Metabo RB 18 LTX 60 Operating Instructions

Metabo RB 18 LTX 60 Manual

Metabo RB 18 LTX 60 manual content summary:

  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 1
    RB 18 LTX 60 de Originalbetriebsanleitung 4 en Original instructions 8 fr Notice originale 12 nl Originele gebruiksaanwijzing 16 it Istruzioni per l'uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual original 28 sv Originalbruksanvisning 32 fi Alkuperäinen käyttöopas 35 no Original bruksanvisning 39
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 2
    I 0 A 1 2 3 45 6 B C 7 8 9 10 13 12 14 15 16 ... ... Ø Ø 40 mm ... 60 mm 2 Ø Ø 20 mm ... 40 mm D 11 2. 3. 1. 4. E F
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 3
    ) BL mm (in) D mm (in) Ua, max v0 m ° m/s (in/min) kg (lbs) ah/Kh LpA/KpA LWA/KWA m/s2 dB(A) dB(A) RB 18 LTX 60 18 20-30 (25/32 - 1 3/16) 533 (21) 20 - 60 (25/32 - 2 3/8) 190 9,2 (21700) 3,3 (7.3) < 2,5 / 1,5 83 / 3 94 / 3 EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU 2011-12-14 Volker
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 4
    de DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Rohrbandschleifer mit den auf Seite 3 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist zum Satinieren, Mattieren, Strukturieren,
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 5
    Keine defekten oder deformierten Akkupacks verwenden! Akkupacks nicht öffnen! Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen! Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 6
    ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europ
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 7
    mv0 = Bandgeschwindigkeit bei Leerlauf = Gewicht mit kleinstem Akkupack Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Gleichstrom Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 8
    the help of clamping devices. Always guide the machine with both hands on the from the machine before any adjustments, conversions or servicing are performed. Before fitting the battery pack, machine to determine the cause. 4.1 Safety instructions for battery packs: Protect battery packs from water
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 9
    applying force until it hits the limit stop. The tension force has been set correctly when the release lever can only be moved as far as the On/Off switch, continuous activation See illustration C on page 2. Always guide the machine with both hands. Switch the machine on first before mounting it
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 10
    rollers. - Adjust the belt run (see chapter 6.7). 9. Troubleshooting The electronic signal display (5) lights up and the load Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 11
    Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: ah = Vibration emission value (surface grinding) Kh = Uncertainty (vibration) Typical A-effective perceived sound levels: LLKpWpAAA, = Sound pressure level = Acoustic power level KWA= Uncertainty
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 12
    de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Transmettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. ne glisse, p. ex. à l'aide de dispositifs de serrage. L'outil doit être guidé avec les deux mains au niveau des poignées. En cas de perte de contrô
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 13
    serrage) 13 Levier de serrage 14 Rouleau de bande de meulage 15 Ressort de pression 16 Vis (voir chapitres 6.6 et 6.7) 6. Mise en service 6.1 Filtre antipoussières En cas d'environnement fortement encrassé, toujours monter le filtre antipoussières (6). Lorsque le filtre antipoussières (6) est mont
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 14
    émarrer la machine. 10. Accessoires Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 11. Réparations 7.2 Opération de meulage Mettre tout d'abord l'outil en service et le placer ensuite sur la pièce. Placer l'outil
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 15
    Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U = tension du bloc batterie BDBBL = Largeur de bande de meulage = Longueur de bande de meulage = Diamètres de tube pouvant être traités Uvm0a, max. = = = Angle d'enroulement max. Vitesse de la bande en marche à vide
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 16
    nl NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording, dat deze buizenschuurmachines voldoen aan de op pagina 3 genoemde normen en richtlijnen. 2. Gebruik volgens de voorschriften De machine is bestemd voor het satineren, mat
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 17
    NEDERLANDS nl Accupacks niet aan vuur blootstellen! Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! Accupacks niet openen! Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten! Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen! Wanneer er accuvloeistof naar buiten loopt
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 18
    de pijl (11) op de tandwielkast. - De extra handgreep (8) loslaten. 18 - Controleer of de schuurband volledig op de rollen ligt. - De bandloop het huisvuil meegegeven worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar! Accupacks niet in het water gooien! Alleen voor EU-landen
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 19
    Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. U = spanning van het accupack BDBBL = schuurbandbreedte = schuurbandlengte = te bewerken buisdiameter Uvm0a, max. = = = max. omvattingshoek bandsnelheid bij onbelast toerental gewicht (met het kleinste accupack) Meetgegevens volgens de
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 20
    it ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che le presenti levigatrici a nastro per tubi sono conformi alle norme e direttive riportate a pagina 3. 2. Utilizzo conforme L'utensile è concepito per satinare,
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 21
    ITALIANO it 4.1 Avvertenze di sicurezza inerenti alla bat- 6.2 Batteria girevole teria Vedere pagina 2, figura B. Proteggere le batterie dall'umidità. La parte posteriore della macchina può essere ruotata, in 3 stadi, di 270° ed in tal modo la forma Non esporre le batterie al fuoco. della
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 22
    in funzione. Spegnere e riaccendere la macchina. 10. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo principale. 11. Riparazione Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 23
    Le batterie non andranno smaltite come rifiuti domestici. Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo. Non gettare le batterie in acqua. Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 24
    - Utilice siempre gafas protectoras. Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. ej. con ayuda de dispositivos de sujeción. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Sostenga la herramienta con ambas manos y por las empuñaduras. El usuario puede
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 25
    ESPAÑOL es 4.1 Indicaciones de seguridad acerca de los Se puede girar la parte posterior de la máquina en 3 acumuladores: niveles por 270° y adaptarlos así la forma de la Mantenga los acumuladores alejados de la humedad. máquina a las condiciones de trabajo. Sólo trabajar en posición encajada.
