Sony CDX-M600 Installation/Connection Instructions - Page 1

Sony CDX-M600 - Fm/am Compact Disc Player Manual

Page 1 highlights

Connection diagram Schéma de connexion Diagrama de conexiones Equipment used in illustrations (not supllied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Front speaker Haut-parleur avant Altavoces delanteros Rear speaker Haut-parleur arrière Altavoces traseros Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia CD/MD changer Changeur de CD/ MD Cambiador de CD/ MD TV monitor Moniteur du télévisseur Monitor de TV Active subwoofer Subwoofer actif Altavoz potenciador de graves activo For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary. Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (option) est indispensable. Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional). A BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN B BUS AUDIO IN TV tuner unit* Syntoniseur de télévision* Sintonizador de TV* BUS CONTROL IN C Source selector* Sélecteur de source* Selector de fuente* * not supllied non fournis no suministrado SUB OUT (MONO) BUS AUDIO IN Source selector* Sélecteur de source* Selector de fuente* AUDIO OUT FRONT BUS CONTROL IN AUDIO OUT REAR * not supllied non fournis no suministrado Note Be sure to connect the ground cord before connecting the amplifier. Remarque Raccordez d'abord le fil de masse avant de connecter l'amplificateur. Nota Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al amplificador. D (CDX-M650 only) (CDX-M650 seulement) (Solo CDX-M650) BUS CONTROL IN Digital equalizer pre-amplifier Préamplificateur égaliseur numérique Preamplificador ecualizador digital AUDIO OUT REAR XDP-210EQ*, XDP-4000X* * not supllied non fournis no suministrado When connecting a digital equalizer pre-amplifier (XDP-210EQ, XDP-4000X) • Use an optional exterior amplifier. The built-in amplifier of this unit can not be used in this case. For details, refer to the Installation/Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X. • For details about the connection, refer to the Instllation/ Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X. (not supplied) Lorsque vous raccordez un préamplificateur égaliseur numérique (XDP-210EQ, XDP-4000X) • Utilisez un amplificateur extérieur optionnel. L'amplificateur intégré dans cet appareil ne peut être utilisé dans ce cas. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi Installation/Connexions XDP-210EQ, XDP-4000X. • Pour plus de détails concernant le raccordement, reportez-vous au mode d'emploi Installation/ Connexions XDP-210EQ, XDP-4000X. (non fourni). Si conecta un preamplificador ecualizador digital (XDP-210EQ, XDP-4000X.) • Utilice un amplificador opcional externo. El amplificador incorporado de esta unidad no puede utilizarse en este caso. Para más información, consulte el manual de instalación/conexiones de la unidad XDP-210EQ, XDP-4000X. • Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instalación/conexiones de la unidad XDP-210EQ, XDP-4000X. (no suministrada) 3-047-693-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones CDX-M750 CDX-M650 CDX-M600 Sony Corporation © 2000 Printed in Korea Parts list Liste des composants Lista de componentes The numbers in the list are keyed to those in the instructions. Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. 1 2 3 4 5 6 × 2 × 4 7 8 9 Use the release key 9 for dismounting the unit when you cannot completely open the front panel due to a blown fuse (see the Operating Instructions manual for details). Be careful not to lose the release key. Utilisez la clé de dégagement 9 pour démonter l'appareil si vous ne pouvez pas ouvrir complètement le panneau frontal après qu'un fusible ait grillé (reportez-vous au mode d'emploi pour obtenir plus d'informations à ce sujet). Veillez à ne pas perdre cette clé! Utilice la llave de liberación 9 para desmontar la unidad si no puede abrir por completo el panel frontal debido a que el fusible se haya fundido (consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada). Tenga cuidado de no perder la llave de liberación. Caution Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers. Attention Remarque importante pour la manipulation du support 1. Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts. Precaución Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

FM
/
AM
Compact Disc
Player
Sony Corporation
©
2000
Printed in Korea
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
CDX-M750
CDX-M650
CDX-M600
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
3-047-693-
11
(1)
4
2
5
×
4
1
3
6
8
7
×
2
Connection diagram
Schéma de connexion
Diagrama de conexiones
Equipment used in illustrations (not supllied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoces delanteros
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoces traseros
Power amplifier
Amplificateur de
puissance
Amplificador de
potencia
Active subwoofer
Subwoofer actif
Altavoz
potenciador de
graves activo
TV monitor
Moniteur du
télévisseur
Monitor de TV
CD/MD changer
Changeur de CD/
MD
Cambiador de CD/
MD
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
TV tuner unit
*
Syntoniseur de
télévision
*
Sintonizador de TV
*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector
*
Sélecteur de source
*
Selector de fuente
*
BUS
AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
Source selector
*
Sélecteur de source
*
Selector de fuente
*
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (option) est
indispensable.
Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
Note
Be sure to connect the ground cord before connecting the amplifier.
Remarque
Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur.
Nota
Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al amplificador.
B
C
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT REAR
Digital equalizer pre-amplifier
Préamplificateur égaliseur
numérique
Preamplificador ecualizador
digital
XDP-210EQ
*
, XDP-4000X
*
D
When connecting a digital equalizer pre-amplifier (XDP-210EQ, XDP-4000X)
• Use an optional exterior amplifier. The built-in amplifier of this unit can not be used in this case. For
details, refer to the Installation/Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X.
• For details about the connection, refer to the Instllation/ Connections manual XDP-210EQ,
XDP-4000X. (not supplied)
Lorsque vous raccordez un préamplificateur égaliseur numérique (XDP-210EQ,
XDP-4000X)
• Utilisez un amplificateur extérieur optionnel. L’amplificateur intégré dans cet appareil ne peut être
utilisé dans ce cas. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi Installation/Connexions
XDP-210EQ, XDP-4000X.
• Pour plus de détails concernant le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi Installation/
Connexions XDP-210EQ, XDP-4000X. (non fourni).
Si conecta un preamplificador ecualizador digital (XDP-210EQ, XDP-4000X.)
• Utilice un amplificador opcional externo. El amplificador incorporado de esta unidad no puede
utilizarse en este caso. Para más información, consulte el manual de instalación/conexiones de la
unidad XDP-210EQ, XDP-4000X.
• Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instalación/conexiones
de la unidad XDP-210EQ, XDP-4000X. (no suministrada)
SUB OUT (MONO)
9
(CDX-M650 only)
(CDX-M650 seulement)
(Solo CDX-M650)
*
not supllied
non fournis
no suministrado
*
not supllied
non fournis
no suministrado
*
not supllied
non fournis
no suministrado
Use the release key
9
for dismounting the unit when you cannot completely open the front panel due
to a blown fuse (see the Operating Instructions manual for details). Be careful not to lose the release
key.
Utilisez la clé de dégagement
9
pour démonter l’appareil si vous ne pouvez pas ouvrir complètement
le panneau frontal après qu’un fusible ait grillé (reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus
d’informations à ce sujet). Veillez à ne pas perdre cette clé!
Utilice la llave de liberación
9
para desmontar la unidad si no puede abrir por completo el panel
frontal debido a que el fusible se haya fundido (consulte el manual de instrucciones para obtener
información detallada). Tenga cuidado de no perder la llave de liberación.
Caution
Cautionary notice for handling the bracket
1
.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support
1
.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte
1
.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.