Brother International LT2-B848 Parts Manual - English - Page 71

L}S15761-001

Page 71 highlights

B845 (*-b)1L)/THREAD TRIMMER) ZZ-20 • 21 ZZ- 1 •2 ZZ - 6 ZZ - 11 ZZ- 9 V3 Needle Gauge fi I Sub-Class /O/1* .t"/ Needle Clamp Set /O)$'. .i.' Needle Clamp Assembly -- 1'94 57 -4.1 Needle Plate Assembly A- 11/1 Feed Dog 21-4tz :-.: Presser Foot Assembly LI 0 (L) (R) II-] (L) (R) hil.. 'IR I IIM . .11on HIM ZINN' 3/32" 1/8" 5/32" (2.4mm) (3.2mm) (4.0mm) 3/16" (4.8mm) 7/32" (5.6mm) 1/4" (6.4mm) 9/32" 5/16" 3/8" (7.1mm) {7,9mm) (9.5mm) -5 (L)S15705-001 (L)S15707-001 (R)S15706-001 (R)S15708-001 159398-001 148697-001 148679-001 -3 -5 (Os15711-001 (L)s15713-001 0W15712-001 (R)s15714-001 155722-001 148698-001 148699-001 148685-001 148681-001 -3 -5 (L)S15717-001 (L)515719-001 (R)S15718-001 (R)S15720-001 155724-001 148700-001 148701-001 148689-001 148683-001 -3 148702-001 148687-001 -5 -7 (L)S15723-001 (L)515725-001 (R)s15724-001 (R)s15726-001 155851-001 148703-001 *507905-001 148691-001 -3 (Os15729-001 (L)s15731-001 (R)S15730-001 (8)515732-001 156816-001 156818-001 156819-001 -3 148704-001 148693-001 -5 (L)s15735-001 (L)515737-001 155853-001 (R)s15736-001 (8)515738-001 Els10507-001 148705-001 148695-001 1S10509-001 Ns10510-001 -7 *158756-001 -3 -5 (Os15741-001 (L)515743-001 (O515742-001 (R)s15744-001 S14530-001 s14532-001 s14533-001 S14534-001 s14536-001 -3 -5 (L)515747-001 (L)515749-001 (R)s15748-001 (R)515750-001 155855-001 149692-001 149691-001 149689-001 149687-001 -3 -5 (L)515753-001 (1.)515755-001 (R)S15754-001 (R)515756-001 155857-001 149939-001 149938-001 149942-001 149940-001 7/16" (11 .1mm) 1/2" (12.7mm) 5/8" (15.9mm) -3 (Os15759-001 (L}S15761-001 (R)S15760-001 (R)S15762-001 S01644-001 S01646-001 S01641-001 -3 -5 (L)S15765-001 (R)s15766-001 ((LR))Ss1155776678--000011 149677-001 149676-001 149675-001 149673-001 149671-001 -3 -5 (L}S15771-001 (L)S15773- 001 (R)si5772-001 (R)s15774-001 149954-001 149949-001 149948-001 149952-001 149950-001 *Ott, tEIV-YRJ4J-C-4-. 'P'71-i.A'Itala)111t= 7- -)-Ct, 0 Needle hole dimensions for heavy materials (indicated by a *) arc shown in the figure at the right. O Die Nadellochabmessungen Kir dicke Materialien (mit * bezeichnet) sind in der nebenstehenden Abbildung angcgeben. Les dimensions du trou de l'aiguille pour les tissus epais (indique avec *) sont indiquees dans l'illustration 0 a droite. Las dimensiones para el orificio dc aguja cuando se cosen materials pesados (indicados por un asterisco *) son las que se indican a la derecha. 3 2.4 0 00 3/32'o Y- 11-it Z> *A-ft, DBXI(#7 - 18) oDfl- 0 Use a DBx1 (#7-#8) needle when using a 3/32" gauge. Verwenden Sic eine DBx1-Nadel (#7-#8) fur eine 3/32"-Lchre. Utiliser une aiguille DBx1 (#7-#8) tors de l'utilisation d'un colibre 3/32". O Usar una aguja DBx1 (No.7-8) con la galga de 3/32 pulg. 174411,14117-.- ASA-Ct. TIM-:ft -F The tO symbol indicates gauge components for sewing without material. See the figure below. Mit dem Symbol M sind die Teile zum Nahen ohne Nahgut bezeichnet. (Siehe untenstehende Abbildung.) Le symbole indique les pieces calibree pour coudre sans tissu. Voir l'illustration ci-dessous. 0 El simbolo CO indica las piezas de calibrador para la costura de cadeneta. 0 til ll 11111111 MEI 1114111 III /\ -f Needle Plate 0) 9 Feed Dog O Presser Foot Assembly - 64 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

