HP Color LaserJet Managed MFP E47528 Installation Guide 1 - Page 8

PoznÁmka, Opomba

Page 8 highlights

SK Táto tlačiareň je analógové faxovacie zariadenie. Spoločnosť HP odporúča používať tlačiareň s vyhradenou analógovou telefónnou linkou. POZNÁMKA: Produkt sa môže dodávať s káblom faxu. SL Tiskalnik uporablja analogni faks. HP priporoča priključitev tiskalnika na temu namenjeno analogno telefonsko linijo. OPOMBA: Izdelku je morda priložen kabel faksa. SV Skrivaren använder en analog faxenhet. HP rekommenderar att du använder skrivaren på en dedikerad analog telefonlinje. OBS: Produkten kanske levereras med en faxkabel. TR Bu yazıcı, analog bir faks aygıtı kullanır. HP, yazıcının özel bir analog telefon hattıyla kullanılmasını önerir. NOT: Faks kablosu ürünle birlikte sunulmuş olabilir ya da olmayabilir. UK HP AR 6 EN The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General, Enable Device USB, Enabled. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 3, proceed to the next step. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis le panneau de commande de l'imprimante. Ouvrez le menu Paramètres, puis sélectionnez Générales, Activer le périphérique USB, Activé. Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 3, passez à l'étape suivante. Mac : branchez le câble USB maintenant. REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. DE Der USB-Anschluss ist standardmäßig deaktiviert und muss vom Bedienfeld des Druckers aus aktiviert werden. Öffnen Sie das Menü Einstellungen und wählen Sie dann Allgemein, USB-Gerät aktivieren, Aktiviert. Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden. Wenn in Schritt 3 das Netzwerkkabel angeschlossen wurde, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. IT La porta USB è disattivata per impostazione predefinita e deve essere attivata dal pannello di controllo della stampante. Aprire il menu Impostazioni, quindi selezionare Generale, Abilita dispositivo USB, Attivato. Windows: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio 3 è stato collegato il cavo di rete, procedere con il passaggio successivo. Mac: collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

8
6
The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the
Sett±ngs
menu, and then select
General
,
Enable Dev±ce USB
,
Enabled
.
W±ndows:
Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 3, proceed to the
next step.
Mac:
Connect the USB cable now.
NOTE:
The cables are not included with the printer.
EN
Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis le panneau de commande de l’imprimante. Ouvrez le menu
Paramètres
, puis sélectionnez
Générales
,
Act±ver le pér±phér±que USB
,
Act±vé
.
W±ndows :
ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau
à l'étape 3, passez à l'étape suivante.
Mac :
branchez le câble USB maintenant.
REMARQUE
:
les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
FR
Der USB-Anschluss ist standardmäßig deaktiviert und muss vom Bedienfeld des Druckers aus aktiviert werden. Öffnen Sie das Menü
E±nstellungen
und wählen Sie
dann
Allgeme±n
,
USB-Gerät akt±v±eren
,
Akt±v±ert
.
W±ndows
: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden. Wenn in Schritt 3 das
Netzwerkkabel angeschlossen wurde, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Mac:
Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
HINWEIS:
Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten.
DE
La porta USB è disattivata per impostazione predefinita e deve essere attivata dal pannello di controllo della stampante. Aprire il menu
Impostaz±on±
, quindi
selezionare
Generale
,
Ab±l±ta d±spos±t±vo USB
,
Att±vato
.
W±ndows:
non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio 3 è stato collegato il cavo
di rete, procedere con il passaggio successivo.
Mac:
collegare il cavo USB ora.
NOTA:
i cavi non sono inclusi con la stampante.
IT
Táto tlačiareň je analógové faxovacie zariadenie. Spoločnosť HP odporúča
používať tlačiareň s vyhradenou analógovou telefónnou linkou.
POZNÁMKA:
Produkt sa môže dodávať s káblom faxu.
SK
Tiskalnik uporablja analogni faks. HP priporoča priključitev tiskalnika
na temu namenjeno analogno telefonsko linijo.
OPOMBA:
Izdelku je morda priložen kabel faksa.
SL
Skrivaren använder en analog faxenhet. HP rekommenderar att du
använder skrivaren på en dedikerad analog telefonlinje.
OBS:
Produkten kanske levereras med en faxkabel.
SV
Bu yazıcı, analog b±r faks aygıtı kullanır. HP, yazıcının özel b±r analog telefon
hattıyla kullanılmasını öner±r.
NOT:
Faks kablosu ürünle birlikte sunulmuş olabilir ya da olmayabilir.
TR
Цей принтер використовує аналоговий факсовий пристрій. Компанія
HP радить під’єднати принтер до окремої аналогової телефонної лінії.
ПРИМІТКА.
Пристрій може комплектуватися або не комплектуватися
кабелем факсу.
UK
AR
.
ضمن
±
فاكس
²
ل
³
على
م´تج
µ¶
·حتوي
°
أ¸
·حتوي
قد