Ridgid RP 200-B User Manual

Ridgid RP 200-B Manual

Ridgid RP 200-B manual content summary:

  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 1
    RP 200-B Manual Press Tool WARNING! Read this Operator's Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français - 13 • Castellano - pág. 27
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 2
    Ring Set 8 Inspecting The Pressed Connection ...9 Maintenance Instructions Cleaning And Lubrication...9 Required Maintenance At RIDGID Authorized Service Center 9 Accessories ...9 Storage ...9 Service And Repair ...10 Machine Disposal ...10 Troubleshooting ...11 RP 200-B Diagnostic Codes ...12
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 3
    RP 200-B Press Tool RP 200-B Press Tool Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No.
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 4
    RP 200-B Press Tool Safety Symbols In this operator's manual and on the product, safety symbols ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work Area Safety
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 5
    RP 200-B Press Tool Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 6
    INSTRUCTIONS! A compartment in the RP 200-B carrying case is included to keep this manual with the machine for use by the operator. Press Tool Safety • Use the RP 200-B Press Tool only with RIDGID® Compact pressing attachments (jaws, press ring, actuator, etc.). Other uses or modifying the RP 200
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 7
    RP 200-B Press Tool Standard Equipment The RP 200-B, if ordered with batteries, comes with 1.1Ah batteries. 2.2Ah and 3.3Ah batteries are available as accessories (See Page 10). Higher amp hour batteries allow more press connections per charge, but also weigh more. NOTE! RIDGID jaws and attachments
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 8
    RP 200-B Press Tool Tool And Work Area Set-Up WARNING Set up the press tool and work area according to these procedures to reduce the risk of injury from electric shock, fire, crushing injuries and other causes, and prevent tool and system damage. 1. Check work area for: • Adequate lighting. •
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 9
    to the fitting manufacturers instructions. Pressing A Fitting With Typical Scissor Jaws 1. Make sure the RP 200-B Press Tool has the correct jaw installed and the mounting pin is fully closed and locked. (See Tool And Work Area Set Up Section.) 2. Insert fully charged battery into the base of
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 10
    200-B Press Tool has the correct actuator installed and the mounting pin is fully closed and locked. 2. Insert fully charged battery into the back of the RP 200-B. 3. Make sure the tubing is inserted to the proper depth in fitting, as specified in the appropriate fitting system's operator's manual
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 11
    . 3. See fitting system's operator's manual for specific inspection criteria. Maintenance Instructions WARNING Make sure battery is removed from tool before performing maintenance or making any adjustment. RP 200-B Press Tools Cleaning And Lubrication 1. Wipe the tool clean daily with a clean dry
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 12
    with the RP 200-B Press Tool. The tool is dangerous in the hands of untrained users. Service And Repair WARNING Improper service or repair can make machine unsafe to operate. Service and repair on this RP 200-B Press Tool must be performed by a RIDGID Authorized Press Tool Service Center. The
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 13
    RP 200-B Press Tool Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE REASONS SOLUTION Tool will not turn ON when switch is pressed. Battery is completely discharged or battery has failed. Battery not properly inserted into handle of tool. Tool turns OFF either when switch is depressed or in the middle of a
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 14
    RP 200-B Press Tool RP 200-B Diagnostic Codes Icon Description Solidly Lit. Meaning Machine ON. Icon Continuous ON/OFF flashing. Recharge battery. 1 2 flashes and a pause continuously. Out of temperature range, 15°F (-10°C) to 122°F (50°C). 2 3 flashes and a pause continuously. Service
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 15
    l'appareil. L'incompréhension ou le non-respect des consignes ciaprès augmenteraient les risques de choc électrique, d'incendie et/ou d'accident grave. Sertisseuse RP 200-B Notez ci-dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Nº de série
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 16
    de l'appareil Nettoyage et lubrification ...23 Révisions obligatoires chez un centre de service RIDGID agr 23 Accessoires ...23 Stockage ...23 Révisions et réparations ...23 Recyclage de l'appareil ...24 Dépannage ...25 Codes de diagnostique de la RP 200-B ...26 Garantie à vie ...Page de garde 14
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 17
    Sertisseuse RP 200-B Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même servent à signaler d'importants risques de sé
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 18
    Sertisseuse RP 200-B chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. • Lors de l'utilisation d'
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 19
    grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! La mallette de transport de la RP 200-B est équipée d'une pochette destinée à garder le mode d'emploi à portée de main de l'utilisateur. Sécurité de la sertisseuse • N'utilisez la sertisseuse RP 200-B qu'avec les accessoires de sertissage RIDGID (mâchoires, bagues
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 20
    existe deux séries de mâchoires et d'accessoires RIDGID ; • La série «Standard» • La série «Compact» Ces deux séries ne sont pas interchangeables. Les Standard (RP 330, 320-E et CT-400), tandis que celles de la série Compact sont réservées aux sertisseuses compactes (100-B et RP 200-B et 18 RP 210
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 21
    Sertisseuse RP 200-B entraîner de graves blessures corporelles et d'importants dégâts matériels. produire des sertissages incomplets. Consultez le catalogue Ridge Tool en ligne sur le site www.RIDGID.com ou appelez les services techniques de la Ridge Tool Company au (800) 5193456 pour la gamme
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 22
    Sertisseuse RP 200-B Figure 3 - Broche engagée et verrouillée Ressort de broche Figure 4 - Broche déverrouillée et entièrement ouverte Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT particulières fournies pour le type d'accessoire utilisé ainsi que les instructions d'installation spécifiques fournies par
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 23
