Alpine CDE-151 Owners Manual - Page 57

Installation /Installation /lnstalaci6n

Page 57 highlights

Installation /Installation /lnstalaci6n • When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the CDE-152/CDE-151/CDE-150 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the CDE-1521 CDE-151/CDE-150 has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer. • The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal plane, back to front. Less than 35° 1 Mounting Sleeve (Included) Dashboard • Lorsque vous raccordez les fils au systeme electrique du vehicule, faites attention aux composants installes en usine (par exemple, microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccordant auxfils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-1521 CDE-151/CDE-150 au boltier afusible, assurez-vous que le fusible du circuit designe pour le CDE-152/CDE-1511 CDE-150 possede l 'amperage approprie. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager l'appareil et/ou le vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L'unite principale do it etre fixee a moins de 35 degres du plan horizontal, de l'arriere vers !'avant. Moins de 35° 1 Gaine de montage (fournie) Tableau de bord • Cuando haga las conexiones al sistema electrico del vehfculo, tenga en cuenta los componentes instalados en fabrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Al conectar el CDE-152/CDE-151/CDE-150 a la caja de fusibles, asegurese de que el fusible designado para el circuito del CDE-152/CDE-151/CDE-150 sea del amperaje adecuado. En caso contrario podra ocasionar daiios ala unidad y/o al vehfculo. Cuando no este seguro, consulte a su distribuidor Alpine. • Monte la unidad principal en un angulo de 35 grados en relaci6n con el plano horizontal, desde atras hacia adelante. Menos de 35° 1 Funda de montaje (lncluida) Salpicadero Pressure Plates* This unit rr * the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the pressure plates may be bent slightl_v to remed_v the problem. Cet appareil * Si Ia gaine de montage installee n 'epouse pas bien Ia forme du tableau debord, vous pouvez plier legerement les plaques de compression pour remedier au problhne. 24 Placas de presion* Esta unidad * Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero esta jlojo, las piacas de presion pueden doblarse un poco para solventar el problema.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68

Installation /Installation /lnstalaci6n
When making connections to the vehicle's electrical
system, be aware
of
the factory installed components (e.g.
on-board computer). Do
not
tap into these leads
to
provide
power
for
this unit. When connecting the
CDE-152/CDE-151/CDE-150 to the fuse box, make sure
the fuse
for
the intended circuit
of
the CDE-1521
CDE-151/CDE-150 has the appropriate amperage.
Failure
to
do so may result
in
damage
to
the unit and/or
the vehicle. When
in
doubt, consult your Alpine dealer.
The main unit
must
be mounted within 35 degrees
of
the
horizontal plane, back to front.
Less than
35°
1
Mounting Sleeve
(Included)
Pressure
Plates*
Dashboard
This unit
*
rr
the installed mounting sleeve is loose
in
the dashboard,
the pressure plates may be bent
slightl_v
to
remed_v
the
problem.
Lorsque vous raccordez les fils au systeme electrique du
vehicule, faites attention aux composants installes en
usine (par exemple, microprocesseur). Ne pas essayer
d'alimenter l'appareil en le raccordant
auxfils
de ces
appareils. Lorsque vous raccordez
le
CDE-1521
CDE-151/CDE-150 au boltier
a
fusible, assurez-vous que
le fusible du circuit designe
pour
le
CDE-152/CDE-1511
CDE-150 possede l 'amperage approprie. Dans le cas
contraire, vous risquez d'endommager l'appareil et/ou le
vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur
Alpine.
L'unite principale do it etre fixee
a
moins de
35
degres du
plan horizontal, de l'arriere vers !'avant.
Moins de 35°
1
Gaine de montage
(fournie)
Tableau de bord
Cet appareil
*
Si
Ia
gaine de montage installee n 'epouse pas bien
Ia
forme du tableau debord, vous pouvez plier legerement
les plaques de compression
pour
remedier au problhne.
24
Cuando haga las conexiones
al
sistema electrico del
vehfculo, tenga en cuenta los componentes instalados en
fabrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No coja
corriente de estos conductores para alimentar esta
unidad.
Al
conectar el CDE-152/CDE-151/CDE-150 a
la
caja de fusibles, asegurese de que el fusible designado
para el circuito del CDE-152/CDE-151/CDE-150 sea del
amperaje adecuado. En caso contrario podra ocasionar
daiios
ala
unidad y/o al vehfculo. Cuando no este seguro,
consulte a su distribuidor Alpine.
Monte
la
unidad principal
en
un
angulo
de
35 grados
en
relaci6n con el plano horizontal, desde atras hacia adelante.
Menos de
35°
1
Funda de montaje
(lncluida)
Placas de
presion*
Salpicadero
Esta unidad
*
Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
esta jlojo, las pia cas de presion pueden doblarse un poco
para solventar el problema.