HDX ausgerüstet. HDX reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Ton
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 28
    Technische Daten System Hochfrequenzeigenschaften Modulationsart Frequenzbereiche Sende-/ ± 15 ppm Sennheiser HDX 50 - 15.000 Hz ≥ 100 dB(A) ≤ 0,9 % -10°C bis +55°C 380 x 370 x 70 ca. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC Empfänger EK 300 IEM Hochfrequenzeigenschaften Empfängerprinzip
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 29
    Batterie 6 LR 61) ≤ 75 mA (4 - 6 h) je nach Lautstärke 110 x 65 x 22 ca. 255 g Sender SR 300 IEM Hochfrequenzeigenschaften HF-Ausgangsleistung an 50 Ω Antennenausgang Niederfrequenzeigenschaften Kopfhörerausgang Ausgangsleistung Kopfhörerausgang NF-Eingang NF-Eingangsspannung (für Spitzenhub, 1 kHz
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 30
    Zubehör GA 1 Rackadapter für SR 300 IEM, zur 19"-Rackmontage von zwei SR 300 IEM/AC 1 oder einem SR 300 IEM/AC 1 mit AM 1 AM 1 Rackadapter für Antennenfrontmontage A 1031-U UHF-Antenne passiv, omnidirektional, AC 1 IE 1 Ohrhörer IES 1 1 Paar Ohrpaßstücke CC 1 Tragekoffer für SET ew 300 IEM 30
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 31
    Instruction manual evolution wireless In-Ear Monitoring System ew 300 IEM 33
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 32
    for use 37 SR 300 IEM stereo transmitter 37 EK 300 IEM stereo pocket receiver 40 6 Operation 43 7 Troubleshooting 54 8 Care and maintenance 55 9 Overview 56 Wireless transmission system 56 HDX noise reduction 57 Technical data 58 Accessories 60 Thank you for choosing Sennheiser! We
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 33
    description With the Sennheiser evolution wireless in-ear monitoring system ew 300 IEM (suitable for both stage and broadcast use), musicians, video and sound amateurs, reporters/broadcasters, etc. can directly monitor the received sound signals without troublesome cables or monitor speakers being
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 34
    transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, whistling sounds in your ears. ƽ You have the impression (even for a short time only) that you can no longer hear high notes. ƽ After using this system, your hearing is
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 35
    5 Preparing the devices for use SR 300 IEM stereo transmitter ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ³ Headphone output, 1/4" (6.3 mm) jack socket (PHONES) · Headphone volume control (VOL) ᕣ LC display ᕤ ̆ ) ¸ Audio input, 1/4" (6.3 mm) jack socket (right) (AF IN BAL/UNBAL) ¹ BNC socket, antenna output (ANT) 37
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 36
    a thorough testing of the synthetics used by us, we cannot rule out the possibility of discolouration, since we don't know your furniture. Connecting the antenna The SR 300 IEM transmitter can be used with either a telescopic antenna (supplied) or a remote antenna (available as an accessory). The
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 37
    PHONES) ᕡ for monitoring the audio signal. Only connect headphones with a 1/4" (6.3 mm) stereo jack plug. Ǡ Use the headphone volume control stereo jack plug 4 for headphone connection Volume up? - NO! When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 38
    EK 300 IEM stereo pocket receiver ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antenna ᕢ Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) ᕣ Green LED for RF signal indication (RF) ᕤ Cover plate for battery compartment ᕥ Cover plate
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 39
    ᕣ ᕢ Connecting the headphones If you use the receiver as part of the monitoring system, connect the supplied in-ear headphones to the 3.5 mm jack socket ᕦ on the receiver. If you use the receiver for other applications, you can also connect any Sennheiser stereo headphones. Ǡ Connect the headphones
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 40
    ears. Adjusting the volume Use the volume control ᕧ to adjust the volume to suit. Volume up? - NO! When people use receiver to clothing The EK 300 IEM receiver is attached to e.g. the belt with the supplied clip ƹ. This is reversable so that the receiver can also be attached with the antenna
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 41
    6 Operation The evolution wireless system ew 300 IEM has been factory-preset to allow immediate use after switch-on (u "5 Preparing the devices for use"). Please note, however, that the transmitter sensitivity is dependent on the application. To avoid overmodulation and distortion, please first
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 42
    300 IEM transmitter ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 44 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ 8-step level display for audio signal, left or MONO ᕢ 8-step level display for audio signal, right ᕣ 6-segment alphanumeric main display ¿ "MUTE up when the frequency is displayed. ᕢ EK 300 IEM receiver ᕡ 8-step level display for audio (AF)
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 43
    operating menu A special feature of the Sennheiser evolution wireless system ew 300 IEM is the similarity of the operating controls of both transmitter and receiver. In stressfull situations, for example on stage or during a live show or presentation, it is important that the devices are easy
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 44
    Overview of menus To ensure that transmitter and receiver of the Sennheiser evolution wireless system ew 300 IEM are easy to operate, the operating menus have been largely standardised: SR 300 IEM Transmitter EK 300 IEM Receiver Adjusting the sensitivity - (u page 47) - Adjusting the squelch
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 45
    display stops flashing. Note: You can choose the content of the standard display i.e. whether the frequency, the channel number or - with the SR 300 IEM - a name is displayed (u "Selecting the content of the standard display"). The devices are factory-preset to show the frequency setting as standard
