Pfaff Tipmatic 1045 Owner's Manual - Page 29

Pfaff Tipmatic 1045 Manual

Page 29 highlights

Sicherheitshinweise für Haushaltnähmaschinen nach DN 57 700 Tell 28 bzw. IEC 335 Tell 28 a) Der Benutzer hat wegen der auf- und abgehenden Nadel genugend Vorsicht walten zu lassen und die Nähstelle bei der Arbeit ständig zu beobachten, b) l3eim Verlassen der Maschine, bei Wartungsarbeiten oder beim Wech seln von mechanischen Teilen oder Zubehör ist die Maschine durch Her ausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz zu trennen. c) Die maximal zulässige Leistung der Lampe beträgt 15 Watt. Some safety rules a) Take care to avoid injury to your fin gers by the needle during sewing. b) Be sure to unplug the power cord whenever you leave the machine or wish to clean it, oil it or change mechanical and accessor' parts. c) Be sure to use only a 15-watt light bulb in the sewing lamp. 4 Mesures de sécurité a) Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail. b) Toujours débrancher Ia machine du secteur avant de quitter Ia machine, avant les travaux d'entretien et en Gas de remplacement de pièces mécani ques ou d'accessoires. c) Puissance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts, Norme di sicurezza per macchine per cucire per uso famiglia secondo DIN 57 700 parte 28 oppure IEC 335 parte 28 a) In virtü del movimento alternativo dell'ago, l'utente deve prestare suffi ciente attenzione e tenere costante mente d'occhio il punto di lavoro. b) Nel cambiare ago, piedino, spolina e placca d'ago, nelle interruzioni non custodite del lavoro e durante i lavori di manutenzione si deve disinserire Ia corrente della macchina togliendo Ia spina dalla presa a muro. C) La potenza massirna consentita per Ia lampadina è di 15 Watt. Some safety rules valid for United Kingdom only The wires in this mains lead are coloured according to following code: Blue: Neutral Brown: Lve As the colours of the vvires in the mains lead of this appliance may not correspond vvith the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows: the wire ( which is coloured blue must be connected to the terminal vvhich is marked with the letter N or coloured black. The wire vvhich is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Please note: When a 13-ampere plug is used a 3-ampere fuse has to be fitted. 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

4
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschinen
nach
DN
57
700
Tell
28
bzw.
IEC
335
Tell
28
a)
Der
Benutzer
hat
wegen
der
auf-
und
abgehenden
Nadel
genugend
Vorsicht
walten
zu
lassen
und
die
Nähstelle
bei
der
Arbeit
ständig
zu
beobachten,
b)
l3eim
Verlassen
der
Maschine,
bei
Wartungsarbeiten
oder
beim
Wech
seln
von
mechanischen
Teilen
oder
Zubehör
ist
die
Maschine
durch
Her
ausziehen
des
Netzsteckers
aus
der
Steckdose
vom
Netz
zu
trennen.
c)
Die
maximal
zulässige
Leistung
der
Lampe
beträgt
15
Watt.
Some
safety
rules
a)
Take
care
to
avoid
injury
to
your
fin
gers
by
the
needle
during
sewing.
b)
Be
sure
to
unplug
the
power
cord
whenever
you
leave
the
machine
or
wish
to
clean
it,
oil
it
or
change
mechanical
and
accessor’
parts.
c)
Be
sure
to
use
only
a
15-watt
light
bulb
in
the
sewing
lamp.
Mesures
de
sécurité
a)
Toujours
faire
preuve
de
prudence
et
continuellement
surveiller
le
travail.
b)
Toujours
débrancher
Ia
machine
du
secteur
avant
de
quitter
Ia
machine,
avant
les
travaux
d’entretien
et
en
Gas
de
remplacement
de
pièces
mécani
ques
ou
d’accessoires.
c)
Puissance
maximale
admissible
de
l’ampoule:
15
Watts,
Norme
di
sicurezza
per
macchine
per
cucire
per
uso
famiglia
secondo
DIN
57
700
parte
28
oppure
IEC
335
parte
28
a)
In
virtü
del
movimento
alternativo
dell’ago,
l’utente
deve
prestare
suffi
ciente
attenzione
e
tenere
costante
mente
d’occhio
il
punto
di
lavoro.
b)
Nel
cambiare
ago,
piedino,
spolina
e
placca
d’ago,
nelle
interruzioni
non
custodite
del
lavoro
e
durante
i
lavori
di
manutenzione
si
deve
disinserire
Ia
corrente
della
macchina
togliendo
Ia
spina
dalla
presa
a
muro.
C)
La
potenza
massirna
consentita
per
Ia
lampadina
è
di
15
Watt.
Some
safety
rules
valid
for
United
Kingdom
only
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
according
to
following
code:
Blue:
Neutral
Brown:
Lve
As
the
colours
of
the
vvires
in
the
mains
lead
of
this
appliance
may
not
correspond
vvith
the
colour
coding
of
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
the
wire
(
which
is
coloured
blue
must
be
connected
to
the
terminal
vvhich
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
black.
The
wire
vvhich
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
Please
note:
When
a
13-ampere
plug
is
used
a
3-ampere
fuse
has
to
be
fitted.
27