Alpine MRD-M301 User Manual - Page 7
Montaje De La Cubierta De Terminales
View all Alpine MRD-M301 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 7 highlights
English MOUNTING THE TERMINAL COVER • The product's appearance can be improved by mount- ing the terminal cover on the main unit after installation. • Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal. Français MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES • L'apparence du produit peut être améliorée en mon- tant le couvercle cache-bornes sur l'unité centrale après l'installation. • Montez le couvercle cache-bornes une fois que les connexions ont été faites et que vous avez vérifié que le fonctionnement est normal. Español MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- tando la cubierta de terminales sobre la unidad principal después de la instalación. • Montar la cubierta de terminales después de haber hecho las conexiones y de haber comprobado que el funcionamiento es normal. 1. Open the door. 1) Use the included hexagonal wrench to remove the two hexagonal screws q fastening the door p. 2) Open the door p. 1. Ouvrez la porte. 1) Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer les deux vis à tête hexagonale q qui fixent la porte p. 2) Ouvrez la porte p. q p 1. Abrir la puerta. 1) Utilice la llave hexagonal incluida para quitar los dos tornillos hexagonales q que sujetan la puerta p. 2) Abrir la puerta p. 2. Mounting the terminal cover 1) Use the two included hexagonal screws e to mount the included terminal cover w to the top surface of the terminal section. * Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving. Fig. 6 2. Monter le couvercle cache-bornes 1) Utilisez les deux vis à tête hexagonale fournies e pour monter le couvercle cache-bornes fourni w sur la surface supérieure de la section des bornes. * Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement. e 2. Montaje de la cubierta de terminales 1) Utilice los dos tornillos hexagonales incluidos e para montar la cubierta de terminales incluida w sobre la superficie superior de la sección del terminal. * Apriete los tornillos firmemente de forma que no se aflojen debido a las vibraciones cuando se mueva el vehículo. w p 3. Fastening the door 1) Close the door p. 2) Mount the door p using the two original hexagonal screws q. * Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving. NOTES: • Be sure to fasten the door. Failure to do so may lead to malfunction. • The warranty will be invalidated if the unit is used with the door open. Fig. 7 3. Fixer la porte 1) Fermez la porte p. 2) Montez la porte p en utilisant les deux vis à tête hexagonale d'origine q. * Bien serrer les vis de sorte qu'elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement. REMARQUES: • Assurez-vous de fixer la porte. Si vous ne le faites pas, cela pourrait entraîner des problèmes de fonc- tionnement. • La garantie sera invalidée si l'appareil est utilisé avec la porte ouverte. q 3. Fijar la puerta 1) Cerrar la puerta p. 2) Montar la puerta p utilizando los dos tornillos hexagonales originales q. * Apriete los tornillos firmemente de forma que no se aflojen debido a las vibraciones cuando se mueva el vehículo. NOTAS: • Asegúrese de fijar la puerta. El no hacerlo podría ocasionar el mal funcionamiento. • La garantía será anulada si se utiliza la unidad con la puerta abierta. w p Fig. 8 7