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 46
    range will be reduced. Note: With the transmitter switched off and the squelch threshold set to "0 dB", hissing noise will occur. With the EK 300 IEM receiver, the AF level bargraph will completely light up. Ǡ Press the SET button to return to the top menu level. The display then switches back to
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 47
    operation, the left-right signals are mixed and are available as a mono signal in both headphone channels (SR 300 IEM transmitter in stereo mode). You can, for example, set the receiver to FOCUS mode to: • allow an individual mix of the signals for vocals and backing music, or • mix two signals with
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 48
    " appears on the display; after a short pause the current setting is displayed. Ǡ With the ̆/̄ buttons you can now choose between: Name (SR 300 IEM only): Frequency: Channel number: "NAME" "FREQU" "CHANNL" The new setting for the standard display starts flashing on the display. Ǡ Press the SET
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 49
    Setting the transmission/receiving frequency Transmission and receiving frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 32 MHz max. Special notes on multi-channel operation: Several devices of the Sennheiser evolution wireless system ew 300 IEM can be used simultaneously on
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 50
    NAME Assigning the SR 300 IEM a name The SR 300 IEM transmitter can be assigned a name. The name can consist of up to six characters such as: − letters (without pronounciation marks), − numbers from 1 to 0, − special characters e.g
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 51
    function Ǡ Select the "LOCK" menu by pressing the SET button. The current setting is indicated on the display. Ǡ Press the ̆ button to activate the lock-mode function. "LOC ON" starts flashing on the display. Ǡ Press the SET button to return to the top menu level. Note: If you press the ̆/̄ buttons
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 52
    of range ț Receiver's squelch threshold adjusted too high ț Transmitter sensitivity adjusted too low ț Transmitter sensitivity adjusted too high ț Receiver's AF output level adjusted too high Ǡ If problems occur that are not listed in the above table, please contact your local Sennheiser agent for
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 53
    simultaneously, observe a minimum distance of 40 cm between transmitting antennas. ț Use special accessories for multi-channel applications (u "Accessories"). ț When using the ew 300 IEM system in combination with radiomicrophone systems, a minimum channel spacing of 8 MHz should be maintained to
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 54
    Wireless transmission systems With the evolution wireless series, Sennheiser puts an end to cable tangles and enables complete freedom of movement at an affordable price. The systems low - this is also an advantage when using multi-channel systems. Finally, UHF frequency ranges are being approved
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 55
    10 dB - 20 dB - 30 dB - 40 dB - 50 dB - 60 dB - 70 dB - 80 dB - 90 dB - 100 dB - 110 dB Transmitter Receiver Progress you can hear: The evolution wireless series is equipped with HDX, the new Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to-noise radio in
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 56
    kHz ≤ ± 15 ppm Sennheiser HDX 50 - 15,000 Hz ≥ 100 dB(A) ≤ 0.9 % -10°C ... +55°C 380 x 370 x 70 approx. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC EK 300 IEM Receiver RF characteristics Receiver principle Sensitivity (with HDX, peak deviation) Squelch threshold Antenna inputs Antenna length [mm] AF
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 57
    alkaline PP3 battery (IEC 6 LR 61) ≤ 75 mA (4 - 6 h) depending on volume level 110 x 65 x 22 approx. 255 g SR 300 IEM Transmitter RF characteristics RF output power at 50 Ω Antenna output ≥ 20 mW, internally adjustable to 10 mW BNC socket, 50 Ω AF characteristics Headphone output Output power at
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 58
    -A5 5 m GZL 1019-A10 10 m AC 1 Antenna combiner, for combining the RF signals of up to four transmitters onto a single antenna and for powering up to four transmittes NT 3 Plug-in mains unit for AC 1 IE 1 In-ear headphones IES 1 1 pair of ear-moulds CC 1 Carrying case for SET ew 300 IEM 60
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 59
    Notice d'emploi evolution wireless Système ear-monitor ew 300 IEM 61
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 60
    4 Notes importantes 63 5 Préparation à l'utilisation 65 SR 300 IEM - Emetteur stéréo 65 EK 300 IEM - Récepteur de poche stéréo 68 6 Fonctionnement 71 7 Anomalies de fonctionnement 82 8 Entretien et maintenance 83 9 Infos techniques 84 Wireless - Système de transmission sans fil 84 Réduction
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 61
    Avec le système ear-monitor evolution wireless Sennheiser ew 300 IEM pour le broadcast et la scène, musiciens, amateurs de son et de vidéo, reporters, etc. peuvent directement recevoir et contrôler des signaux sonores sans aucune contrainte de câblage ou la nécessite d'enceintes monitor. En plus, le
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 62
    . De par sa nature, une telle utilisation est soumise à la réglementation en vigueur concernant les écouteurs audio. En sa qualité de fabricant, Sennheiser est donc dans l'obligation d'attirer expressément votre attention sur les risques pour la santé que l'utilisation de ce matériel est susceptible
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 63
    5 Préparation à l'utilisation Emetteur stéréo SR 300 IEM ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ᕡ Sortie casque, prise jack 6,3 mm (CASQUE) ᕢ Contrôle volume casque (VOL) ᕣ Affichage LC ᕤ Touche ̆ (UP) ᕥ Touche ̄ (DOWN) ᕦ Touche SET ᕧ Touche POWER ᕨ Clip de fixation pour câ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 64
