Whirlpool DP940PWSQ Installation Instructions - Page 3

Requirements, Exigences, Installation

Page 3 highlights

Requirements Exigences Electrical It is the customer's responsibility: • To contact a qualified electrician. • To assure that electrical installation is adequate and in conformance with all national and local codes and ordinances. You must have: ✓ 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused electrical supply. ✓ mating grounded electrical outlet. We recommend: ✓ time-delay fuse or circuit breaker. ✓ separate circuit. Installation électrique C'est au client qu'incombe la responsabilité de : • Contacter un électricien qualifié. • Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée correctement et en conformité avec les prescriptions des codes et règlements nationaux et locaux. Il vous faut : ✓ un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement), 60 Hz, 15 A, avec fusible. ✓ prise de courant électrique compatible reliée à la terre. Nous recommandons : ✓ l'emploi d'un fusible temporisé ou d'un disjoncteur. ✓ un circuit distinct. Water You must have: ✓ hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water pressure. ✓ 120° (49°C) water at dishwasher. Eau Il vous faut : ✓ une conduite d'alimentation en eau chaude dont la pression est de 103-827 kPa (20-120 lb/po2). ✓ l'eau fournie au lave-vaisselle doit être à 49°C (120°F). Installation Installation Caster installation WARNING Excessive Weight Hazard Use two people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. Installation des roulettes AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures. 3 1. Ạ Put two corner posts Ạ on the floor behind the dishwasher. Mettre deux cornières Ạ sur le plancher à l'arrière du lave- vaisselle. 2. ạ Grasp sides of dishwasher door frame ạ and put Saisir les côtés de l'encadrement de la porte du lave- dishwasher on its back. vaisselle ạ et mettre l'arrière du lave-vaisselle à plat sur les cornières. 3. Ả 4. ả Firmly push casters Ả into holes at corners of dishwasher as shown. Pull on each caster to check that casters are snug. Enfoncer fermement les roulettes Ả dans les trous aux coins du lave-vaisselle tel qu'illustré. Tirer sur chaque roulette pour vérifier qu'elles sont bien calées. HELPFUL TIP: It may be helpful to place a piece of wood between the caster wheels and lightly tap the wood with a hammer. CONSEIL UTILE : Il peut être utile de placer un morceau de bois entre les roulettes et de le frapper légèrement avec le marteau. Stand dishwasher upright. Open door and remove beaded foam shipping pieces ả from racks. Close dishwasher door. Latch dishwasher door shut. Relever le lave-vaisselle. Ouvrir la porte et enlever les cales d'expédition en mousse ả des paniers. Fermer la porte du lave-vaisselle et l'enclencher. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Excessive Weight Hazard
Use two people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
4
3
Caster installation
1.
4.
Put two corner posts
±
on the floor behind the dishwasher.
2.
3.
Grasp sides of dishwasher door frame
²
and put
dishwasher on its back.
±
²
Firmly push casters
³
into holes at corners of dishwasher as
shown. Pull on each caster to check that casters are snug.
Stand dishwasher upright.
Open door and remove beaded
foam shipping pieces
´
from racks. Close dishwasher door.
Latch dishwasher door shut.
Installation des roulettes
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
´
HELPFUL TIP:
It may be helpful to place a piece of wood between the
caster wheels and lightly tap the wood with a hammer.
CONSEIL UTILE :
Il peut être utile de placer un morceau de bois entre les
roulettes et de le frapper légèrement avec le marteau.
Electrical
Requirements
Exigences
Water
It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualified electrician.
• To assure that electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and
ordinances.
You must have:
120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused electrical
supply.
mating grounded electrical outlet.
We recommend:
time-delay fuse or circuit breaker.
separate circuit.
Installation électrique
Eau
C’est au client qu’incombe la responsabilité de :
• Contacter un électricien qualifié.
• Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée
correctement et en conformité avec les prescriptions des
codes et règlements nationaux et locaux.
Il vous faut :
un circuit d’alimentation de 120 volts (CA seulement),
60 Hz, 15 A, avec fusible.
prise de courant électrique compatible reliée à la terre.
Nous recommandons :
l’emploi d’un fusible temporisé ou d’un disjoncteur.
un circuit distinct.
Installation
Installation
AVERTISSEMENT
Mettre deux cornières
±
sur le plancher à l’arrière du lave-
vaisselle.
Saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-
vaisselle
²
et mettre l’arrière du lave-vaisselle à plat sur les
cornières.
Enfoncer fermement les roulettes
³
dans les trous aux
coins du lave-vaisselle tel qu’illustré. Tirer sur chaque
roulette pour vérifier qu’elles sont bien calées.
Relever le lave-vaisselle. Ouvrir la porte et enlever les cales
d’expédition en mousse
´
des paniers. Fermer la porte du
lave-vaisselle et l’enclencher.
You must have:
hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water
pressure.
120° (49°C) water at dishwasher.
Il vous faut :
une conduite d’alimentation en eau chaude dont la
pression est de 103-827 kPa (20-120 lb/po
2
).
l’eau fournie au lave-vaisselle doit être à 49°C (120°F).
³