B845
(*-b)1L)/THREAD
TRIMMER)
V3
Needle
Gauge
fi
I
Sub
-Class
ZZ-20
21
ZZ-
1
•2
ZZ
-
6
ZZ
-
11
Z Z
-
9
/O/1*
.
t"/
Needle
Clamp
Set
LI
0
(L)
(R)
/O)$'
.
.i.'
Needle
I
I—]
Assembly
(L)
Clamp
--
'IR
(R)
1‘94 57
-.
41
Needle
Plate
Assembly
A
-
1
1/1
Feed
Dog
.,„,
.
21
-4
tz
:-.:
Presser
Foot
Assembly
.
.
11
on...
HIM
Z
.,..
INN'
hil..
I
IIM
3/32"
(2.4mm)
-
5
(L)S15705-001
(R)S15706-001
(L)S15707-001
(R)S15708-001
159398-001
148697-001
148679-001
-3
(Os15711-001
0W
15712-001
(L)s15713-001
(R)s15714-001
155722-001
148698-001
148685-001
148699-001
148681-001
1/8"
(3.2mm)
-5
-
3
(L)S
15717-001
(R)S15718-001
(L)
515719-001
(R)S15720-001
155724-001
148700-001
148689-001
148701-001
148683-001
5/32"
(4.0mm)
-5
-3
(L)S15723-001
(R)s15724-001
(L)515725-001
(R)s15726-001
155851-001
148702-001
148687-001
148703-001
148691-001
3/16"
(4.8mm)
-5
*507905-001
-7
7/32"
(5.6mm)
-3
(Os15729-001
(R)S15730-001
(L)s15731-001
(8)515732-001
156816-001
156818-001
156819-001
-3
(L)s15735-001
(R)s15736-001
(L)515737-001
(8)515738-001
155853
-
001
Els10507-001
148704-001
148693-001
148705-001
148695-001
Ns10510-001
1/4"
(6.4mm)
-5
1S10509-001
-7
*158756-001
-
3
(Os15741-001
(O515742-001
(L)515743-001
(R)s15744-001
S14530-001
s14532-001
S14534-001
s14533-001
s14536-001
9/32"
(7.1mm)
-5
-
3
(L)515747-001
(R)s15748-001
(L)515749-001
(R)515750-001
155855-001
149692-001
149689-001
149691-001
149687-001
5/16"
{7,9mm)
-5
-
3
(L)515753-001
(R)S15754-001
(1.)515755-001
(R)515756-001
155857-001
149939-001
149942-001
149938-001
149940-001
3/8"
(9.5mm)
-5
7/16"
(11
.1mm)
-
3
(Os15759-001
(R)S15760-001
(L}S15761-001
(R)S15762-001
S01644-001
S01646-001
S01641-001
-
3
(
L
)
S
15765-001
(R)s15766-001
(L)S15767-001
(R)s15768-001
149677-001
149676-001
149673-001
149675-001
149671-001
1/2"
(12.7mm)
-5
-
3
(L}S15771-001
(R)si5772-001
(L)S15773
-
001
(R)s15774-001
149954-001
149949-001
149952-001
149948-001
149950-001
5/8"
(15.9mm)
-5
0
O
0
0
O
0
*Ott,
tEIV-YRJ4J
-
C
-
4
-
.
'P
'71
-
i
.
A‘Itala)111t=
7-
-)
-
Ct
,
Needle
hole
dimensions
for
heavy
materials
(indicated
by
a
*)
arc
shown
in
the
figure
at
the
ri
ght.
Die
Nadellochabmessungen
Kir
dicke
Materialien
(mit
*
bezeichnet)
sind
in
der
nebenstehenden
Abbildung
angcgeben.
Les
dimensions
du
trou
de
l'aiguille
pour
les
tissus
epais
(indique
avec
*)
sont
indiquees
dans
l'illustration
a
droite.
Las
dimensiones
para
el
orificio
dc
aguja
cuando
se
cosen
materials
pesados
(indicados
por
un
asterisco
*)
son
las
que
se
indican
a
la
derecha.
3/32'o
Y—
11
-
it
Z>
*A
-ft,
DBXI(#7
18)
oDfl
-
Use
a
DBx1
(#7-#8)
needle
when
using
a
3/32"
gauge.
Verwenden
Sic
eine
DBx1-Nadel
(#7—#8)
fur
eine
3/32"-Lchre.
Utiliser
une
aiguille
DBx1
(#7-#8)
tors
de
l'utilisation
d'un
colibre
3/32".
Usar
una
aguja
DBx1
(No.7-8)
con
la
galga
de
3/32
pulg.
2.4
7
1
4
41
1,
141
1
7
-.
ASA
-
Ct.
TIM
-
:ft
-
F
The
tO
symbol
indicates
gauge
components
for
sewing
without
material.
See
the
figure
below.
Mit
dem
Symbol
M
sind
die
Teile
zum
Nahen
ohne
Nahgut
bezeichnet.
(Siehe
untenstehende
Abbildung.)
Le
symbole
indique
les
pieces
calibree
pour
coudre
sans
tissu.
Voir
l'illustration
ci-dessous.
El
simbolo
CO
indica
las
piezas
de
calibrador
para
la
costura
de
cadeneta.
0
til
ll
MEI
11141
11111111
11
III
0)
3
0
O
00
/\
-f
Needle
Plate
9
Feed
Dog
64
Presser
Foot
Assembly