Brother International MD-601 Instruction Manual - English - Page 29
Reglages, Standard, Ajustes, Estandar
View all Brother International MD-601 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 29 highlights
2. REGLAGES STANDARD 2. AJUSTES ESTANDAR 2.1 Reglage du dispositif de securite du couvercle de courroie 2.1 Ajuste del mecanismo de seguridad de la cubierta de la correa 0 A Precaution Mettre l'interrupteur principal en position d'arret avant d'entreprendre la couture, sinon le moteur pourra de se mettre en marche, ce qui risque de provoquer des blessures. 0 A Precaucion Desconectar el interruptor principal antes de comenzar a trabajar, de lo contrario el motor podria comenzar a funcionar, lo que podria resultar en heridas. 2.1.1 Reglage du guide de prevention de saute de courroie 2.1.1 Ajuste de la guia de prevencion de salida de la correa 0 O O O O 2 ww..O) O O O OO O O O n O O o O O O • O O O fit O O OO ° O 174 O O O O 000 O O O O OO O Poulie de 105 mm de diametre (marque 0105) Polea con la marca de diametro 0105 Poulie de 90 mm de diametre (marque 090) Polea con la marca de diametro +90 Poulie de 105 mm de diametre (marque 0105) Polea con la marca de diametro 0105 Poulie de 90 mm de diametre (marque 4)90) Polea con la marca de diametro $90 * Desserrer la vis 0. * Une marque indiquant la taille de poulie est gravee sur le couvercle de courroie. (Le diametre du cote interieur est 090, et celui du cote exterieur est +105.) Regler le guide 0 de prevention de saute de courroie une position correspondant a la taille de la poulie. Aligner la position de la saillie avec la marque. * Le reglage termine, resserrer la vis 0. Remarque: Ce guide de securite empche la courroie de sauter, meme lorsqu'on incline la machine. * Aflojar el tornillo 0. * Hay una marca que indica el tamano de la polea estam- pada en la cubierta de la correa. (El lado interior tiene un diametro 4)90 y el lado exterior es de +105.) Ajustar la guia de prevencion de salida de la correa 0 a una posicion adecuada segira el tamano de la polea. Alinear la posicion con la saliente con la marca. * Despues de ajustar, apretar el tornillo 0. Nota: Esta guia de seguridad evitara que la correa se salga cuando se inclina la maquina. 2.1.2 Reglage du protege-doigts 2.1.2 Ajuste de la proteccion para dedos * Desserrer la vis 0. * Installer le protege-doigts de maniere qu'il soit place du cote d'enroulement de la courroie. * Une marque indiquant la taille de poulie est gravee sur le couvercle de courroie. (Le diametre du cote interieur est +90, et celui du cote exterieur est +105.) Regler le protege-doigts 0 a une position correspondant a la taille de la poulie. Aligner le centre de la vis avec la marque. * Le reglage termine, resserrer la vis 0. Remarque: Le protege-doigts est un dispositif de securite qui empeche les doigts de se coincer dans la courroie. * Aflojar el tornillo 0. * Instalar Ia proteccion para dedos de tal forma que quede en el lado del enrollado de la correa. * Hay una marca que indica el tamano de la polea estampada en la cubierta de la correa. (El lado interior tiene un diametro 090 y el lado exterior es de +105.) Ajustar la proteccion para dedos 0 a una posiciOn adecuada segun el tamano de la polea. Alinear el centro del tornillo con la marca. * Despues de ajustar, apretar el tornillo 0. Nota: La proteccion para dedos es un mecanismo de seguridad que evita que los dedos queden atrapados en la correa. - 17 -