JVC D350 Instruction Manual - Page 49

Principales funciones de esta videocámara, Botón AUTO Automático

Page 49 highlights

ES 5 Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de imagen Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido para insertar transiciones entre escenas como un profesional. ( p. 30) Fundido de entrada Compensación de contraluz Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT, se abrillanta la imagen oscurecida por el contraluz. ( p. 28) ● También puede seleccionar una zona de fotometría puntual con objeto de disponer de una compensación de exposición más precisa. ( p. 27, Control de exposición) Fundido de salida Programa AE, efectos y efectos de obturación Por ejemplo, el modo "DEPORTE" permite la captura fotograma a fotograma de imágenes en movimiento rápido, con el fin de obtener un movimiento a cámara lenta estable y vívido. ( p. 31) Datos de batería El estado de la batería se puede comprobar con sólo presionar el botón DATA. ( p. 12) ESTADO DE LA BATERÍA NIVEL TIEMPO MÁX 100% 50 0 LCD 90min VISOR 100min Botón AUTO (Automático) Usted puede cambiar el modo de grabación del ajuste manual al ajuste de modo estándar de la videocámara presionando el botón AUTO.( p. 13) AUTO MANUAL

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

ES
5
Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de
imagen
Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido
para insertar transiciones entre escenas
como un profesional. (
±
p. 30)
Programa AE, efectos y efectos de
obturación
Por ejemplo, el modo “DEPORTE” permite la
captura fotograma a fotograma de imágenes
en movimiento rápido, con el fin de obtener
un movimiento a cámara lenta estable y
vívido. (
±
p. 31)
Botón AUTO (Automático)
Usted puede cambiar el modo de grabación
del ajuste manual al ajuste de modo estándar
de la videocámara presionando el botón
AUTO
.(
±
p. 13)
Compensación de contraluz
Simplemente pulsando el botón
BACKLIGHT
, se abrillanta la imagen
oscurecida por el contraluz. (
±
p. 28)
También puede seleccionar una zona de
fotometría puntual con objeto de disponer
de una compensación de exposición más
precisa. (
±
p. 27, Control de exposición)
Datos de batería
El estado de la batería se puede comprobar
con sólo presionar el botón
DATA
. (
±
p. 12)
Principales funciones de esta videocámara
Fundido de
entrada
Fundido de salida
MANUAL
AUTO
TIEMPO M
Á
X
NIVEL
LCD
90
min
VISOR
100
min
100
%
50
0
ESTADO DE LA BATER
Í
A