Canon imagePROGRAF GP-2000 imagePROGRAF GP-4000 / GP-2000 Quick Guide - Page 30

compruebe si ha mejorado.

Page 30 highlights

2 Once the print head cleaning has finished, print the nozzle check pattern and check if it has improved. Une fois le nettoyage des têtes d'impression terminé, imprimez le motif de vérification des buses et vérifiez s'il s'est amélioré. Una vez que haya finalizado la limpieza de los cabezales de impresión, imprima la trama de prueba de los inyectores y compruebe si ha mejorado. Assim que a limpeza da cabeça de impressão terminar, imprima o padrão de verificação de ejetor e verifique se houve melhora. Note For details on how to print the nozzle check pattern, refer to "Checking for Nozzle Clogging" in the Online Manual. Remarque Pour plus de détails sur la méthode d'impression du motif de vérification des buses, reportez-vous à "Contrôle de l'encrassement des buses" dans le Manuel en ligne. Nota Para más información sobre la impresión del patrón de prueba de inyector, consulte "Comprobación de las boquillas obstruidas" en el Manual en línea. Nota Para obter detalhes sobre como imprimir o padrão de verificação do ejetor, consulte "Verificação de entupimentos no bocal" no Manual On-line. 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

30
2
Once the print head cleaning has finished, print the nozzle check pattern and check if it has improved.
Une fois le nettoyage des têtes d'impression terminé, imprimez le motif de vérification des buses et vérifiez s'il s'est
amélioré.
Una vez que haya finalizado la limpieza de los cabezales de impresión, imprima la trama de prueba de los inyectores y
compruebe si ha mejorado.
Assim que a limpeza da cabeça de impressão terminar, imprima o padrão de verificação de ejetor e verifique se houve
melhora.
Note
For details on how to print the nozzle check pattern, refer to "Checking for Nozzle Clogging" in the Online Manual.
Remarque
Pour plus de détails sur la méthode d’impression du motif de vérification des buses, reportez-vous à "Contrôle de l’encrassement des
buses" dans le Manuel en ligne.
Nota
Para más información sobre la impresión del patrón de prueba de inyector, consulte "Comprobación de las boquillas obstruidas" en el
Manual en línea.
Nota
Para obter detalhes sobre como imprimir o padrão de verificação do ejetor, consulte "Verificação de entupimentos no bocal" no
Manual On-line.