Pfaff hobby 953 Owner's Manual - Page 14

inférieur

Page 14 highlights

4 Unterfaden heraufholen: Oberiaden lest halten. Handrad nach vorn drehen und einen Stich nãhen bis Nadel und Faden hebel wieder oben stehen. Mit dem Oberfaden den lJnterfaden nach oben ziehen. Drawing up the bobbin thread: Hold the needle thread taut. Turn the hand wheel towards you and sew a stitch until both needle and take-up lever are up. Pull Out the bobbin thread by means of the needle thread. Remontée du fil inférieur: Tendre lAgere ment le uI d'aiguille. Tourner le volant vers avant et coudre un point jusqu'a Ce que l'aiguille et le releveur de fil se trouvent a nouveau en position haute. Remonter Ic fil do canette a l'aide du ill daiguille. Onderdraad omhoog halen: I3ovendraad vasthouden. Handwiel met de hand naar u toe draaien en één steek maken tot naald en draadhefboom weer hoven staan. Met de bovendraad de onderdraad naar boven trekken. 4 0ber und Unterfaden nach rechts unter den Nähful.? legen (etwa 10 cml. Place both threads towards the right under the sewing foot, lapprox 10 cml. Coucher les deux hIs vers l'arrière a droite sous Ic pied presseur. Los laisser dépasser d'environ 10 cm. Boven- en onderdraad onder do naaivoet door naar rechts leggen. Ica, 10 cml N Verschiuklappe 119 schlieSen. Close free-arm cover 119. Former Ic capot 119. Klep 119 dicht di rukken.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

4
Unterfaden
heraufholen:
Oberiaden
lest
halten.
Handrad
nach
vorn
drehen
und
einen
Stich
nãhen
bis
Nadel
und
Faden
hebel
wieder
oben
stehen.
Mit
dem
Oberfaden
den
lJnterfaden
nach
oben
ziehen.
Drawing
up
the
bobbin
thread:
Hold
the
needle
thread
taut.
Turn
the
hand
wheel
towards
you
and
sew
a
stitch
until
both
needle
and
take-up
lever
are
up.
Pull
Out
the
bobbin
thread
by
means
of
the
needle
thread.
Remontée
du
fil
inférieur:
Tendre
lAgere
ment
le
uI
d’aiguille.
Tourner
le
volant
vers
avant
et
coudre
un
point
jusqu’a
Ce
que
l’aiguille
et
le
releveur
de
fil
se
trouvent
a
nouveau
en
position
haute.
Remonter
Ic
fil
do
canette
a
l’aide
du
ill
daiguille.
Onderdraad
omhoog
halen:
I3ovendraad
vasthouden.
Handwiel
met
de
hand
naar
u
toe
draaien
en
één
steek
maken
tot
naald
en
draadhefboom
weer
hoven
staan.
Met
de
bovendraad
de
onderdraad
naar
boven
trekken.
4
0ber
und
Unterfaden
nach
rechts
unter
den
Nähful.?
legen
(etwa
10
cml.
Place
both
threads
towards
the
right
under
the
sewing
foot,
lapprox
10
cml.
Coucher
les
deux
hIs
vers
l’arrière
a
droite
sous
Ic
pied
presseur.
Los
laisser
dépasser
d’environ
10
cm.
Boven-
en
onderdraad
onder
do
naaivoet
door
naar
rechts
leggen.
Ica,
10
cml
Verschiuklappe
119
schlieSen.
N
Close
free-arm
cover
119.
Former
Ic
capot
119.
Klep
119
dicht
drukken.
i