Chamberlain RJO70 RJO70 Owner s Manual - Spanish

Chamberlain RJO70 Manual

Chamberlain RJO70 manual content summary:

  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 1
    montado en pared Modelo RJO70 Para uso residencial Instalar en sistemas de puertas. • Lea atentamente este manual y los materiales de seguridad que en él se incluyen. • Guarde este manual cerca de la puerta del garaje después de . The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 2
    sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. Mecánica Cuando vea estas palabras y estos símbolos de seguridad en
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 3
    Preparación (continuación) Glosario Aquí se presentan algunos términos básicos que puede encontrarse mientras prepara e instala su abre-puertas de garaje. Término Definición Placa de Actúa como soporte de la barra de torsión. La placa de apoyo y la placa de montaje generalmente apoyo están
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 4
    Preparación (continuación) ¿Su garaje está listo? Use esta lista de verificación para ver si su garaje es compatible con los requisitos del abre-puertas de garaje. Tenga en cuenta que puede instalar el abre-puertas de garaje a la izquierda o la derecha de la puerta de garaje. IMPORTANTE: Su garaje
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 5
    la interferencia de las paredes y otros objetos. • Adquiera un multiplicador de alcance de Wi-Fi® Para obtener ayuda y especificaciones de routers compatibles, visite www.chamberlain. com/Customer-Support. Consulte la página 31 para conectar el abre-puertas de garaje a un dispositivo móvil. 5
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 6
    Preparación (continuación) Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien equilibrada NO retroceda cuando se
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 7
    caja Conserve la caja y los materiales de embalaje hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Cable del timbre de Collar con 2 conductores, Blanco tornillos Seguro
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 8
    Preparación (continuación) Descripción general de la instalación Monitor de tensión en el cable y cable Luz remota Cable de control de la puerta Cable de seguro de la puerta Cable del sensor de reversa de seguridad Cable del sensor de reversa de seguridad Control de la puerta Ménsula del
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 9
    y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que estas se enreden. 5. Si es posible, instale el abre-puertas a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más por encima del piso. 6. Monte la manija de desenganche de emergencia de modo que esté al
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 10
    Instalación (continuación) 1 Sujetar el collar al abre-puertas de garaje El abre-puertas de garaje puede instalarse a cualquier lado de la puerta; vea 4. La ilustración que se muestra es para una instalación en el lado izquierdo. 1. Afloje los tornillos del collar prefijados con la llave de boca de
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 11
    -puertas de garaje mientras marca los orificios. NOTA: El abre-puertas de garaje no debe quedar a ras de la pared. Collar Opener MUST be parallel to door .25" min. space between bearing and collar Bearing Plate Torsion Bar Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Se DEBEN usar anclajes
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 12
    screws 1/4 - no more than 1/2 turn after making contact with the shaft. If installing on a keyed torsion bar, DO NOT tighten the screws into the keyway. 9. Secure the mounting bracket to the wall and to the garage door opener. Use the 14-10x2" screws to secure the mounting bracket to the wall. Set
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 13
    Instalación (continuación) 3 Sujete la cuerda de liberación de emergencia y la manija 1. Inserte un extremo de la cuerda a través del orificio en la parte superior de la manija roja, de modo que la palabra "NOTICE" se lea correctamente. Haga un nudo al menos a 2.5 cm (1 pulgada) del extremo para
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 14
    Instalación (continuación) 5 Instale el seguro de puerta eléctrico HERRAMIENTAS NECESARIAS 1. Jale la manija de liberación manual hacia abajo para desenganchar y abrir la puerta manualmente. 1 2. Limpie la superficie del riel y adhiera la plantilla del seguro al riel. 3. Taladre los orificios
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 15
    affix wire to wall and ceiling. Secure any additional wire away from the moving parts of the door. 4. Connect wire to the green quick-connect terminals on the garage door opener. NOTA: El cable debe estar tenso en todo el recorrido de la puerta. Asegúrese de que no haya holgura en el cable
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 16
    a cables de bajo voltaje de 7-28 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: • Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) sobre