    ne pouvons écarter la possibilité de décoloration, étant donné que nous ne connaissons pas vos meubles. Connexion de l'antenne L'émetteur SR 300 IEM peut être utilisé, soit avec une antenne télescopique (fournie), soit avec une antenne déportée (disponible en accessoire). L'antenne télescopique
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 65
    à la prise jack µ. Dans ce cas, le fonctionnement en stéréo doit être mis hors service via le menu. jack 6,3 mm symétrique asymétrique Commutation marche/arrêt de l'émetteur Ǡ Protégez votre audition: les casques Sennheiser ont une excellente qualité sonore, même à des volumes faibles. 67
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 66
    Récepteur de poche stéréo EK 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antenne ᕢ LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état de la pile (ON/LOW BAT) ᕣ LED vert de présence du signal HF (RF) ᕤ Couvercle du
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 67
    applications, vous pouvez également raccorder tout casque stéréo Sennheiser. Ǡ Raccorder le casque à la sortie casque (EARPHONES) ᕦ via une fiche jack stéréo 3,5 mm. Indication du statut signal et de l'état pile La LED verte ᕣ, en haut du récepteur EK 300 IEM, indique qu'un signal HF est en cours de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 68
    audition: les casques Sennheiser ont une excellente qualité sonore, même à des volumes faibles. Réglage de balance En mode stéréo, le ré mode FOCUS, le réglage de balance permet d'ajuster l'équilibre du signal mixé. Fixer le récepteur aux vêtements Il est préférable de fixer le récepteur EK 300 IEM,
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 69
    L'émetteur et le récepteur du système evolution wireless ew 300 IEM sont préréglés en usine afin de permettre leur passer au menu suivant, - pour passer au segment suivant lorsqu'on saisit un nom (SR 300 IEM uniquement), - pour retourner au niveau du premier menu. ̆ Appuyez sur la touche UP - pour
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 70
    Affichage LC Emettteur SR 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 72 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ Affichage de niveau 8 segments du signal BF d'entrée, gauche ou MONO ᕢ Affichage de niveau 8 segments du signal BF d'entrée, droite ᕣ Affichage principal alphanumérique à 6 segments ᕤ Affichage "MUTE". S'allume un bref instant lors de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 71
    Fonctions de base du menu utilisateur Sennheiser Le fonctionnement similaire de l'émetteur et du récepteur est une particularité du système evolution wireless ew 300 IEM. Lors de situations stressantes, par exemple sur scène, au cours d'une représentation ou d'une animation en direct, il est
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 72
    Afin que l'émetteur et le récepteur du système evolution wireless ew 300 IEM soient faciles à utiliser, les menus ont été normalisés: Affichage SENSIT SqELCH STEREO FocuS Ltd DISPL DiSPL TUNE tune NAME LOCK Loc Emetteur SR 300 IEM Ajustement de la sensibilité (u page 75) - Commutation stéréo/mono
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 73
    du canal ou un nom est affiché, (la dernière option est uniquement possible avec l'émetteur SR 300 IEM) (u "Sélection du contenu de l'affichage standard"). Les appareils sont programmés en usine pour afficher la afin de retourner au premier niveau du menu. L'affichage retourne en mode standard. 75
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 74
    Ajustement du seuil de squelch (EK 300 IEM) Le récepteur du système evolution wireless ew 300 IEM est équipé d'un réglage de affichage retourne en mode standard. STEREO Commutation stéréo/mono (SR 300 IEM) Pour commuter l'émetteur SR 300 IEM en mode mono, vous devez désactiver le mode stéréo. Ǡ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 75
    FocuS Commutation stéréo/FOCUS (EK 300 IEM) Avec le récepteur EK 300 IEM vous pouvez commuter entre mode stéréo et mode FOCUS. En mode stéréo, les signaux gauche-droite sont disponibles comme d'habitude (émetteur SR 300 IEM en mode stéréo). En mode FOCUS, les signaux gauche-droite sont additionnés
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 76
    quence, le numéro du canal ou un nom. Avec le récepteur EK 300 IEM vous pouvez choisir le contenu de l'affichage standard entre la fréquence et le indiqué. Ǡ Avec les touches ̆/̄ vous pouvez maintenant choisir entre: Nom (SR 300 IEM uniquement): Fréquence: Numéro du canal: "NAME" "FREQU" "CHANNL"
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 77
    le fonctionnement en multi-canal Plusieurs appareils du système evolution wireless ew 300 IEM peuvent être utilisés simultanément sur des fréquences diffé distributeur local Sennheiser. S'il ne l'a pas en stock, il se fera un plaisir de vous la commander chez Sennheiser. Ǡ Sé en mode standard. 79
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 78
    NAME Affectation d'un nom (SR 300 IEM uniquement) Avec l'émetteur SR 300 IEM, un nom peut être affecté. Le nom peut comporter jusqu'à six caractères tels que: − lettres (sans signes de é? Appuyez sur la touche SET pour retourner au premier niveau du menu. L'affichage retourne en mode standard. 80
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 79
    désactiver la fonction verrouillage. "LOC OFF" commence à clignoter sur l'affichage. Ǡ Appuyez sur la touche SET pour retourner au premier niveau du menu. L'affichage retourne en mode standard et il est désormais possible d'utiliser les touches comme d'habitude. 81
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 80
    est ajusté trop haut Ǡ Si des problèmes autres que ceux évoqués dans le tableau ci-dessus surviennent, veuillez prendre contact avec votre distributeur local Sennheiser pour obtenir de l'assistance. 82
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 81
    fréquences, veuillez prendre contact avec votre distributeur Sennheiser local qui vous renseignera sur le choix correct des les applications en multi-canal (u "Accessoires"). ț Quand vous utilisez le système ew 300 IEM en parallèle avec une liaison micro HF, prévoir une séparation minimum des
