Lenovo NetVista A21 Quick reference guide for NetVista 2256, 2257, 6339, 6341, - Page 50

Obowiązujące ustawodawstwo, KAMBODŻA, LAOS I WIETNAM

Page 50 highlights

W przypadku, gdy IBM dopuszcza się naruszenia warunków lub gwarancji wynikających z ustawy Trade Practices Act z 1974 roku lub innych aktów prawnych, odpowiedzialność IBM ogranicza się do naprawy lub wymiany towarów lub dostarczenia towarów o tej samej wartości. Żadne z zamieszczonych w niniejszym akapicie ograniczeń nie ma zastosowania w przypadku, gdy warunki te lub gwarancje odnoszą się do prawa do sprzedaży, niezakłóconego posiadania oraz bezspornego prawa własności lub gdy towary nabyto jedynie do użytku osobistego, domowego, do użytku w gospodarstwie domowym lub do celów konsumpcyjnych. Obowiązujące ustawodawstwo: Tekst "prawo kraju, w którym Maszyna została zakupiona" w pierwszym zdaniu zostaje zastąpiony następującym tekstem: prawo Stanu lub Terytorium. KAMBODŻA, LAOS I WIETNAM Obowiązujące ustawodawstwo: Tekst "prawo kraju, w którym Maszyna została zakupiona" w pierwszym zdaniu zostaje zastąpiony następującym tekstem: prawo stanu Nowy Jork. Do tego paragrafu dodany zostaje następujący akapit: Spory i kontrowersje wynikające z niniejszej Umowy lub pozostające w związku z nią będą ostatecznie rozstrzygane w drodze arbitrażu, który będzie miał miejsce w Singapurze i zostanie przeprowadzony zgodnie z zasadami Międzynarodowej Izby Handlowej (ICC - International Chamber of Commerce). Arbiter lub arbitrzy wyznaczeni zgodnie z tymi zasadami będą posiadać, w zakresie przyznanych im kompetencji oraz w zakresie ważności Umowy, umocowanie do rozstrzygnięcia sporu poddanego pod arbitraż. Orzeczenia arbitrażu będą ostateczne i wiążące dla obu Stron bez możliwości zaskarżenia, będą w formie pisemnej oraz będą zawierać podsumowania faktów i wnioski prawne. Językiem postępowania sądowego będzie język angielski. W języku angielskim będą wszelkie dokumenty prezentowane w czasie postępowania. Każda ze Stron uczestniczących w sporze wyznaczy trzech arbitrów, którzy będą upoważnieni do wyboru jednego arbitra. Przed rozpoczęciem postępowania obaj wyznaczeni przez Strony arbitrzy wyznaczą trzeciego arbitra zgodnie z referencjami. Trzeci arbiter wystąpi w roli przewodniczącego postępowania. W przypadku wakatu przewodniczącego postępowania stanowisko to zajmie przewodniczący ICC. Inne wakaty zostaną obsadzone osobami odpowiednio wyznaczonymi przez Strony. Postępowanie będzie kontynuowane od momentu, w którym zostało przerwane na skutek pojawienia się wakatu. W sytuacji, gdy jedna ze Stron odmówi wyznaczenia arbitra lub próba wyznaczenia takiego arbitra w ciągu 30 dni od daty wyznaczenia arbitra przez drugą Stronę nie powiedzie się, pierwszy wyznaczony arbiter będzie wyłącznym arbitrem, pod warunkiem jednakże, że został on wyznaczony w sposób właściwy i obowiązujący. 38 Wprowadzenie

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68

W przypadku, gdy IBM dopuszcza się naruszenia warunków lub gwarancji wynikających
z ustawy Trade Practices Act z 1974 roku lub innych aktów prawnych, odpowiedzialność
IBM ogranicza się do naprawy lub wymiany towarów lub dostarczenia towarów o tej
samej wartości. Żadne z zamieszczonych w niniejszym akapicie ograniczeń nie ma
zastosowania w przypadku, gdy warunki te lub gwarancje odnoszą się do prawa do
sprzedaży, niezakłóconego posiadania oraz bezspornego prawa własności lub gdy towary
nabyto jedynie do użytku osobistego, domowego, do użytku w gospodarstwie domowym
lub do celów konsumpcyjnych.
Obowiązujące ustawodawstwo:
Tekst “prawo kraju, w którym Maszyna została
zakupiona” w pierwszym zdaniu zostaje zastąpiony następującym tekstem:
prawo Stanu lub Terytorium.
KAMBODŻA, LAOS I WIETNAM
Obowiązujące ustawodawstwo:
Tekst “prawo kraju, w którym Maszyna została
zakupiona” w pierwszym zdaniu zostaje zastąpiony następującym tekstem:
prawo stanu Nowy Jork.
Do tego paragrafu dodany zostaje następujący akapit:
Spory i kontrowersje wynikające z niniejszej Umowy lub pozostające w związku z nią
będą ostatecznie rozstrzygane w drodze arbitrażu, który będzie miał miejsce w
Singapurze i zostanie przeprowadzony zgodnie z zasadami Międzynarodowej Izby
Handlowej (ICC - International Chamber of Commerce). Arbiter lub arbitrzy wyznaczeni
zgodnie z tymi zasadami będą posiadać, w zakresie przyznanych im kompetencji oraz w
zakresie ważności Umowy, umocowanie do rozstrzygnięcia sporu poddanego pod
arbitraż. Orzeczenia arbitrażu będą ostateczne i wiążące dla obu Stron bez możliwości
zaskarżenia, będą w formie pisemnej oraz będą zawierać podsumowania faktów i wnioski
prawne.
Językiem postępowania sądowego będzie język angielski. W języku angielskim będą
wszelkie dokumenty prezentowane w czasie postępowania. Każda ze Stron
uczestniczących w sporze wyznaczy trzech arbitrów, którzy będą upoważnieni do wyboru
jednego arbitra.
Przed rozpoczęciem postępowania obaj wyznaczeni przez Strony arbitrzy wyznaczą
trzeciego arbitra zgodnie z referencjami. Trzeci arbiter wystąpi w roli przewodniczącego
postępowania. W przypadku wakatu przewodniczącego postępowania stanowisko to
zajmie przewodniczący ICC. Inne wakaty zostaną obsadzone osobami odpowiednio
wyznaczonymi przez Strony. Postępowanie będzie kontynuowane od momentu, w
którym zostało przerwane na skutek pojawienia się wakatu.
W sytuacji, gdy jedna ze Stron odmówi wyznaczenia arbitra lub próba wyznaczenia
takiego arbitra w ciągu 30 dni od daty wyznaczenia arbitra przez drugą Stronę nie
powiedzie się, pierwszy wyznaczony arbiter będzie wyłącznym arbitrem, pod warunkiem
jednakże, że został on wyznaczony w sposób właściwy i obowiązujący.
38
Wprowadzenie