Sharp XL 1700 Service Manual - Page 6

XL-1700/1700C

Page 6 highlights

XL-1700/1700C 1 Accessories Accesorios AC power cord x1 Cable de alimentación de CA x1 Remote control x1 Controlador remoto x1 AM loop antenna x1 Antena de cuadro de AM x1 FM antenna x1 Antena de FM x1 Speaker wire x2 Cable del altavoz x2 2 Battery installation of remote control Instalación de las pilas del controlador remoto Use 2 "AAA" size batteries (UM-4, R03, HP-16 or similar). Batteries are not included. Use dos pilas del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o Las pilas no están incluidas. equivalentes). 1 Remove the battery cover. Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Insert the batteries as shown. Inserte las pilas como se muestra. 3 Replace the cover. Vuelva a colocar la cubierta. 3 System connections Conexiones del sistema FM antenna Antena de FM AM loop antenna Antena de cuadro de AM Right speaker Altavoz derecho Right speaker Altavoz derecho Left speaker Altavoz izquierdo Left speaker Altavoz izquierdo AC outlet (AC 120 V, 60 Hz) A un tomacorriente de CA (120 V de CA, 60 Hz) White line Línea blanca Black Negro Headphones Auriculares VCR, DVD, etc. Videograbadora, DVD, etc. TV TV Speaker with a built-in amplifier Altavoz con amplificador incorporado MD recorder Grabadora de MD To the line output jack A la toma de salida de línea RCA cord (not supplied) Cable RCA (no suministrado) To the optical line input jack Para la toma de entrada de línea óptica Connection cable for digital recording (not supplied) Cable de conexión para grabación digital (no suministrado) 4 Turn on your system Conexión de la alimentación de su sistema Press the POWER button to turn the power on. Pulse el botón POWER para conectar la alimentación. Listening to a CD Audición de un disco CD 1 2 3 4 Listening to the radio Audición de la radio 1 2 Press the FUNCTION button until "CD STOP" appears on the display. If no disc is loaded, the display will be "NO DISC" instead of "CD STOP". Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "CD STOP" en el visualizador. Si no hay ningún disco insertado, se visualizará "NO DISC" en lugar de "CD STOP". Press the 7 OPEN/CLOSE button to open the CD compartment. Pulse el botón 7 OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento del CD. Place a CD on the spindle, label side up. Ponga un CD sobre el eje, con la cara de la etiqueta arriba. Press the 7 OPEN/CLOSE button to close the CD compartment. The CD playback will start automatically. Pulse el botón 7 OPEN/ CLOSE para cerrar el compartimiento del CD. La reproducción del CD se iniciará automáticamente. Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" appears on the display. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Press the TUNING (X or W) button to tune in to the desired station. When the TUNING button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station. Pulse el botón TUNING (X o W) para sintonizar la emisora deseada. Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse. To receive an FM stereo transmission: Press the FUNCTION button to display the "ST" indicator. q "j" will appear when an FM broadcast is in stereo. Para recibir una transmisión de FM en estéreo: Pulse el botón FUNCTION para visualizar el indicador "ST". q "j" aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo. FM stereo mode indicator Indicador del modo de FM en estéreo FM stereo receiving indicator Indicador de recepción de FM en estéreo - 6 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

XL-1700/1700C
– 6 –
Accessories
Accesorios
1
2
Speaker wire x2
Cable del altavoz x2
Remote control x1
Controlador remoto x1
AC power cord x1
Cable de alimentación de CA x1
AM loop antenna x1
Antena de cuadro de AM x1
FM antenna x1
Antena de FM x1
1
2
3
Battery installation of remote control
Instalación de las pilas del controlador remoto
Use 2 “AAA” size batteries (UM-4, R03, HP-16 or similar).
Use dos pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o
equivalentes).
Remove the battery
cover.
Extraiga la cubierta de
las pilas.
Insert the batteries
as shown.
Inserte las pilas como
se muestra.
Replace the cover.
Vuelva a colocar la
cubierta.
Batteries are not included.
Las pilas no están incluidas.
AM loop antenna
Antena de cuadro
de AM
White line
Línea blanca
Black
Negro
Right speaker
Altavoz derecho
Left speaker
Altavoz izquierdo
AC outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
A un tomacorriente de
CA (120 V de CA, 60
Hz)
Right speaker
Altavoz derecho
Left speaker
Altavoz izquierdo
RCA cord
(not supplied)
Cable RCA
(no suministrado)
To the line
output jack
A la toma de
salida de línea
VCR, DVD, etc.
Videograbadora,
DVD, etc.
TV
TV
Connection cable
for digital recording
(not supplied)
Cable de conexión
para grabación digital (no suministrado)
MD recorder
Grabadora de MD
To the optical line
input jack
Para la toma de
entrada de línea óptica
Headphones
Auriculares
System connections
Conexiones del sistema
3
FM antenna
Antena de FM
Speaker with a built-in
amplifier
Altavoz con amplificador
incorporado
Press the POWER button to turn the power on.
Pulse el botón POWER para conectar la alimentación.
Listening to a CD
Audición de un disco CD
Turn on your system
Conexión de la alimentación de su sistema
4
1
Press the FUNCTION button
until “CD STOP” appears on
the display.
If no disc is loaded, the
display will be “NO DISC”
instead of “CD STOP”.
Pulse el botón FUNCTION hasta
que aparezca “CD STOP” en el
visualizador.
Si no hay ningún disco insertado,
se visualizará “NO DISC” en lugar
de “CD STOP”.
2
Press the
7
7
7
7
7
OPEN/CLOSE
button to open the CD com-
partment.
Pulse el botón
7
7
7
7
7
OPEN/
CLOSE
para
abrir
el
compartimiento del CD.
3
Place a CD on the spindle,
label side up.
Ponga un CD sobre el eje, con
la cara de la etiqueta arriba.
4
Press the
7
7
7
7
7
OPEN/CLOSE
button to close the CD com-
partment.
The CD playback will start
automatically.
Pulse el botón
7
7
7
7
7
OPEN/
CLOSE
para
cerrar
el
compartimiento del CD.
La reproducción del CD se
iniciará automáticamente.
FM stereo mode indicator
Indicador del modo de FM en estéreo
FM stereo receiving indicator
Indicador de recepción de FM en estéreo
1
Press the FUNCTION button
until “FM” or “AM” appears
on the display.
Pulse el botón FUNCTION
hasta que “FM” o “AM”
aparezca en el visualizador.
2
Press the TUNING (
X
or
W
)
button to tune in to the de-
sired station.
When the TUNING button is
pressed for more than 0.5
seconds, scanning will start
automatically and the tuner
will stop at the first receiv-
able broadcast station.
Pulse el botón TUNING (
X
o
W
) para sintonizar la emisora
deseada.
Cuando se pulse el botón
TUNING durante más de 0,5
segundos, la exploración se
iniciará automáticamente y el
sintonizador se parará en la
primera emisora difusora que
pueda recibirse.
To receive an FM stereo trans-
mission:
Press the FUNCTION button to
display the “ST” indicator.
j
” will appear when an FM
broadcast is in stereo.
Para recibir una transmisión de FM
en estéreo:
Pulse el botón FUNCTION para
visualizar el indicador “ST”.
j
” aparecerá cuando una
difusión de FM sea en estéreo.
Listening to the radio
Audición de la radio