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 82
    9 Informations techniques Wireless - les systèmes de transmission sans fil Avec les nouveaux systèmes de transmission sans fil, Sennheiser met fin aux câbles emmêlés et permet une liberté totale de mouvements. Les systèmes fonctionnent en bande UHF réputée pour sa fiabilité. Les raisons
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 83
    avec HDX Liaison HF Bruit propre Emetteur Récepteur L'amélioration audible: Cette famille de produits est équipée du procédé HDX, le nouveau système Sennheiser de réduction de bruit qui assure une réduction des interférences HF. Il augmente le rapport signal/bruit en transmission sans fils jusqu
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 84
    signal pilote (en mode stéréo) ± Sennheiser HDX 50 - 15000 Hz ≥ 100 dB(A) ≤ 0,9 % Généralités Gamme de température Dimensions housse de transport [mm] Poids housse de transport En conformité avec -10°C ... +55°C 380 x 370 x 70 approx. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC Récepteur EK 300 IEM
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 85
    Dimensions [mm] Poids pile alkaline 9 V (IEC 6 LR 61) ≤ 75 mA (4 - 6) heures en fonction du volume sonore 110 x 65 x 22 approx. 255 g Emetteur SR 300 IEM Caractéristiques HF Puissance de sortie HF à 50 Ω Sortie d'antenne ≥ 20 mW, ajustable en interne sur 10 mW prise BNC, 50 Ω Caractéristiques BF
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 86
    Adaptateur rack 19", pour monter deux SR 300 IEM/AC 1 ou pour un SR 300 IEM/AC 1 avec AM 1 dans un rack 19" AM 1 Support d'antenne pour raccordement des antennes à l'avant secteur pour AC 1 IE 1 Casque Ear-monitor IES 1 1 paire de moules d'oreille CC 1 Housse de transport pour SET ew 300 IEM 88
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 87
    Instrucciones para el uso evolution wireless In-Ear Monitor System ew 300 IEM 117
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 88
    1..2..1........... Transmisor estéreo SR 300 IEM 121 Receptor estéreo EK 300 IEM 124 6 Servicio del transmisor y receptor 1..2..7....... 7 Localización de anomalías 1..3..8.......... 8 Conservación y mantenimiento 1..3..9........ 9 Resumen 1..4..0 Wireless - sistema de transmisión sin
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 89
    in-ear ew 300 IEM se sistema Evolution Wireless ew 300 IEM de Sennheiser es un 300 IEM, el transmisor estéreo SR 300 IEM, la pila, una antena para el transmisor y para el receptor respectivamente, la fuente de alimentación NT 2, el auricular IE 1, el clip para fijarlo al cinturón y el manual
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 90
    para fines comerciales, dicha utilización está sujeta a las reglas y prescripciones de la respectiva mutualidad de prevención de accidentes. Por eso Sennheiser, como fabricante, tiene la obligación de señalarle algunos puntos que pueden ser perjudiciales para la salud. Con este sistema pueden
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 91
    5 Puesta en funcionamiento Transmisor estéreo SR 300 IEM ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ᕡ Jack hembra de 6,3 mm para los auriculares (PHONES) ᕢ Regulador del volumen para los auriculares (VOL) ᕣ Display LC ᕤ Tecla ̆ (UP) ᕥ Tecla ̄ (DOWN) ᕦ Tecla SET ᕧ Tecla POWER ᕨ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 92
    de la atención con la que hemos comprobado los plásticos empleados, no podemos garantizar la exclusión de decoloraciones. Conectar la antena El transmisor SR 300 IEM puede ser utilizado tanto con la antena telescópica incluida como también con una antena remota (no contenida en el set). La antena
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 93
    actúe sobre sus oídos durante un prolongado período de tiempo puede conducir a permanentes deficiencias acústicas. Proteja la salud de sus oídos; los auriculares Sennheiser también suenan particularmente bien a bajo volumen. 123
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 94
    Receptor estéreo EK 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antena ᕢ Indicador de servicio y del estado de la pila; LED rojo (ON/LOW BAT) ᕣ Indicador de recepción de alta frecuencia, LED verde (RF) ᕤ Tapa del
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 95
    los auriculares Para la monitorización in-ear es posible conectar al jack hembra de es posible utilizar cualquier otro auricular estéreo de Sennheiser. Ǡ Conecte un auricular a la salida para se encuentra en el lado superior del receptor EK 300 IEM advierta al usuario, que se está recibiendo un
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 96
    conducir a permanentes deficiencias acústicas. Proteja la salud de sus oídos; los auriculares Sennheiser también suenan particularmente bien a bajo volumen. Ajustar el balance En la operación esté . Fijación a la ropa El receptor EK 300 IEM puede fijarse, p. ej., al cinturón, con el clip ƹ. 126
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 97
    6 Servicio del transmisor y receptor El acceso rápido El transmisor SR 300 IEM y el receptor EK 300 IEM del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM salen de fábrica ajustados de forma que a la puesta en funcionamiento de los equipos (u "5 Puesta en funcionamiento") puedan operar de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 98
    300 ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 128 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ Indicador de ocho graduaciones de la señal de baja frecuencia entrante (izquierdo o bien MONO) ᕢ Indicador de ocho graduaciones de la señal de baja frecuencia entrante (derecho) ᕣ Indicador principal alfanumérico ᕤ Indicador "MUTE Receptor EK 300 IEM ᕡ Indicador
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 99
    Funciones básicas del menú de servicio Sennheiser Una característica particular del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM es el servicio simultáneo del transmisor y del receptor. Bajo situación de estrés como las de un escenario y transmisiones en vivo, muchas veces es decisivo
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 100