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 17
    con un electricista calificado. • NO modifique el enchufe. • La luz es SOLAMENTE para montar en el techo o la pared y en aplicaciones interiores. 9 Instale la Luz Smart LED La luz LED inteligente está diseñada para ser enchufada directamente en un tomacorriente estándar de 120 V. Seleccione una
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 18
    cerrando: • Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO se DEBE desactivar. • Instale el sensor de reversa de seguridad de modo que el haz NO SUPERE 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel del piso. Sensor de reversa
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 19
    Instalación (continuación) Instalación de las ménsulas Las ménsulas alojan los sensores de reversa de seguridad en una posición fija y segura de modo que queden frente a frente de un extremo al otro de la puerta de garaje, y con el haz a una distancia que no supere los 15 cm (6 pulg.) por encima del
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 20
    de carro 1/4 pulg. -20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4 pulg. -20 (2) Tuerca de mariposa Perno de carro Cableado de los sensores de reversa de seguridad 1. Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje. Fije de manera segura los cables a la pared y al cielo raso con
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 21
    a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que instale la toma de corriente correcta. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE por electrocución o incendio: • Asegúrese de que el abre
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 22
    Instalación (continuación) 12 Alinee los sensores de reversa de seguridad La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Los LED en ambos sensores deben quedar encendidos en forma permanente, lo que indica que están conectados y alineados correctamente. El
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 23
    Instalación 13 Instale la batería de respaldo En el modo de batería de respaldo, la aplicación myQ® la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. • Use SOLAMENTE la pieza N.º G4228 de Chamberlain como batería de repuesto. • NO arroje la batería al fuego. La batería puede estallar.
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 24
    Ajustes 1 Programación del recorrido Los límites de desplazamiento regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Al programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario. 1. Mantenga presionado el botón de Ajuste hasta que
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 25
    Ajustes (continuación) 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad Prueba 1. Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostada en el piso), centrada abajo de la puerta del garaje. 2. Presione el botón pulsador del
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 26
    puerta eléctrico se puede liberar manualmente deslizando la manija de liberación manual hasta la posición abierta. Sin embargo, si el seguro de puerta eléctrico no funciona, comuníquese con Chamberlain para obtener un reemplazo. SPoewgeurrDooodreLopcuk erta eléctrico LMiabneuraal Rceiólenasemanual
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 27
    Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. Lea y respete todas las advertencias y las instrucciones. 2. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 28
    Operación Cómo usar el abre-puerta de garaje Funciones El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de su abre-puertas. Alert2Close La función Alert2Close viene con una alerta visual y sonora que avisa que hay una puerta en estado
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 29
    LED del temporizador de cierre de 1 minuto LED del temporizador de cierre de 5 minutos LED del temporizador de cierre de 10 minutos Botón HOLD OPEN (MANTENER ABIERTO) para el temporizador de cierre (TTC) Botón de LUZ Detector de movimiento FUNCIÓN CÓMO: PULSADOR DE BARRA Para abrir o cerrar la
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 30
    un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 31
    aplicación de myQ®. 2. Configure una cuenta y conéctese. Para obtener más información sobre la conexión de su abre-puertas de garaje visite Chamberlain. com/Customer-Support. NOTA: La luz se debe programar en el operador para que el temporizador de cierre o la aplicación myQ® puedan cerrar la puerta
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 32
    Programación Su control remoto portátil (modelo 950ESTD) ya se ha programado al control de la puerta (panel de control con detector de movimiento) en la fábrica. A continuación se encuentran las instrucciones para programar controles remotos, teclados y accesorios compatibles con myQ® adicionales a
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 33
