Brother International LT2-B848 Parts Manual - English - Page 70

R/standard

Page 70 highlights

/GAUGE PARTS LIST/ LEHRENLISTE / LISTE DE PIECES D'ECARTEMENT/LISTE DE PIEZAS CALIBRADORAS 6845 (7 tt r/gi Needle Gauge 1/8" (3.2mm) 5/32" (4.0mm) 3/16" (4.8mm) 1/4" (6.4mm) 5/16" (7.911m) ' r/STANDARD) •(± a Sub-Class ZZ-20.21 J\ 11,. -t-i h• Needle Clamp Set ZZ-1 •2 /0)5(4., -z. Needle Clamp Assembly / i El I I 1_ (L) (R) (L) (R) - 3 (L)S15711-001 (L)S15713-001 - 5 (R)515712-001 (R)515714-001 - 3 (L)S15717-001 (L)S15719-001 - 5 (R)515718-001 (R)515720-001 - 3 (OS15723-001 (L)S15725-001 - 5 (R)S15724-001 (R) S 15726-001 - 3 (L)S15735- 001 (L)S15737-001 - 5 (R)S15736-001 (R) S 15738-001 - 3 (L)S15747-001 (L) S 15749-001 - 5 (R)S15748-001 (R)S15750-001 ZZ-6 /O)4, Needle Plate at" 117369-001 150850-001 117133-001 117367-001 144882-001 ZZ-11 ,1-,I)/ Feed Dog mi:1- S 07880-001 114951-001 *158430-001 116509-001 *S07878-001 112659-001 *S13588-001 *S07879-001 112660-001 *1538K-001 112661-001 ZZ-9 71- #=,:-.: Presser Foot Assembly ..:•-i, an - -i 114948-001 116502-001 112638-001 112642-001 112645-001 3/8" {9.5mm) 7/16" (11 .1mm) - 3 - 5 (L)S15753-001 (L)S15755-001 (R)515754-001 (R) S 15756-001 144881-101 116510-101 *153887-001 116498-001 - 3 - 5 (L)S15759-001 (L) S 15761-001 (R)S15760-001 (R) S 15762-001 151596-001 151598-001 151597-001 1/2" (12.7mm) -3 - 5 (L)S15765-001 (L)S15767-001 (O815766-001 (R)S15768-001 S09365-001 116511-001 *153892-001 116499-001 5/8" (15.9mm) - 3 - 5 (L)S15771-001 (L) S15773-001 (R)S15772-001 (R)S15774-001 159577-001 116512-001 *153897-001 116500-001 OO FP 't, Witgl -C-to ($+-Mil. 2mm) The symbol is for thin materials (needle hole diameter 1.2 mm). 2.3 O Mit dem Zeichen wird diinnes Nahgut bezeichnet (Nadellochdurchmesser 1,2 mm). O Le symbole X correspond aux tissus fins (diametre de trou d'aiguillc de 1,2 mm). El asterisco es para tejidos Tinos (diametro de orificio de aguja de 1,2 mm). O O *F1/1t, ifel-VOTR -C-to t 0 Needle hole dimensions for heavy materials (indicated by a *) are shown in the figure at the right. O Die Nadellochabmessungcn fiir dicke Materialien (mit * bezeichnet) sind in der nebenstehenden Abbildung angegeben. O Les dimensions du trou de l'aiguille pour les tissus epais (indique avec *) sont indiquees dans ('illustration a droite. O Las dimensiones para el orificio de aguja cuando se cosen materials pesados (indicados por un asterisco *) son las que se indican a la derecha. 7 >t -1. 'Y 4 71- At= i.* /Presser Foot Assembly with Guide 1/8" (3.2mm) 149311-001 3/16" (4.8mm) 117281-001 1/4" (6.4mm) 149312-001 -63-