    El servicio del transmisor y del receptor del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM se simplifica gracias a la homologación general de los menús de servicio: Indicación en display Transmisor SR 300 IEM Receptor EK 300 IEM SENSIT Ajuste y modificación de la - modulación (u página 131
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 101
    menú (u "Conmutar la indicación estándar"). Como ajuste de fábrica está programado el indicador de la frecuencia. SENSIT Ajuste de la modulación (SR 300 IEM) Para ajustar el transmisor al nivel de salida del equipo pre-conectado (por ejemplo un pupitre de mezcla) es posible variar la sensibilidad
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 102
    del umbral de supresión de ruidos (EK 300 IEM) El receptor del sistema ew 300 IEM está equipado con un umbral de supresi ningún transmisor, aparece un alto ruido permanente. Ello se muestra en el receptor EK 300 IEM mediante iluminación del gráfico de barras de baja frecuencia. Ǡ Pulse la tecla SET
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 103
    principio del menú. En display se visualiza nuevamente la indicación standard. Ltd Limitación del volumen en la salida para auriculares (EK 300 IEM) En el receptor EK 300 IEM es posible limitar el volumen en la salida para auriculares. Si el limitador está conectado, se reduce el volumen en la
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 104
    En el display se muestra la inscripción "DISPL" y, a continuación, el ajuste actual. Ǡ Con las teclas ̆/̄ puede Vd. conmutar entre: Nombre (sólo SR 300 IEM): Frecuencia: Número de canal: "NAME" "FREQU" "CHANNL" En el display parpadea el ajuste actual de la indicación estándar. Ǡ Pulse la tecla
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 105
    de 32 MHz como máximo. Nota particular para el servicio multicanal: Vd. puede servirse simultáneamente de varios equipos Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM sobre diversas frecuencias. Las frecuencias previamente ajustadas de fábrica se han seleccionado de forma que los tramos de transmisión no
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 106
    NAME Asignar un nombre individual para el SR 300 IEM Es posible asignar al transmisor SR 300 IEM un nombre individual. El nombre puede componerse de hasta seis caracteres, como p. ej.: − letras excepto los diptongos, − cifras desde 1 hasta 0, − los caracteres especiales y espacios libres. Ǡ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 107
    LOCK Loc Bloquear el servicio Para impedir que durante el servicio se realicen modificaciones accidentales le recomendamos bloquear las teclas mediante la función Lock. Activar el bloqueo Ǡ Después de finalizados todos los ajustes deberá seleccionar con la tecla SET el punto de menú "LOCK". Se
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 108
    es demasiado baja ț Modulación del transmisor es demasiado alta ț Nivel de salida del receptor es demasiado alto Ǡ Solicite la asistencia de su concesionario Sennheiser si a pesar de ello tuviera problemas con el servicio de su sistema de transmisión. El mismo le tiene dispuesta una solución. 138
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 109
    entre sí por lo menos a una distancia de 40 cm. ț Sírvase de los accesorios especiales para aplicaciones multicanal (véase el programa de accesorios Sennheiser). ț Si se operan en paralelo tramos de micrófonos inalámbricos, recomendamos mantener una distancia de frecuencias de 8 MHz, con el fin de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 110
    molestos, todo ello lo garantizan las instalaciones de transmisión sin hilos (wireless). La transmisión radiofónica tiene lugar en la gama de frecuencia ultra y pueden aparecer interferencias e intermodulaciones. Su concesionario Sennheiser le asesorará gustoso sobre las frecuencias de transmisi
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 111
    reflejada en la parte de recepción. HDX ha sido desarrollado para la técnica sin hilos de alta calidad de escenarios y estudios y patentado para Sennheiser. Nota: Sólo los transmisores y receptores que estén ambos equipados con HDX operan en conjunto a la perfección. Si éste no fuese el caso, la
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 112
    25 kHz 32 MHz ± 24 kHz / ± 48 kHz ± 5 kHz ≤ ± 15 ppm Sennheiser HDX 50 - 15.000 Hz ≥ 100 dB(A) ≤ 0,9 % -10°C hasta +55°C 380 x 370 x 70 aprox. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC Receptor EK 300 IEM Características de alta frecuencia Principio de recepción Non-Diversity Sensibilidad (con
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 113
    [mm] Peso 9 V pila de bloque de álcali-manganeso, 6 LR 61 ≤ 75 mA (4 - 6 h) de acuerdo al volumen 110 x 65 x 22 aprox. 255 g Transmisor SR 300 IEM Características de alta frecuencia Potencia AF de salida a 50 Ω Salida de antena Características de baja frecuencia Salida para auriculares Potencia de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 114
    Accesorios GA 1 Adaptador de rack para SR 300 IEM, para montaje a rack de 19" de dos SR 300 IEM/AC 1 ó un SR 300 IEM/AC 1 con AM 1 AM 1 Adaptador de rack para montaje frontal de antena A 1031-U 1 Auricular IES 1 1 pareja de piezas de ajuste al oído CC 1 Maletín para el SET ew 300 IEM 144
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 115
    Istruzioni per l'uso evolution wireless Sistema In-Ear Monitor ew 300 IEM 89
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 116
    stereo EK 300 IEM 96 6 Uso del set 99 7 Ricerca guasti 110 8 Assistenza e manutenzione 111 9 Sommario 112 Radiomicrofoni - impianti di trasmissione senza fili 112 Soppressione rumori HDX 113 Dati tecnici 114 Accessori 116 Avete fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser vi
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 117
    -Ear Monitor ew 300 IEM i musicisti sul palcoscenico, i videoamatori, i giornalisti etc. ricevono direttamente il proprio segnale monitor. Questo avviene senza fastidiosi cavi o monitor. Inoltre questo sistema di monitor è anche adatto per comunicazione di servizio. L'evolution wireless ew 300 IEM
