Alpine T320 User Manual - Page 7

Remote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa

Page 7 highlights

English In the bridged mode, connect the left positive to the positive terminal on the speaker and the right negative to the negative terminal of the speaker. Do not use the speaker (-) terminals as a common lead between the left and right channels. Do not connect this lead to the vehicle's chassis. NOTE: Do not connect speaker leads together or to chassis ground. Français En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (-) à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur le châssis du véhicule. REMARQUE: Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis. Español En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No utilice los terminales de altavoz (-) conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo. No conecte este conductor al chasis del vehículo. NOTA: Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chasis. 3 Insulation Tube 4 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately) Be sure to add a 5 50 amp fuse (or two 25A fuses in parallel) as close as possible to the battery's positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge should be 8 AWG or larger. 5 MRV-T420 ... 50A amp fuse (or two 25A fuses in parallel) MRV-T320 ... 30A amp fuse 5 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Separately) Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit. 6 Ground Lead (Black) (Sold Separately) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative (-) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio components to the same point on the chassis to prevent ground loops. 7 Speaker Input Leads (MRV-T320 only) These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not using the RCA Line Input connectors, you should connect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRV-T320 accepts input from high power or standard power head units. 8 Left Speaker (White (+)) 9 Left Speaker (White/Black (-)) Ä Right Speaker (Gray (+)) Å Right Speaker (Gray/Black (-)) 3 Tube d'isolation 4 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparé- ment) Assurez-vous d'ajouter 5 un fusible de 50A (ou deux de 25A en parallèle) le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus. 5 MRV-T420 ... fusible de 50A (ou deux de 25A en parallèle) MRV-T320 ... fusible de 30A 5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc) (vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. 6 Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre. 7 Conducteurs d'entrée de haut-parleur (uniquement le MRV-T320) Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l'unité principale. Le MRV-T320 accepte entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de puissance normale. 8 Haut-parleur gauche (Blanc (+)) 9 Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (-)) Ä Haut-parleur droit (Gris (+)) Å Haut-parleur droit (Gris/Noir (-)) 3 Tubo de aislamiento 4 Cable de la batería (amarillo) (vendido separada- mente) Asegúrese de añadir 5 un fusible de 50A (o dos fusibles de 25A en paralelo) tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, la medida del nuevo cable deberá ser 8 AWG o mayor. 5 MRV-T420 ... fusible de 50A (o dos fusibles de 25A en paralelo) MRV-T320 ... fusible de 30A 5 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido separadamente) Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal. 6 Cable de tierra (negro) (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra. 7 Cables de entrada de altavoz (sólo el MRV-T320) Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El MRV-T320 acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal. 8 Altavoz izquierdo (Blanco (+)) 9 Altavoz izquierdo (Blanco/Negro (-)) Ä Altavoz derecho (Gris (+)) Å Altavoz derecho (Gris/Negro (-)) 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

7
Español
Français
English
In the bridged mode, connect the left positive to the
positive terminal on the speaker and the right nega-
tive to the negative terminal of the speaker. Do not
use the speaker (–) terminals as a common lead
between the left and right channels. Do not connect
this lead to the vehicle’s chassis.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to chassis
ground.
Insulation Tube
Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)
Be sure to add a
50 amp fuse (or two 25A
fuses in parallel) as close as possible to the
battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect
your vehicle’s electrical system in case of a short
circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge
should be 8 AWG or larger.
MRV-T420 ... 50A amp fuse (or two 25A fuses in
parallel)
MRV-T320 ... 30A amp fuse
Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Sepa-
rately)
Connect this lead to the remote turn-on or power
antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your
head unit.
Ground Lead (Black) (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot
on the vehicle's chassis. Verify this point to be a
true ground by checking for continuity between that
point and the negative (–) terminal of the vehicle's
battery. Ground all your audio components to the
same point on the chassis to prevent ground loops.
Speaker Input Leads (MRV-T320 only)
These leads are input leads for use with head units
not equipped with preamp outputs. When not using
the RCA Line Input connectors, you should connect
these wires to the speaker output leads of your head
unit. The MRV-T320 accepts input from high power
or standard power head units.
Left Speaker (White (+))
Left Speaker (White/Black (–))
Right Speaker (Gray (+))
Right Speaker (Gray/Black (–))
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche
sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né-
gative droite sur la borne négative du haut-parleur.
Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois
pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter
ce câble sur le châssis du véhicule.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur
ensemble ou sur la terre du châssis.
Tube d'isolation
Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparé-
ment)
Assurez-vous d’ajouter
un fusible de 50A (ou
deux de 25A en parallèle) le plus près que
possible de la borne positive (+) de la batterie.
Ce
fusible protégera le système électrique de votre vé-
hicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit
être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou
plus.
MRV-T420 ... fusible de 50A (ou deux de 25A en
parallèle)
MRV-T320 ... fusible de 30A
Conducteur de mise sous tension télécommandée
(bleu/blanc) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise
sous tension télécommandée ou au conducteur d'an-
tenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seule-
ment) de votre unité principale.
Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparé-
ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et
métallique du châssis du véhicule.
Vérifier la mise à
la terre en contrôlant le passage de courant continu
entre ce point et la borne négative (–) de la batterie
du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio, au même point sur le châssis pour éviter des
boucles de terre.
Conducteurs d’entrée de haut-parleur (uniquement
le MRV-T320)
Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour
utilisation avec unités principales non équipées de
sorties de préamplificateur. Si vous n’utilisez pas des
connecteurs d’entrée de ligne RCA, vous devez con-
necter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-
parleur de l’unité principale. Le MRV-T320 accepte
entrée à partir d’unités principales de haute puis-
sance ou de puissance normale.
Haut-parleur gauche (Blanc (+))
Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (–))
Haut-parleur droit (Gris (+))
Haut-parleur droit (Gris/Noir (–))
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo. No conecte
este conductor al chasis del vehículo.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el
punto de tierra del chasis.
Tubo de aislamiento
Cable de la batería (amarillo) (vendido separada-
mente)
Asegúrese de añadir
un fusible de 50A (o
dos fusibles de 25A en paralelo) tan cerca
como sea posible del terminal positivo (+) de la ba-
tería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de
su vehículo en caso de que se produzca un cortocir-
cuito. Si necesita extender este cable, la medida del
nuevo cable deberá ser 8 AWG o mayor.
MRV-T420 ... fusible de 50A (o dos fusibles de
25A en paralelo)
MRV-T320 ... fusible de 30A
Cable para encendido remoto (azul/blanco) (ven-
dido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o
de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V
solamente) de su unidad principal.
Cable de tierra (negro) (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico
expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que
este punto es un verdadero punto de puesta a tierra com-
probando si existe continuidad entre este punto y el ter-
minal negativo (–) de la batería del vehículo. Conecte a
tierra todos sus componentes audio en el mismo punto
del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra.
Cables de entrada de altavoz (sólo el
MRV-T320)
Son cables de entrada para uso con unidades prin-
cipales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza
conectores de entrada de línea RCA, deberá conec-
tar estos cables a los cables de salida de altavoz de
la unidad principal. El MRV-T320 acepta entrada a
partir de unidades principales de alta potencia o de
potencia normal.
Altavoz izquierdo (Blanco (+))
Altavoz izquierdo (Blanco/Negro (–))
Altavoz derecho (Gris (+))
Altavoz derecho (Gris/Negro (–))