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 26
    , embalaje y accesorios usados. Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 27
    tricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 13.
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 28
    pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que estas lixadeiras de cinta para tubos estão de acordo com as normas e directrizes referidas na página 3. 2.
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 29
    PORTUGUÊS pt 4.1 Indicações de segurança sobre o acumu- 6.2 Acumulador rotativo lador: Consultar página 2, figura B. Proteger os acumuladores diante da humidade! A parte posterior da ferramenta pode ser rodada em 3 níveis a 270°, para assim adaptar a forma da Não expor os acumuladores ao fogo!
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 30
    em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao representante Metabo! Não jogar os acumuladores na água. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 31
    antes de a entregar a uma reciclagem. Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante). 13. Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 3. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. U = Tensão do acumulador BDBBL =
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 32
    sv SVENSKA Originalbruksanvisning 1. Konformitetsdeklaration Vi intygar och tar ansvar för att rörbandslipmaskinen har tillverkats i enlighet med de standarder och direktiv som anges på sid. 3. 2. Avsedd användning Maskinen är avsedd för patinering, mattering, strukturering, polering och glättning
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 33
    i rejält för att spännarmen (13) ska ligga emot anslaget, och sliphuvudet (10) sitter stadigt på enheten. - Om så krävs kan spännlåsets kraft justeras genom att du drar åt ställskruven (12) (när spännarmen är öppen (13)). 6.6 Anpassa efter rördiametern a) Välj inställningsområde (grovjustering) Se
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 34
    uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Batterier får aldrig avyttras med hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Batterier får aldrig kastas i vatten. Gäller endast EU-länder: avyttra inte uttjänta elverktyg med hushållssoporna! Enligt
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 35
    Alkuperäinen käyttöopas SUOMI fi 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä putkihiomakoneet ovat sivulla 3 mainittujen standardien ja määräysten mukaisia. 2. Määräystenmukainen käyttö Tämä kone on tarkoitettu ruostumattomasta teräksestä valmistettujen putkien
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 36
    fi SUOMI Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese ne puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon! 5. Yleiskuva 6.4 Akun irrottaminen ja kiinnittäminen Irrottaminen: Paina akun lukituksen
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 37
    Pidä siksi koneesta aina kiinni sen molemmista kahvoista, ota tukeva asento ja työskentele keskittyneesti. 10. Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvikkeita. Päällekytkentä/jatkuva käyttö: Työnnä työntökytkin (7) eteen. Paina sitten jatkuvaa käyttöä varten alas, niin että se
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 38
    fi SUOMI arvioinnissa työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet. Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 60745 mukaan: aKhh = värähtelyarvo (
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 39
    Original bruksanvisning NORSK no 1. Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar at disse rørbåndsliperne er i samsvar med standardene og retningslinjene som er oppført på side 3. 2. Forskriftsmessig bruk Maskinen er ment til satinering, matting, strukturering, polering og glatting av rør i
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 40
    no NORSK Hvis du får batterivæske i øynene, må du skylle med rent vann og straks oppsøke lege. 5. Oversikt Se side 2. 1 Batteri 2 Kapasitets- og signalindikasjon 3 Knapp for kapasitetsindikator 4 Knapp for opplåsing av batteripakken 5 Elektronisk signalindikator 6 Støvfilter 7 Skyvebryter for å slå
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 41
    plass dersom du ønsker kontinuerlig innkobling. Stopp: Trykk på bakerste del av skyvebryteren (7) og slipp opp. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 12. Miljøvern NORSK no 7.2 Sliping Slå på maskinen før du setter den på emnet. Sett maskinen med slipebåndet parallelt med
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 42
    da DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse rørbåndslibere er i overensstemmelse med de på side 3 angivne standarder og direktiver. 2. Tiltænkt formål (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 43
    Hvis der kommer batterivæske ud, og væsken kommer i berøring med huden, skal huden omgående skylles med rigeligt vand. Skyl øjnene med rent vand, og søg straks læge, hvis batterivæsken kommer i øjnene! 5. Oversigt Se side 2. 1 Batteripakke 2 Kapacitets- og signalindikator 3 Knap til