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 118
    in modo professionale. In questo caso l'utilizzo è sottoposto a regole e prescrizioni degli ordini professionali competenti. In qualità di costruttore, la Sennheiser è obbligata ad informar Vi espressamente degli eventuali rischi per la vostra salute. Con questo sistema si possono creare pressioni
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 119
    5 Messa in funzione Trasmettitore stereo SR 300 IEM ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ᕡ Presa jack da 6,3 mm per cuffie (PHONES) ᕢ Regolatore del volume per cuffia (VOL) ᕣ Display-LC ᕤ Tasto ̆ (UP) ᕥ ) ¸ Presa jack da 6,3 mm per l'entrata BF (destra) (BF IN BAL/UNBAL) ¹ Presa BNC, uscita d'antenna (ANT) 93
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 120
    sostanze sintetiche da noi utilizzate non possiamo escludere il verificarsi degli scolorimenti. Collegamento dell'antenna Il trasmettitore SR 300 IEM può essere utilizzato sia con l'antenna telescopica in dotazione sia con l'antenna esterna (non compresa nel contenuto del set). Il montaggio dell
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 121
    . Un volume elevato che agisce per lungo tempo sulle vostre orecchie può provocare danni permanenti all'udito. Proteggete la salute del vostro udito; le cuffie Sennheiser hanno uno suono particolarmente piacevole anche ad un volume basso. 95
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 122
    Ricevitore de tasca stereo EK 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antenna ᕢ Indicazione del funzionamento e dello stato delle batterie, LED rosso (ON/LOW BAT) ᕣ Indicazione ricezione RF, LED verde (RF) ᕤ Coperchio del vano batterie ᕥ Coperchio per il
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 123
    antenna (collegamento M3). ᕡ Collegamento degli auricolari Per l'Earmonitoring potete collegare gli auricolari-In Ear in dotazione alla presa jack 3,5 mm ᕦ. Per altri impieghi (p.e. nella tecnica del palcoscenico) potete utilizzare una qualunque cuffia stereo Sennheiser EK 300 IEM indica
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 124
    permanenti all'udito. Proteggete la salute del vostro udito; le cuffie Sennheiser hanno uno suono particolarmente piacevole anche ad un volume basso. Regolazione del del segnale miscelatore. Fissaggio agli abiti Il ricevitore EK 300 IEM può essere fissato per esempio alla cintura con la clip ƹ. 98
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 125
    6 Uso dei trasmettitori e ricevitori Guida rapida Il trasmettitore ed il ricevitore del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM sono predisposti dalla fabbrica affinché possiate lavorare subito dopo la messa in funzione degli apparecchi (u "5 Messa in funzione"). Tenete però presente che la
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 126
    display LC Trasmettitore SR 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 100 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ Indicazione a otto segmenti del segnale audio in ingresso, sinistra/MONO ᕢ Indicazione a otto segmenti del segnale audio in ingresso, destra ᕣ Indicazione principale alfanumerica ᕤ Indicazione "MUTE". Viene illuminata brevemente
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 127
    Funzioni base del menù Sennheiser Una particolare caratteristica del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM è che il trasmettitore ed il ricevitore utilizzano lo stesso criterio per i comandi d'uso. In momenti di stress, come sul palcoscenico o durante le trasmissioni in diretta, è
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 128
    il trasmettitore ed il ricevitore del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM, facilita l'utilizzo degli stessi: Indicazione SENSIT SqELCH STEREO FocuS Ltd DISPL DiSPL TUNE tune NAME LOCK Loc Trasmettitore SR 300 IEM Impostazione e modifica della modulazione (u pag. 103) - Commutazione
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 129
    indicazione non lampeggia più). Nota: Potete scegliere quale indicazione standard (frequenza, numero di canale o, solo per il trasmettitore SR 300 IEM, il nome) debba essere indicata all'inizio del menù (u "Commutazione dell'indicazione standard"). L'indicazione preimpostata dal produttore è quella
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 130
    SqELCH Impostazione della soglia di soppressione dei rumori (EK 300 IEM) Il ricevitore del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM è dotato di una funzione (squelch) per regolare la soglia di soppressione dei rumori indesiderati che possono manifestarsi a trasmettitore spento, o se il
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 131
    tornare all'inizio del menu. Nel display appare di nuovo l'indicazione standard. Ltd Limitazione del volume all'uscita della cuffia (EK 300 IEM) Nel ricevitore EK 300 IEM potete limitare il volume all'uscita della cuffia. Con il Limiter acceso il volume all'uscita cuffia viene abbasato di circa
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 132
    " dal menù (nel display appare la scritta "DISPL" e successivamente l'impostazione corrente). Ǡ Con i tasti ̆/̄ potete scegliere tra: Nome (solo SR 300 IEM): Frequenza: Numero di canale: "NAME" "FREQU" "CHANNL" Ǡ Dopo aver scelto l'indicazione standard che si desidera premete il tasto SET per
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 133
    di banda di 32 MHz. Nota particolare per l'uso multicanale: E' possibile utilizzare contemporaneamente più apparecchi del sistema Sennheiser evolution wireless ew 300 IEM con diverse frequenze. Le frequenze preimpostate sono state scelte in modo da garantire la completa compatibilità fra di esse
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 134
    NAME Assegnazione di un nome individuale per il SR 300 IEM Potete assegnare un nome individuale al trasmettitore SR 300 IEM. Il nome può essere composto fino ad un massimo di sei caratteri e può essere formato da: − lettere con l'eccezione di umlaut, − numeri da 1 a 0, − simboli speciali p.e e
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 135
