HP Color LaserJet 9500 HP Color LaserJet 9500n/9500hdn - Getting Started Guide - Page 16

Bildtrommeln. Schließen Sie die Klappe der Bildtrommel, indem Sie die

Page 16 highlights

English Français Deutsch 6) Hold the gray protective cover in place with one hand and use the palm of your other hand to slide the drum firmly and completely into the printer. Note: If the drum does not fit into the slot, make sure that you are installing the correct color drum in the correct slot, and that you have the drum aligned correctly. 7) Repeat this process to install the remaining three image drums. Close the image-drum door, pressing the tabs at the top of the door until they click into place. 6) D'une main, maintenez en place le couvercle protecteur gris. De l'autre, insérez à fond le tambour dans l'imprimante. Remarque : Si vous ne parvenez pas à insérer le tambour, vérifiez qu'il s'agit de celui correspondant au logement et que vous avez aligné le tambour correctement. 7) Installez les trois autres tambours d'images en suivant la même procédure. Fermez la porte des tambours images en appuyant sur les taquets en haut de la porte jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. 6) Halten Sie die graue Schutzabdeckung mit einer Hand, und schieben Sie die Trommel mit dem Ballen der anderen Hand fest und vollständig in den Drucker. Hinweis: Wenn die Bildtrommel nicht in den Schacht passt, vergewissern Sie sich, dass Sie sie in den Schacht für die richtige Farbe einsetzen und dass die Bildtrommel ordnungsgemäß ausgerichtet ist. 7) Wiederholen Sie diesen Vorgang für die verbleibenden drei Bildtrommeln. Schließen Sie die Klappe der Bildtrommel, indem Sie die Sperren am oberen Klappenrand drücken, bis sie einrasten. 6) Tenendo fermo con una mano il coperchio grigio di protezione, far scorrere il tamburo nella stampante con il palmo dell'altra mano fino a inserirlo completamente. Nota: se le dimensioni del tamburo non corrispondono a quelle dell'alloggiamento, verificare l'allineamento corretto e l'installazione del tamburo di un determinato colore nell'alloggiamento corrispondente. 7) Ripetere l'operazione per installare gli altri tre tamburi fotosensibili. Chiudere lo sportello del tamburo premendo le linguette nella parte superiore dello sportello finché non scattano in posizione. 6) Sujete la cubierta protectora gris firmemente con una mano y utilice la palma de la otra mano para deslizar el tambor completamente en la impresora. Nota: Si el tambor no encaja en la ranura, asegúrese de que está instalando el tambor del color correcto en la ranura correcta y de que ha alineado el tambor correctamente. 7) Repita este proceso para instalar los tres tambores de imágenes restantes. Cierre la puerta del tambor de imagen presionando las lengüetas que se encuentran en la parte superior de la puerta hasta que queden bien encajadas. 6) Segure a tampa protetora cinza no lugar com uma mão e utilize a palma de sua outra mão para deslizar o tambor firme e completamente para dentro da impressora. Observação: Se o tambor não se ajustar na abertura, certifique-se de que esteja instalando a cor correta na abertura correspondente e de que você tenha alinhado o tambor corretamente. 7) Repita este processo para instalar os outros três tambores de imagem. Para fechar a porta do tambor de imagem, pressione as lingüetas da parte superior da porta até que elas se encaixem no lugar certo. 6) Pidä harmaata suojaa paikallaan yhdellä kädellä ja työnnä rumpua lujasti tulostimeen toisen käden kämmenellä. Huomautus: Jos rumpu ei sovi aukkoon, varmista, että olet asentamassa oikeanväristä rumpua oikeaan aukkoon ja että rumpu on kohdistettu oikein. 7) Asenna jäljellä olevat kolme rumpua toistamalla tämä prosessi. Sulje kuvarummun luukku painamalla luukun päällä olevia vipuja, kunnes luukku napsahtaa paikalleen. Italiano Español Português Suomi 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
15
Suomi
6)
Hold the gray protective cover in place with one hand and use the palm
of your other hand to slide the drum firmly and completely into the printer.
Note:
If the drum does not fit into the slot, make sure that you are
installing the correct color drum in the correct slot, and that you have the
drum aligned correctly.
7)
Repeat this process to install the remaining three image drums. Close
the image-drum door, pressing the tabs at the top of the door until they
click into place.
6)
D'une main, maintenez en place le couvercle protecteur gris. De l'autre,
insérez à fond le tambour dans l'imprimante.
Remarque :
Si vous ne
parvenez pas à insérer le tambour, vérifiez qu'il s'agit de celui
correspondant au logement et que vous avez aligné le tambour
correctement.
7)
Installez les trois autres tambours d'images en suivant la même
procédure. Fermez la porte des tambours images en appuyant sur les
taquets en haut de la porte jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
6)
Tenendo fermo con una mano il coperchio grigio di protezione, far
scorrere il tamburo nella stampante con il palmo dell'altra mano fino a
inserirlo completamente.
Nota:
se le dimensioni del tamburo non
corrispondono a quelle dell'alloggiamento, verificare l'allineamento
corretto e l'installazione del tamburo di un determinato colore
nell'alloggiamento corrispondente.
7)
Ripetere l'operazione per installare gli altri tre tamburi fotosensibili.
Chiudere lo sportello del tamburo premendo le linguette nella parte
superiore dello sportello finché non scattano in posizione.
6)
Sujete la cubierta protectora gris firmemente con una mano y utilice la
palma de la otra mano para deslizar el tambor completamente en la
impresora.
Nota:
Si el tambor no encaja en la ranura, asegúrese de que
está instalando el tambor del color correcto en la ranura correcta y de que
ha alineado el tambor correctamente.
7)
Repita este proceso para instalar los tres tambores de imágenes
restantes. Cierre la puerta del tambor de imagen presionando las
lengüetas que se encuentran en la parte superior de la puerta hasta que
queden bien encajadas.
6)
Segure a tampa protetora cinza no lugar com uma mão e utilize a
palma de sua outra mão para deslizar o tambor firme e completamente
para dentro da impressora.
Observação:
Se o tambor não se ajustar na
abertura, certifique-se de que esteja instalando a cor correta na abertura
correspondente e de que você tenha alinhado o tambor corretamente.
7)
Repita este processo para instalar os outros três tambores de imagem.
Para fechar a porta do tambor de imagem, pressione as lingüetas da
parte superior da porta até que elas se encaixem no lugar certo.
6)
Pidä harmaata suojaa paikallaan yhdellä kädellä ja työnnä rumpua
lujasti tulostimeen toisen käden kämmenellä.
Huomautus:
Jos rumpu ei
sovi aukkoon, varmista, että olet asentamassa oikeanväristä rumpua
oikeaan aukkoon ja että rumpu on kohdistettu oikein.
7)
Asenna jäljellä olevat kolme rumpua toistamalla tämä prosessi. Sulje
kuvarummun luukku painamalla luukun päällä olevia vipuja, kunnes luukku
napsahtaa paikalleen.
6)
Halten Sie die graue Schutzabdeckung mit einer Hand, und schieben
Sie die Trommel mit dem Ballen der anderen Hand fest und vollständig in
den Drucker.
Hinweis:
Wenn die Bildtrommel nicht in den Schacht passt,
vergewissern Sie sich, dass Sie sie in den Schacht für die richtige Farbe
einsetzen und dass die Bildtrommel ordnungsgemäß ausgerichtet ist.
7)
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die verbleibenden drei
Bildtrommeln. Schließen Sie die Klappe der Bildtrommel, indem Sie die
Sperren am oberen Klappenrand drücken, bis sie einrasten.