Brother International TU-878A Instruction Manual - English and Spanish - Page 26

Work Table And Motor, NÄhtisch Und Motor, Table De Travail Et Moteur, Mesa De Trabajo Y Motor

Page 26 highlights

4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NÄHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR 4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NÄHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR s Work Table s Nähtisch s Table de travail s Mesa de trabajo ¡ If using a commercially-available table ¡ Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches ¡ Si on utilise une table commerciale ¡ Si usa una mesa en venta ¡ The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand the vibration of the sewing machine. ¡ Drill holes as indicated in the illustration below. ¡ Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können. ¡ Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt. ¡ La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine à coudre. ¡ Percer les trous comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. ¡ La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la máquina de coser. ¡ Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación. A-A cross section 2C 15.5±0.5 mm B-B cross section 15.5±0.5 mm Head rest hole Loch für Oberteilstütze Trou du support de tête Orificio de apoyo de cabeza A 192mm -------- 877A 878A 128mm -------- 877B 878B B 156mm -------- 877A 878A 140mm -------- 877B 878B Motor mounting holes Motormontagelöcher Trous de montage du moteur Orificios de montaje del motor Cotton stand hole Spulenständerloch Trou de la broche porte-bobine Orificio del soporte del carrete C 120mm -------- 877A 878A 130mm -------- 877B 159 52 878B B 3- 8.5 15 80.6 66 A A 40.3 33 42 29.5 56 29.5 57 R10 103 4R10 17 R10 52 20 C 205 B B 181 535 80.6 80 223 80.5 16.5 R10 8-R6 520.5 A 4-29 4-29 190 4-R10 110 R10 1200 7 SU-877A/B, TU-878A/B

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

SU-877A/B, TU-878A/B
7
80.6
40.3
29.5
29.5
4R10
52
R10
52
80
205
R10
4-R10
R10
R10
190
80.5
223
520.5
1200
16.5
4-29
4-29
80.6
66
33
56
159
103
57
20
181
110
A
B
B
8-R6
A
535
17
3-
8.5
15
42
C
B
A
4.
WORK TABLE AND MOTOR
4.
NÄHTISCH UND MOTOR
4.
TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4.
MESA DE TRABAJO Y MOTOR
Work Table
Table de travail
Nähtisch
Mesa de trabajo
¡
If using a commercially-available table
¡
Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches
¡
Si on utilise une table commerciale
¡
Si usa una mesa en venta
¡
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with-
stand the vibration of the sewing machine.
¡
Drill holes as indicated in the illustration below.
¡
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der N
ä
htisch sollte stabil genug sein das Gewicht der N
ä
hmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu k
ö
nnen.
¡
Bohren Sie die L
ö
cher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
¡
La partie sup
é
rieure de la table doit avoir 40 mm d
’é
paisseur et doit
ê
tre assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine
à
coudre.
¡
Percer les trous comme indiqu
é
dans l
illustration ci-dessous.
¡
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso y las vibraciones de la m
á
quina de coser.
¡
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuaci
ó
n.
Motor mounting holes
Motormontagel
ö
cher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
C
120mm -------- 877A
878A
130mm -------- 877B
878B
Head rest hole
Loch f
ü
r Oberteilst
ü
tze
Trou du support de t
ê
te
Orificio de apoyo de cabeza
A
192mm -------- 877A
878A
128mm -------- 877B
878B
B
156mm -------- 877A
878A
140mm -------- 877B
878B
Cotton stand hole
Spulenst
ä
nderloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
15.5
±
0.5 mm
2C
15.5
±
0.5 mm
A
A cross section
B
B cross section
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR