Symphonic CWR20V5 Owner's Manual - Page 96
Commutateur magnétoscope/enregisreur de DVD, Utilisation de la télécommande
View all Symphonic CWR20V5 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 96 highlights
Avant le démarrage Aperçu des fonctions (suite) Insertion des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommande Insérer deux piles AA (fournies) en respectant les polarités indiquées dans le logement piles de la télécommande. 1 2 3 Remarque : L'emploi incorrect des piles peut provoquer des risques comme la fuite ou l'éclatement. Observer les points suivants : • Ne pas mélanger des piles neuve et ancienne. • Ne pas combiner des piles de types différents, bien qu'elles semblent simlaires, des piles différentes ont des tensions différentes. • Vérifier que les extrémités plus et moins de chaque pile correspondent aux indications dans le logement piles. Garder à l'esprit les points suivants à l'emploi de la télécommande : • Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande à l'avant de l'appareil. • Le fonctionnement de la télécommande peut devenir peu fiable si des rayons du soleils puissants ou une lumière fluorescente éclairent le capteur de télécommande de l'apapareil. • Des télécommandes de divers dispositifs peuvent interférer entre elles. Éviter d'utiliser une télécommande pour un autre équipement placé près de cet appareil. • Remplacer les piles quand la portée de la télécommande diminue. • Les portées d'utilisation maximales depuis l'appareil sont comme suit. - En ligne droite : env. 7 m (23 pieds) - D'un côté du centre ou de l'autre : env. 5 m (16 pieds) à moins de 30° - Au-dessus : env. 5 m (16 pieds) à moins de 15° - Au-dessous : env. 3 m (10 pieds) à moins de 30° • Retirer les piles de l'appareil s'il doit rester inutilisé un mois ou plus. • À la mise au rebut des piles usées, respecter la réglementation nationale ou les règles environnementales publiques appliquées dans le pays ou la zone. • Ne pas recharger, court-circuiter, chauffer, brûler Moins de 7 m (23 pieds) POWER REW F.FWD STOP/EJECT PLAY RECORD 30˚ 30˚ CHANNEL OPEN/CLOSE DUBBING SELECT VCR SELECT STOP PLAY RECORD DVD S-VIDEO VIDEO L- AUDIO- R ou démonter les piles. REC kPAUSE hREV P OTROIGPINMAELNU/ CSTOP PLABY H SKIP G Télécommande ENTERK gFWD PLAYMLEINSUT Commutateur magnétoscope/enregisreur de DVD Comme cet appareil est une combinaison de magnétoscope (VCR) et d'enregistreur de DVD, il faut d'abord sélectionner le composant à opérer avec [SELECT]. MODE VCR Appuyer sur [VCR] sur la télécommande. (Vérifier que l'indicateur VCR est allumé.) MODE DVD Appuyer sur [DVD] sur la télécommande. (Vérifier que l'indicateur DVD est allumé.) Remarques : • La pression seulement de [SELECT] du panneau avant NE COMMUTE PAS le mode de la télécommande. IL FAUT sélectionner le mode correct à la télécommande. • La commutation à un autre mode (DVD ou VCR) est impossible en mode de veille d'enregistrement par minuterie. • La pression [REC/OTR] (DVD) ou [REC/OTR] (VCR) sur la télécommande commute immédiatement le mode respectif, ainsi l'enregistrement du support indiqué peut être commencé directement. 10 POWER REW F.FWD STOP/EJECT PLAY RECORD Touche SELECT OPEN/CLOSE CHANNEL DUBBING SELECT STOP PLAY RECORD VCR SELECT DVD S-VIDEO VIDEO L- AUDIO- R POWER OPEN/CLOSE T-SET TIMER PROG. .@/: ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO CH 4 5 6 PQRS TUV WXYZ VIDEO/TV 7 8 9 DISPLAY SPACE 0 CLEAR SETUP TOP MENU MENU/LIST RETURN ENTER VCR SELECT DVD Touche VCR Touche DVD Indicateur DVD Indicateur VCR REC/OTR VCR DVD REC/OTR REC SPEED PLAY REC MONITOR SKIP PAUSE SKIP SLOW CM SKIP STOP SEARCH DUBBING ZOOM AUDIO