    operar la luz. 3. El código se habrá programado cuando la luz remota parpadee una vez. Para programar la luz con otros accesorios, consulte el manual de su accesorio. Botón APRENDIZAJE del abre-puertas/ operador AGREGAR LA INTELIGENTE LUZ LED A LA Cuenta myQ® 1. Presione el botón de aprendizaje en
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 34
    HomeLink es el sistema para el vehículo. La imagen en este manual es solo de referencia y el producto podría tener un aspecto programar UNA VEZ el HomeLink con el abre-puertas de garaje no tiene éxito, instale un repetidor. CÓMO HACER EL PEDIDO Realice el pedido del juego repetidor HomeLink en
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 35
    Mantenimiento Mantenimiento de su abre-puertas de garaje Plan de mantenimiento Cada mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se traba, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites si
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 36
    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico. UP Button DOWN Button CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia arriba parpadea
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 37
    Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos (consulte las instrucciones que se proporcionan con el control remoto o visite LiftMaster.com/Customer-Support). El control remoto no activa la puerta del garaje: • Verifique que la función de bloqueo no esté activada en el control de
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 38
    Resolución de problemas (continuación) Resolución de problemas (continuación) El abre-puertas de garaje mueve la puerta con dificultad: • La puerta puede estar desequilibrada, o los resortes pueden estar rotos. Ciérrela y use la manija de liberación de emergencia para desconectar la puerta. Abra y
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 39
    y abre-puertas para asegurarse de que funcionan de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la Información de seguridad importante en el manual de su abre-puertas de garaje dado que proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que este guía.. Los abre-puertas de garaje no son
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 40
    Busque signos de daño o desgaste en bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas. • Estas partes pueden requerir una lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para conocer las sugerencias en cuanto al mantenimiento. • Si observa signos de daños, llame a un técnico profesional en
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 41
    Control remoto de 3 botones: Incluye broche para visera de vehículo. G956EV Control remoto tipo llavero Compatible con TODOS los abre-puertas Chamberlain desde 1993 hasta la fecha. myQ® con myQ®. Con llavero. CLLP1-P Asistente láser para estacionar: El láser permite a los propietarios estacionar los
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 42
    ® GARANTÍA LIMITADA The Chamberlain Group, Inc.® (el "Vendedor"), garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instale originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período específico de
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 43
    Piezas de repuesto Piezas de instalación 1 4 3 2 7 5 6 CLAVE PARTE NO. DESCRIPCIÓN NO. CLAVE PARTE NO. NO. 1 K029B0137 Broche de visera para control 7 remoto 8 2 K010A0020 Batería de litio de 3V CR2032 3 041A4582 Ensamblaje de manija y cuerda de 9 liberación de emergencia 10 4
  • Chamberlain RJO70 | RJO70 Owner s Manual - Spanish - Page 44
    pieza de repuesto, tenga a mano: a. número de pieza: b. nombre de la pieza: c. número de modelo de su abre-puertas de garaje (consulte la cubierta del manual, o la cubierta interior del abre puertas de garaje). 114-5272SP-000 © 2019, The Chamberlain Group, Inc. Todos los dere4c4hos reservados
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

Lea atentamente este manual y los materiales de seguridad que en él se incluyen.
Guarde este manual cerca de la puerta del garaje después de la instalación.
La puerta NO SE CERRARÁ a menos que The Protector System
®
y el monitor de
tensión en el cable estén conectados y correctamente alineados.
Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar un
funcionamiento seguro.
Este abre-puertas de garaje SOLAMENTE es compatible con accesorios myQ
®
.
La etiqueta con el número de modelo está ubicada detrás de la puerta con
bisagra de su abre-puertas.
Este producto no está diseñado para usarse en rieles de techos bajos con tambores
de recojo externo o puertas de garaje que utilicen resortes de extensión.. Para
realizar ajustes avanzados o personalizados, colocar resortes de puertas y otras
configuraciones de riel, comuníquese con un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Para uso residencial
Instalar en puertas seccionadas con ensamblajes de torsión únicamente
Abre-puertas de garaje
montado en pared
Modelo RJO70
The Chamberlain Group, Inc.
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523