Alpine MRD-M301 User Manual - Page 13
On.off, Comp1
View all Alpine MRD-M301 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 13 highlights
English 5. Use the or button to adjust the parametric equalizer level. • Adjustment Range: ±12 dB (1 dB step) -12 dB 6. Press the ENT button. Français 5. Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de l'égalisateur paramétrique. • Plage de réglage: ±12 dB (par pas de 1 dB) -12 dB 6. Appuyez sur la touche ENT. Español 5. Utilice el botón o para ajustar el nivel del ecualizador paramétrico. • Margen de ajuste: ±12 dB (por pasos de 1 dB) -12 dB 6. Pulse el botón ENT. BASS COMPENSATION MODE Turning the bass compensation on and off 1. Press the / MODE button. Press the or button until "COMP" is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until "ON.OFF" is displayed. ON.OFF 4. Press the ENT button. 5. Press the or button to turn the bass compensa- tion on or off. The display changes each time one of the buttons is pressed. on off ON 6. Press the ENT button. MODE DE COMPENSATION DES GRAVES Activer et désactiver la compensation des graves 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "COMP" soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT. 3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "ON.OFF" soit affiché. ON.OFF 4. Appuyez sur la touche ENT. 5. Appuyez sur la touche ou pour activer ou dé- sactiver la compensation des graves. L'affichage change à chaque fois que l'on appuie sur l'une des touches. on off ON 6. Appuyez sur la touche ENT. MODO DE COMPENSACIÓN DE GRAVES Activación y desactivación de la compensación de graves 1. Pulse el botón / MODE. Pulse el botón o hasta que se visualice "COMP". 2. Pulse el botón ENT. 3. Pulse el botón o hasta que se visualice "ON.OFF". ON.OFF 4. Pulse el botón ENT. 5. Pulse el botón o para activar o desactivar la compensación de graves. La visualización cambia cada vez que se pulsa uno de los botones. on off ON 6. Pulse el botón ENT. Adjusting the bass compensation mode select 1. Press the / MODE button until "COMP" is displayed. COMP 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until "SEL" is displayed. SEL 4. Press the ENT button. 5. Use the or button to adjust the bass compensa- tion mode select. • Adjustment range: COMP1/COMP2/COMP3 COMP1 6. Press the ENT button. Régler la sélection du mode de compensation des graves 1. Appuyez sur la touche / MODE jusqu'à ce que "COMP" soit affiché. COMP 2. Appuyez sur la touche ENT. 3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "SEL" soit affiché. SEL 4. Appuyez sur la touche ENT. 5. Utilisez la touche ou pour régler la sélection du mode de compensation des graves. • Plage de réglage: COMP1/COMP2/COMP3 COMP1 6. Appuyez sur la touche ENT. Ajuste de la selección del modo de compensación de graves 1. Pulse el botón / MODE hasta que se visualice "COMP". COMP 2. Pulse el botón ENT. 3. Pulse el botón o hasta que se visualice "SEL". SEL 4. Pulse el botón ENT. 5. Utilice el botón o para ajustar la selección del modo de compensación de graves. • Margen de ajuste: COMP1/COMP2/COMP3 COMP1 6. Pulse el botón ENT. TIME CORRECTION MODE Turning the time correction on and off 1. Press the / MODE button. Press the or button until "TCR" is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until "ON.OFF" is displayed. ON.OFF 4. Press the ENT button. 5. Press the or button to turn the time correction on or off. The display changes each time one of the buttons is pressed. on off ON 6. Press the ENT button. MODE DE CORRECTION DE L'HEURE Activer et désactiver la correction de l'heure 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "TCR" soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT. 3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "ON.OFF" soit affiché. ON.OFF 4. Appuyez sur la touche ENT. 5. Appuyez sur la touche ou pour activer ou dé- sactiver la correction de l'heure. L'affichage change à chaque fois que l'on appuie sur l'une des touches. on off ON 6. Appuyez sur la touche ENT. MODO DE CORRECCIÓN DE TIEMPO Activación y desactivación de la corrección de tiempo 1. Pulse el botón / MODE. Pulse el botón o hasta que se visualice "TCR". 2. Pulse el botón ENT. 3. Pulse el botón o hasta que se visualice "ON.OFF". ON.OFF 4. Pulse el botón ENT. 5. Pulse el botón o para activar o desactivar la corrección de tiempo. La visualización cambia cada vez que se pulsa uno de los botones. on off ON 6. Pulse el botón ENT. Adjusting the time correction delay time 1. Press the / MODE button. Press the or button until "TCR" is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until "TIME" is displayed. TIME 4. Press the ENT button. Régler le temps d'attente de correction de l'heure 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "TCR" soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT. 3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que "TIME" soit affiché. TIME 4. Appuyez sur la touche ENT. Ajuste de la corrección del tiempo de retardo 1. Pulse el botón / MODE. Pulse el botón o hasta que se visualice "TCR". 2. Pulse el botón ENT. 3. Pulse el botón o hasta que se visualice "TIME". TIME 4. Pulse el botón ENT. 13