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

/GAUGE
PARTS
LIST/
LEH
RENLISTE
/
LISTE
DE
PIECES
D'ECARTEMENT/LISTE
DE
PIEZAS
CALIBRADORAS
6845
(7
'
tt
r/gi
Needle
Gauge
•(±
a
Sub
-Class
ZZ-20.21
ZZ-1
•2
ZZ-6
ZZ-11
ZZ-9
J\
1
1,.
-t-i
Needle
(L)
Clamp
Set
/
(R)
h•
I
/0)5
(
4.,
-
z.
Needle
I
Assembly
i
(L)
Clamp
El
1_
(R)
/O)4,
Needle
Plate
,1-,I)/
Feed
Dog
71
-
#=,:-
.
:
Presser
Foot
Assembly
.
.:•-i,
-
-
an
i
at"
mi:1—
1/8"
(3.2mm)
-
3
(L)S15711-001
(R)515712-001
(L)S15713-001
(R)515714-001
117369-001
S
07880-001
114948-001
114951-001
-
5
*158430-001
5/32"
(4.0mm)
-
3
(L)S15717-001
(R)515718-001
(L
)
S
15719-001
(R)515720-001
150850-001
116509-001
116502-001
-
5
3/16"
(4.8mm)
-
3
(OS
15723-001
(R)S15724-001
(L)S
15725-001
(R)
S
15726-001
117133-001
*S07878-001
112638-001
112659-001
-
5
*S13588-001
1/4"
(6.4mm)
-
3
(
L
)
S15735
-
001
(R)S15736-001
(L)S15737
-
001
(R)
S
15738-001
117367-001
*S07879-001
112642-001
112660-001
-
5
*1538K-001
5/16"
(7.911m)
-
3
(L)S15747-001
(R)S15748-001
(L)
S
15749-001
(R)
S
15750-001
144882-001
112661-001
112645-001
-
5
3/8"
{9.5mm)
-
3
(L)
S
15753-001
(R)515754-001
(L)
S
15755-001
(R)
S
15756-001
144881-101
116510-101
116498-001
-
5
*153887-001
7/16"
(11
.1mm)
-
3
(L)S15759-001
(R)S15760-001
(L)
S
15761-001
(R)
S
15762-001
151596-001
151598-001
151597-001
-
5
1/2"
(12.7mm)
-3
(L)S15765-001
(O815766-001
(L)
S15767-001
(R)S15768-001
S09365-001
116511-001
116499-001
-
5
*153892-001
5/8"
(15.9mm)
-
3
(L)
S15771-001
(R)
S15772-001
(L)
S
15773-001
(R)
S
15774-001
159577-001
116512-001
116500-001
-
5
*153897-001
r/STANDARD)
OO
O
O
O
0
O
O
FP
‘t,
Witgl
-
C
to
($+
-
Mil.
2mm)
The
symbol
is
for
thin
materials
(needle
hole
diameter
1.2
mm).
Mit
dem
Zeichen
wird
diinnes
Nahgut
bezeichnet
(Nadellochdurchmesser
1,2
mm).
Le
symbole
X
correspond
aux
tissus
fins
(diametre
de
trou
d'aiguillc
de
1,2
mm).
El
asterisco
es
para
tejidos
Tinos
(diametro
de
orificio
de
aguja
de
1,2
mm).
2.3
*F1/1t,
ifel-VOTR
-
C
-
to
t
Needle
hole
dimensions
for
heavy
materials
(indicated
by
a
*)
are
shown
in
the
figure
at
the
right.
Die
Nadellochabmessungcn
fiir
dicke
Materialien
(mit
*
bezeichnet)
sind
in
der
nebenstehenden
Abbildung
angegeben.
Les
dimensions
du
trou
de
l'aiguille
pour
les
tissus
epais
(indique
avec
*)
sont
indiquees
dans
('illustration
a
droite.
O
Las
dimensiones
para
el
orificio
de
aguja
cuando
se
cosen
materials
pesados
(indicados
por
un
asterisco
*)
son
las
que
se
indican
a
la
derecha.
O
7
>t
-1
.
'Y
71
-
At=
i.*
/Presser
Foot
Assembly
with
Guide
4
1/8"
(3.2mm)
149311-001
3/16"
(4.8mm)
117281-001
1/4"
(6.4mm)
149312-001
-63-