Alpine HCE-C155 Owners Manual - Page 10

charnieres et

Page 10 highlights

English Secure the camera cable while referring to Fig. 9. Attach the waterproof pad® with the waterproof pad adhesive sheet@, and secure any slack cable around the waterproof pad® using the wire clamp @. • Ensure the cable does not get caught in the trunk, rear door(s) or any hinges. • The cable should go on the outside of car hinges and harness covers. • After completing wiring, open and close the trunk and the rear doors several times to confirm the cable is not getting caught or rubbing anywhere. Fran~ais Fixez le cable de Ia camera en vous reportant au schema 9. Fixez le protege-cables® sur son ruban adhesif @, puis fixez et tendez le cable sortant du protege-cables ®a l'aide de !'attache-fils@. • Assurez-vous que le cable n'est pas coince dans la malle, dans les portes arrieres ou dans une charniere. • Le cable doit etre hors des protections des charnieres et des harnais. • Une fois le cablage termine, ouvrez et refermez plusieurs fois la malle arriere et les portes arrieres afin de vous assurez que le cable n'est pas coince et qu'il ne subit aucun frottement. Espanol ·Fije el cable de Ia camara siguiendo el diagrama de Ia figura 9. Coloque el dispositive protector resistente al agua ® con Ia hoja adhesiva correspondiente ® y fije cualquier cable que sobresalga alrededor del dispositive resistente al agua ® con ayuda del fijador de cables@. • Verifique que el cable no queda atrapado en el maletero, las puertas traseras o en cualquier bisagra. • El cable debe estar fuera de las protecciones de las bisagras y arneses del vehiculo. • Una vez finalizado el cableado, abra y cierre el maletero y las puertas traseras varias veces para comprobar que el cable no queda atrapado ni plegado en ningun sitio. Speciallnstructjons for pickup Truck Installations/ lnstryctions sp@ciales poyr jnstallatjon syr yo pjckyp/ lnstrycciones especiales para las jnstalaciones en camionetas t Front of pickup truck*/ Avant du pickup*/ Parte delantera de Ia camioneta* Recommended camera power supply mounting location (inside pickup cab)/ Emplacement de montage recommande de !'alimentation de Ia camera (a l'interieur de Ia cabine du pickup)/ Ubicacion recomendada para colocar Ia fuente de alimentacion de Ia camara (en el interior de Ia camioneta) a b d Fig.IO/Schema 10/Fig.IO * Any type of vehicle, including pickup trucks, where the connector is installed outside of the cabin.! * Tout type de vehicule, notamment des camionnettes, ou le connecteur est installe hors de la cabine.! * Cualquier tipo de vehiculo, incluidas las camionetas, donde el conector se debe instalar fuera de la cabina.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

English
Secure the camera cable while referring
to
Fig.
9.
Attach the waterproof
pad®
with
the waterproof
pad adhesive
sheet@,
and secure any slack cable
around the waterproof
pad®
using the wire clamp
@.
Ensure
the
cable
does
not get caught
in
the
trunk,
rear
door(
s)
or
any
hinges.
The
cable
should
go
on
the
outside
of
car
hinges
and
harness
covers.
After completing wiring,
open
and
close
the
trunk and
the
rear
doors
several times
to
confirm
the
cable
is
not getting
caught
or
rubbing anywhere.
Fran~ais
Fixez
le
cable de
Ia
camera
en
vous reportant
au
schema
9.
Fixez
le
protege-cables®
sur
son
ruban adhesif
@,
puis fixez et tendez
le
cable sortant du protege-cables
®a
l'aide de !'attache-fils@.
Assurez-vous que
le
cable
n'est
pas
coince
dans
la
malle,
dans
les
portes
arrieres
ou
dans
une
charniere.
Le
cable
doit
etre
hors
des
protections
des
charnieres et
des
harnais.
Une
fois
le
cablage
termine, ouvrez et refermez plusieurs
fois
la
malle arriere et
les
portes
arrieres
afin
de
vous
assurez que
le
cable
n'est
pas
coince
et qu'il
ne
subit aucun
frottement.
Espanol
·
Fije
el
cable de
Ia
camara siguiendo
el
diagrama de
Ia
figura
9.
Coloque
el
dispositive protector resistente
al
agua
® con
Ia
hoja adhesiva correspondiente
®
y
fije cualquier cable que sobresalga alrededor del
dispositive resistente
al
agua ® con ayuda del fijador
de cables@.
Verifique que
el
cable
no
queda atrapado
en
el
maletero,
las
puertas
traseras
o
en
cualquier
bisagra.
El
cable
debe
estar fuera
de
las
protecciones
de
las
bisagras
y
arneses
del
vehiculo.
Una
vez finalizado
el
cableado,
abra
y
cierre
el
maletero
y
las
puertas
traseras
varias
veces
para
com
pro bar que
el
cable
no
queda atrapado
ni
plegado
en
ningun
sitio.
Speciallnstructjons
for
pickup
Truck
Installations/
lnstryctions
sp@ciales
poyr
jnstallatjon
syr
yo
pjckyp/
lnstrycciones
especiales
para
las
jnstalaciones
en
camionetas
a
t
Front
of
pickup
truck*/
Avant
du
pickup*/
Parte delantera
de
Ia
camioneta*
Recommended camera
power
supply
mounting
location (inside
pickup
cab)/
Emplacement de
montage
recommande
de
!'alimentation
de
Ia
camera
(a
l'interieur
de
Ia
cabine
du
pickup)/
Ubicacion recomendada para colocar
Ia
fuente
de
alimentacion
de
Ia
camara (en el
interior
de
Ia
camioneta)
b
d
Fig.IO/Schema 10/Fig.IO
*
Any type
of
vehicle,
including pickup
trucks,
where
the
connector
is
installed outside
of
the
cabin.!
*
Tout
type
de
vehicule, notamment
des
camionnettes,
ou
le
connecteur
est
installe
hors
de
la
cabine.!
*
Cualquier
tipo
de
vehiculo,
incluidas
las
camionetas,
donde
el
conector
se
debe
instalar fuera
de
la
cabina.