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 44
    i en tændt maskine, starter maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen. 10. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i hovedkataloget. 11. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres 44 af en elektriker! Henvend
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 45
    Instrukcja oryginalna POLSKI pl 1. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisywane szlifierki taśmowe do rur spełniają normy i dyrektywy wymienione na stronie 3. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to przeznaczone jest do satynowania, matowania, polerowania
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 46
    pl POLSKI 30 sekund w bezpiecznym położeniu. Natychmiast zatrzymać urządzenie, jeśli występują znaczne drgania lub stwierdzone zostaną inne wady. Jeśli wystąpi taki stan, należy skontrolować urządzenie, aby ustalić jego przyczynę. 4.1 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania akumulatora:
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 47
    ono nie uruchomi. Wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć. 10. Akcesoria Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. 11. Naprawa Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryk
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 48
    POLSKI Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Dotyczy tylko państw UE: nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami komunalnymi! Zgodnie
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 49
    el 1 3. 2 3 P2 8 4 49
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 50
    el 30 4.1 2 A 6 6 6.2 2 B 3 270 Li-Ion 5 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 6.6 και 6.7) 6 6.1 6 6 50 9.). 6.3 1 10 °C και 30 °C Li-Power 2): - (3 LED LED 6.4 4 1 1 6.5 10 13 10 13 13) 10 12
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 51
    el 14 16 15 2 E 16 14) 16 6.7). 6.7 2 F. 16 7. Χρήση 7.1 2 C 7 7 7.2 8 8 8.1 8.2 λαβές (8 9 11 8 6.7). 9 5 5 10 Metabo www.metabo.com 11 51
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 52
    el Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 12 Metabo 2002/96 EN 60745: ah Kh LLKppWAAA, KWA 13 3 U BBDBL vU0a, max. m EN 60745. 52
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 53
    Eredeti használati utasítás MAGYAR hu 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ezek a szalagos csőcsiszoló gépek mindenben megfelelnek a 3. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt követelményeknek. 2. Rendeltetésszerű használat Ezek a gépek
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 54
    hu MAGYAR Az akkuegység érintkezőit ne érintse meg, és ne zárja rövidre! A hibás Li-ionos akkuegységből enyhén savas, tűzveszélyes folyadék folyhat ki! Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse le bő vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, tiszta
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 55
    ításával és újrahasznosításával kapcsolatban. Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a Metabo kereskedőknek! Az akkuegységet ne dobja vízbe! Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hullad
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 56
    hu MAGYAR szerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobbra vagy kisebbre is adódhat. A becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhaszn
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 57
    ru 1 3. 2 3 P2 4 8 57
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 58
    ru 30 4.1 5. Обзор См. с. 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 6.6 и 6.7) 6 6.1 6 6 58 9 A на с. 2 6 6 6.2 B на с. 2 3 270 6.3 1 10 °C до 30 °C LiPower 2 3 6.4 4 1 1 6.5 10 13 10 13 13 10 12 13
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 59
    6.6 a D на с. 2. Винт (16 2 14 2 16 15). b E на с. 2 16 14 16 6.7). ru 8 8 6.7 F на с. 2. 16 7 7.1 C на с. 2 7 7 7.2 8.1 8.2 8) и 9 11 8 6.7). 9 5 5 10 Metabo www.metabo.com 59
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 60
    ru 11 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 12 Metabo 2002/96/ EG EN 60745: ah Kh A: LLKpWpAAA, KWA 13 3 U BBDBL vUm0a, max. = = = EN 60745. 60
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 61
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 62
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 63
  • Metabo RB 18 LTX 60 | Operating Instructions - Page 64
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1050 - 0212
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

www.metabo.com
Made in Germany
de
en
fr
nl
it
es
pt
sv
fi
no
da
pl
el
hu
ru
Originalbetriebsanleitung 4
Original instructions
8
Notice originale
12
Originele gebruiksaanwijzing
16
Istruzioni per l'uso originali
20
Manual original
24
Manual original
28
Originalbruksanvisning 32
Alkuperäinen käyttöopas
35
Original bruksanvisning
39
Original brugsanvisning
42
Instrukcja oryginalna
45
Πρωτότυπο
οδηγιών
χρήσης
49
Eredeti használati utasítás
53
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
57
RB 18 LTX 60