    que sa broche de montage est entièrement fermée et verrouillée. 2. Introduisez un bloc-piles complètement chargé dans la poignée de la RP 200-B. 3. Vérifiez la profondeur d'insertion du tuyau à l'intérieur du raccord selon les spécifications du manuel d'utilisation du système de raccordement concern
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 24
    Positionnement de la bague de sertissage sur le raccord Figure 9 - Positionnement de l'actionneur sur la bague de sertissage AVIS IMPORTANT La sertisseuse RP 200-B s'éteindra automatiquement dès que sa pile s'avère trop faible pour compléter de manière satisfaisante le sertissage suivant. Cela sera
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 25
    RP 200-B, tels que ceux indiqués ci-après. La Ridge Tool Company fournit des accessoires de sertissage en série Compact qui sont spécifiquement prévus pour les sertisseuses RIDGID Compact réparation de la sertisseuse RP 200-B doivent être confiés à un centre de service RIDGID agréé. La visserie de
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 26
    RP 200-B Pour obtenir les coordonnées du centre de service indépendant le plus proche, ainsi que pour toute question éventuelle visant l'entretien ou la réparation de l'appareil, veuillez : • Consulter le point de vente RIDGID le plus proche. • Visiter le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 27
    Sertisseuse RP 200-B Dépannage SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE L'appareil ne se met pas 32000 cycles de sertissage sans révision. Appeler les services techniques RIDGID au (800) 519-3456 pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus proche. Les mâchoires restent verrouill
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 28
    Codes de diagnostique de la RP 200-B Icône Description Désignation Allumé Appareil sous tension Icône Clignotement panne ou de révision des 32000 cycles. 3 NOTA : L'appareil se met automatiquement hors service au bout de 32000 cycles de sertissage. Figure 10 - Codes de diagnostique LED 26
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 29
    -B Selladora ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual. Selladora RP 200-B Apunte aquí el número de serie del aparato, que se
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 30
    y lubricación ...37 Mantenimiento obligatorio en el Centro de Servicio Autorizado RIDGID 37 Accesorios ...37 Almacenaje ...37 Servicio y reparación ...38 Eliminación de la máquina ...38 Detección de averías ...39 Códigos de diagnóstico RP 200-B ...40 Garantía vitalicia...carátula posterior 28
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 31
    Selladora RP 200-B Símbolos de seguridad En este manual del operador y en el producto encontrará símbolos de seguridad y ojos. Este símbolo indica el riesgo de que las manos, los dedos u otras partes del cuerpo sean aplastados. Este símbolo indica el riesgo de descargas eléctricas. Reglas
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 32
    Selladora RP 200-B • Cuando usa herramientas eléctricas en exteriores, use un cable de extensión adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 33
    ESTAS INSTRUCCIONES! El estuche de la RP 200-B cuenta con un compartimiento donde se puede conservar este manual para su uso por parte del operador. Seguridad de la selladora • Use la Selladora RP 200-B solamente con accesorios de sellado RIDGID® Compact (mordazas, aro de sellado, accionador, etc
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 34
    parte delantera de la herramienta parpadea para indicar que hay problemas como temperatura incorrecta, batería baja o necesidad de mantenimiento. La RP 200 la serie Compact funcionan con las herramientas de la serie Compact (Compact 100-B, RP 200-B, RP 210-B). Consulte los manuales del operador de
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 35
    Selladora RP 200-B 3. Inspeccione la selladora para detectar piezas rotas, desgastadas, faltantes, mal un listado completo de accesorios RIDGID disponibles para esta herramienta, consulte el catálogo de Ridge Tool en línea en www.RIDGID.com o llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al (800) 519-
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 36
    instrucciones del fabricante del acoplamiento. Sellado de un acoplamiento con mordazas tradicionales tipo tijeras 1. Asegúrese de que la selladora RP 200-B tiene instalada la mordaza correcta y que el pasador de montaje está completamente cerrado y bloqueado. (Consulte la sección Preparación de la
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 37
    Selladora RP 200-B contorno del acoplamiento según se especifica en el manual del operador de los sistemas de interruptor una vez para poner la herramienta en funcionamiento. El LED situado en la parte delantera de la herramienta debe mantenerse iluminado, lo que indica que la herramienta está
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 38
    completamente cerrado y bloqueado. 2. Inserte la batería cargada al máximo en la parte de atrás de la RP 200-B. 3. Asegúrese de que el tubo esté insertado en el acoplamiento a la profundidad adecuada, según se especifica en el manual del operador del sistema de conexión apropiado. 4. Abra el aro de
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 39
    y los códigos locales. 3. Consulte el manual del operador del sistema, donde encontrará criterios RP 200-B, como los listados a continuación. Ridge Tool Company suministra accesorios de sellado de la serie Compact diseñados específicamente para el uso con las selladoras de la serie Compact de RIDGID
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 40
    tareas de servicio y reparaciones de esta selladora RP 200-B deben confiarse a un Centro de Servicio Autorizado RIDGID de selladoras. Los sujetadores de la herramienta de Servicio Técnico de Ridge Tool Company llamando al (800) 519-3456 o visite www.RIDGID.com donde encontrará el centro
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 41
    Selladora RP 200-B Detección de averías SINTOMA RAZONES POSIBLES SOLUCION La herramienta no se pone en programados después de 30.000 sellados. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de RIDGID llamando al (800) 519-3456, para averiguar cuál es el Centro de Servicio Autorizado de
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 42
    Códigos de diagnóstico de la RP 200-B Icono Descripción Significado Iluminado permanente. Máquina ON (Encendida). Parpadeo continuo ON/OFF Recargar la batería. 1 (Encendido/Apagado). 2 parpadeos y una pausa Fuera del rango de temperatura,
  • Ridgid RP 200-B | User Manual - Page 43
    prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Press Tool
Français – 13
Castellano – pág. 27
RP 200-B
Manual
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.