HP 5100tn HP LaserJet 5100 Series - 500-Sheet Feeder Guide - Page 17
zgodnie z symbolem ukazanym w okienku
View all HP 5100tn manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 17 highlights
Hvis du skal legge i en hel bunke med utskriftsmateriale, må du gå videre til trinn 11. Hvis ikke, går du til trinn 12. Juster strammingsspaken opp eller ned for å tilsvare symbolet som vises i indikatorvinduet for stramming. Unngå fastkjøring ved å vri papirvelgeren i skuffen slik at skriveren registrerer riktig papirstørrelse. Sett i skuffen. Przy wkładaniu pełnej sterty materiału kontynuuj zgodnie z punktem 11. W innym przypadku przejdź do punktu 12. Ustaw napinacz w pozycji górnej lub dolnej, zgodnie z symbolem ukazanym w okienku wskaźnikowym. Aby zapobiec zacinaniu się papieru, przekręć regulator w podajniku, tak aby drukarka mogła odczytać poprawnie format papieru. Wsuń podajnik. Se estiver carregando uma pilha completa de material de impressão, continue na etapa 11. Caso contrário, vá para a etapa 12. Alinhe a alavanca de tensão para cima ou para baixo de acordo com o símbolo exibido na janela do indicador de tensão. Para evitar congestionamentos, gire o seletor na bandeja de forma que a impressora exiba o tamanho correto de papel. Instale a bandeja. , 11. , 12. , . , . . Om du lägger i en hel materialbunt ska du fortsätta med steg 11. Om så inte är fallet ska du fortsätta med steg 12. Flytta spänningsreglaget uppåt eller nedåt, så att det överensstämmer med symbolen som visas i indikeringsfönstret. Förhindra papperstrassel genom att vrida ratten i facket, så att skrivaren känner av det pappersformat som finns i facket. Skjut in facket. Tepsiye baskı ortamından tam bir deste koyuyorsanız işlem 11 ile devam edin. Diğer durumlarda işlem 12'ye geçin. Gerginlik kolunun hizasını, gerginlik göstergesi penceresinde gözüken simgeye uyacak biçimde aşağıya veya yukarıya doğru değiştirin. Sıkışmaları önlemek için, tepsideki ayarı, yazıcıda doğru kağıt boyutu okunacak biçimde çevirin. Tepsiyi takın.