    LOCK Loc Blocco dei comandi Per evitare che durante l'uso vengano apportate involontariamente delle modifiche non desiderate, si consiglia di bloccare i tasti con la funzione "Lock". Attivazione del blocco Ǡ Dopo aver terminato tutte le impostazioni, selezionate con il tasto SET la voce "LOCK" dal
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 136
    ț La modulazione del trasmettitore è troppo alta ț Il livello di uscita del ricevitore è troppo alto Ǡ Se avete altri problemi di funzionamento rivolgetevi al rivenditore Sennheiser o ai Centri Assistenza Tecnica Professionali Autorizzati Sennheiser. Avranno una soluzione pronta per voi. 110
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 137
    essere tra 10 e 150 m. Lasciare libero il campo tra l'antenna del trasmettitore e quella del ricevitore. ț La distanza minima consigliata tra multicanale utilizzate gli accessori speciali (u "Il programma degli accessori Sennheiser"). ț In caso di impiego in contemporanea di microfoni senza fili
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 138
    9 Sommario Wireless - impianti di trasmissione senza fili Con i sistemi di radiomicrofoni Sennheiser si si ottiene la più ampia libertà UHF sono approvati in tutto il mondo dalle autorità competenti per l'utilizzo wireless. Le batterie nuove per gli apparecchi mobili garantiscono una buona resa di
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 139
    Ricevitore Lo sviluppo tecnologico che potrete sentire: Questi apparecchi sono equipaggiati con il nuovo sistema di soppressione dei rumori della Sennheiser HDX. L'HDX riduce i disturbi dovuti alla trasmissione. Esso aumenta il rapporto segnale/rumore nel caso di trasmissione senza fili fino
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 140
    fino a +55°C 380 x 370 x 70 ca. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC Ricevitore EK 300 IEM Caratteristiche AF Principio di funzionamento del ricevitore Sensibilità (con HDX, deviazione di picco) Soglia di squelch Connettore d'antenna Lunghezza delle antenne (mm) Non-Diversity < 2,5 µV per 52
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 141
    batteria 9 V (6 LR 61) 75 mA (4 - 6 h) in base al volume 110 x 65 x 22 ca. 255 g Transmettitore SR 300 IEM Caratteristiche RF Potenza uscita RF con 50 Ω Uscita d'antenna Caratteristiche BF Uscita cuffie Potenza uscita cuffie Entrata BF Livello d'ingresso (deviazione di picco, 1 kHz) Dati generali
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 142
    BNC 1 m GZL 1019-A5 5 m GZL 1019-A10 10 m AC 1 Combiner d'antenna, per la somma dei segnali RF di quattro trasmettitori su un'unica antenna comune NT 3 Alimentatore per AC 1 IE 1 Auricolari IES 1 1 paio di adattatori in gomma per orecchio CC 1 Valigia di trasporto per il SET ew 300 IEM 116
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 143
    Gebruiksaanwijzing evolution wireless In-Ear monitorsysteem ew 300 IEM 145
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 144
    147 5 Inbedrijfstelling 149 Stereo-zender SR 300 IEM 149 Stereo-ontvanger EK 300 IEM 152 6 Bediening van de zenders en ontvangers 155 7 Storingschecklist 166 8 Onderhoud en behoud 167 9 Overzicht 168 Wireless - raadloze overdrachtsapparaten 168 Ruisonderdrukking door HDX 169
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 145
    zonder storende kabels of monitorboxes. Bovendien is het systeem ook voor de overdracht van opdrachtsignalen geschikt. Het Sennheiser evolution wireless systeem ew 300 IEM is een moderne en technisch volwaardige HF-overdrachtsinstallatie met hoge betrouwbaarheid zowel als eenvoudige en comfortabele
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 146
    professioneel door u gebruikt. Aan het beroepsmatig gebruik liggen de regels en voorschriften van de verantwoordelijke brancheorganisatie ten grondslag. Sennheiser is als fabrikant verplicht u nadrukkelijk op mogelijke gevaren voor de gezondheid te wijzen. Met dit systeem kunnen geluidsniveaus van
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 147
    5 Inbedrijfstelling Stereo-zender SR 300 IEM ᕡᕢ ᕣ ᕨᕩ µ ¸ ¹ ᕡ 6,3 mm Ø chassisdeel voor Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) ᕢ Volumeregelaar voor hoofdtelefoon (VOL) ᕣ LC-display ᕤ Toets ̆ (UP) ᕥ Toets ̄ (DOWN) ᕦ Toets SET ᕧ Toets POWER ᕨ Trekontlasting voor aansluitkabel van de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 148
    zorgvuldige controles van de door ons gebruikte kunststoffen - niet garanderen dat verkleuringen uitgesloten kunnen worden. Antennes aansluiten De zender SR 300 IEM kan zowel met de meegeleverde telescoopantenne als ook met een afzonderlijke antenne (niet in de set onthouden) worden gebruikt. De
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 149
    ᕨᕩ µ ¸ Versterker/mengpaneel aansluiten Ǡ Sluit de versterker of het mengpaneel op het 6,3 mm Ø chassisdeel µ (links en MONO) resp. ¸ (rechts) aan. Symmetrische en asymmetrische connectortoewijzing is mogelijk. Opmerking: Als u een apparaat aansluit, dat uitsluitend in de monomodus kan worden
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 150
    Stereo-ontvanger EK 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣᕤ ᕥ ᕡ Antenne ᕢ Bedrijfs- en batterijstatusaanduiding, rode LED (ON/LOW BAT) ᕣ HF-ontvangstaanduiding, groene LED (RF) ᕤ Afdekking van het batterijvak ᕥ Afdekking voor het display en de bedieningselementen ᕦ
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 151
    (bijv. toneeltechniek) elke willekeurige Sennheiser stereo-hoofdtelefoon gebruiken. Ǡ Sluit de hoofdtelefoon (EARPHONES) ᕦ met een 3,5 mm Ø stereo jack connector op de hoofdtelefoonuitgang aan. Signaalaanduiding Het groene lampje (LED) ᕣ aan de bovenzijde van de ontvanger EK 300 IEM geeft aan dat er
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 152
    . In de FOCUS-modus kunt u met de balansregelaar het volume van het mengsignaal instellen. Bevestiging aan de kleding Met de clip ƹ kunt u de ontvanger EK 300 IEM bijvoorbeeld aan uw gordel hangen. 154
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 153
    6 Bediening van de zenders en ontvangers Om snel te beginnen De zender SR 300 IEM en de ontvanger EK 300 IEM uit de Sennheiserserie evolution wireless ew 300 zijn vooraf van de producent zo ingesteld, dat zij na de inbedrijfstelling van de apparaten (u "5 Inbedrijfstelling") onmiddellijk kunnen
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 154
    op het LC-display Zender SR 300 IEM ᕡ ᕢ ᕣ ᕤ ᕡ ᕣ 156 ᕥᕦ ᕧ ᕨ ᕡ Aanduiding in acht niveaus van het binnenkomende geluidssignaal, links resp. MONO ᕢ Aanduiding in acht niveaus van het binnenkomende geluidssignaal, rechts ᕣ Alfanumerieke hoofdaanduiding ᕤ Aanduiding "MUTE". Zij licht bij het
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 155
    -bedieningsmenu Een speciaal kenmerk van de Sennheiser evolution wireless systeem ew 300 IEM is de identieke bediening van zender en ontvanger. Onder druk, zoals op het toneel en in live-uitzendingen, komt het erop aan, razendsnel en heel
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 156
    Menupunten / overzicht De bediening van zender en ontvanger uit de Sennheiser evolution wireless systeem ew 300 IEM wordt door de uitgestrekte harmonisering van de zender/ontvanger-bedieningsmenu's vereenvoudigt: Aanduiding op het display SENSIT SqELCH STEREO FocuS Ltd DISPL DiSPL TUNE tune NAME
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 157
    knippert niet meer. Opmerking: U kunt definiëren welke standaardweergave (frequentie, kanaalnummer of de naam bij de zender SR 300 IEM) aan het menubegin zal worden aangewezen (u "Standaardweergave omschakelen"). De frequentieaanduiding is vooraf bij de producent als standaard ingesteld. SENSIT
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 158
    uitgeschakeld is (0 dB) en geen passende zender in bedrijf gesteld is, treedt duurzaam een sterke ruisgeluid op. Dit wordt bij de ontvanger EK 300 IEM door oplichten van de geheele bargraph visueel weergegeven. Ǡ Druk op de toets SET, om naar het menubegin terug te keren. Op het display
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 159
    Stereo-modus gesteld zijn). In de FOCUS-modus worden rechts/links-signalen opgeteld en als monomengsignaal aan de hoofdtelefoon overdragen (zender SR 300 IEM moet op stereomodus gesteld zijn). U kunt bijvoorbeeld de FOCUS-modus gebruiken, • om beide signalen van zanger en band met • elkaar te mengen
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 160
    ". Op het display wordt "DISPL" en aansluitend de actuele instelling weergegeven. Ǡ Met de toetsen ̆/̄ kunt u omschakelen tussen Naam (alleen SR 300 IEM): Frequentie: Kanaalnummer: "NAME" "FREQU" "CHANNL" Op het display knippert de actuele instelling van de standaardweergave. Ǡ Druk op de toets
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 161
    over een bandbreedte van max. 32 MHz wijzigen. Aanwijzingen voor het multikanaalbedrijf: U kunt gelijktijdig meerdere apparaten uit de Sennheiser evolution wireless systeem ew 300 IEM op verschillende frequenties benutten. De vooraf van de producent ingestelde frequenties zijn zo gekozen, dat de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 162
    NAME Individuele namen voor SR 300 IEM toewijzen U kunt de zender SR 300 IEM een individuele naam toewijzen. Deze naam kan uit tot met zes tekens bestaan, bijv.: − Letters (behalve umlauten), − Getallen van 1 tot 0, − Extra tekens en blank. Ǡ Selecteer
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 163
    LOCK Loc Bediening blokkeren Om te vermijden dat tijdens het bedrijf onopzettelijk wijzigingen uitgevoerd worden, adviseren wij de toetsen met behulp van de "Lock"-functie te blokkeren. Blokkering inschakele Ǡ Nadat u alle invoeren beëindigt heeft, moet u met de toets SET het menupunt "LOCK"
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 164
    ingesteld ț Uitgangsniveau van de ontvanger is te hoog ingesteld Ǡ Als er problemen tijdens het bedrijf van uw zendinstallatie optreden, neem dan a.u.b. contact op met uw Sennheiser leverancier. Hij kan u helpen. 166
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 165
    van de producent ingesteld werden (Presets), kunnen doch voor multikanaal-applicaties kunnen worden gebruikt. Neem a.u.b. contact op met uw Sennheiser-leverancier, als u alternatieve frequentiecombinaties wilt gebruiken. ț Bij gebruik van meerdere zenders dient men een afstand van tenminste 40 cm
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 166
    UHF-bereiken van de bevoegde toelatingsdiensten wereldwijd voor Wireless-applicaties toegestaan. Nieuwe batterijen garanderen bij mobiele apparaten steeds voor een goed zend- resp. ontvangstvermogen over een lange bedrijfsduur. Sennheiser adviseert het gebruik van Alkali-Mangaan-batterijen. Overweeg
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 167
    en aan ontvangstzijde exact in spiegelbeeld weer expandeert. HDX is voor gebruik in de hoogwaardige draadloze toneel- en studiotechniek ontwikkeld en voor Sennheiser gepatenteerd. Opmerking: Alleen zenders die ook met HDX uitgerust zijn, werken foutloos samen. Is dit niet het geval, dan wordt de
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 168
    32 MHz ± 24 kHz / ± 48 kHz ± 5 kHz ≤ ± 15 ppm Sennheiser HDX 50 - 15.000 Hz ≥ 100 dB(A) ≤ 0,9 % -10°C tot +55°C 380 x 370 x 70 ca. 3100 g ETS 300 422, ETS 300 445 (CE), FCC Ontvanger EK 300 IEM Hogefrequentie-eigenschappen Ontvangstprincipe Gevoeligheid (met HDX, piekslag) Schakeldrempel voor
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 169
    Gehele apparaat Voedingsspanning Stroomopname (bedrijfstijd) Afmetingen [mm] Gewicht Zender SR 300 IEM Hogefrequentie-eigenschappen HF-uitgangsvermogen aan 50 Ω Antenne-uitgang Lagefrequentie-eigenschappen Hoofdtelefoonuitgang Uitgangsvermogen hoofdtelefoonuitgang NF-ingang NF-ingangspanning (bij
  • Sennheiser ew 300 iem | Instructions for Use - Page 170
    Accessoires GA 1 Rack-adapter voor SR 300 IEM, voor inbouw in 19"-rack: twee SR 300 IEM/ASP 1 of een SR 300 IEM/ASP 1 met AM 1 AM 1 Rack-adapter voor frontmontage van de antennes A 1031-U UHF netstekker voor AC 1 IE 1 Oortelefon IES 1 1 paar oorstukjes CC 1 Draagkoffer voor SET ew 300 IEM 172
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
evolution wireless
In-Ear Monitor System
ew 300 IEM