Behringer EUROPOWER EPQ2000 Quick Start Guide - Page 7
Step 2: Controls, Paso 2: Controles, Étape 2 : Réglages, Regler, Passo 2: Controles
View all Behringer EUROPOWER EPQ2000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 7 highlights
12 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles 13 Quick Start Guide POWER CONNECTION - Plug the matching power cable (included) into this IEC power connector. TOMA DE CORRIENTE - Introduzca el cable de alimentación (incluido) en esta toma de corriente IEC. EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon secteur fourni à cette embase. NETZANSCHLUSS - Schließen Sie das mitgelieferte passende Netzkabel an diesen IECNetzanschluss an. POWER CONNECTION - Plugue o cabo de força correspondente (incluso) a este conector de força IEC. TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS - Connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twistlocking plugs. SALIDAS DE ALTAVOZ CON FIJACION DE TIPO BAYONETA - Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijación de tipo bayoneta. CONNEXIONS POUR ENCEINTES À VERROUILLAGE - Connectez l'ampli aux enceintes à l'aide de fiches professionnelles à verrouillage. DREHRIEGELBOXENAUSGÄNGE - Verbinden Sie den Verstärker über die Drehriegelstecker professioneller Boxenkabel mit den Lautsprechern. TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS - Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profissionais com plugues de travamento de giro. BINDING POST SPEAKER OUTPUTS - Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode. SALIDAS DE ALTAVOZ DE TIPO BORNE - Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana. Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono. BORNIERS POUR ENCEINTES - Reliez les enceintes à l'ampli à l'aide de fiches banane ou à l'aide des fils dénudés des câbles d'enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono. SCHRAUBKLEMMENBOXENAUSGÄNGE - Verbinden den Verstärker über Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen. Verwenden Sie die mittleren beiden Klemmstifte für den mono gebrückten Modus. BINDING POST SPEAKER OUTPUTS - Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode. INPUTS - Connect your sound source using ¼" TRS, XLR, or RCA plugs. The TRS jack will also accept a ¼" TS plug. ENTRADAS - Conecte su fuente de sonido al amplificador a través de conectores TRS de 6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas TRS también aceptan conectores TS de 6,3 mm. ENTRÉES - Connectez votre le signal d'entrée à l'ampli à l'aide des embases Jack stéréo 6,35 mm, XLR, ou RCA. L'entrée Jack reçoit les fiches symétriques (Jack stéréo) ou asymétriques (Jack mono). EINGÄNGE - Hier schließen Sie Ihre Signalquelle über Stecker des Typs 6,3 mm TRS, XLR oder Cinch an. Die TRSBuchse akzeptiert auch 6,3 mm TS-Stecker. INPUTS - Conecte sua fonte de som usando plugues TRS de ¼", XLR, ou RCA. O conector fêmea TRS também aceitará um plugue TS de ¼". RCA Plug Conector RCA Fiche RCA TRS Plug Conector TRS Fiche Jack 6,35 mm stéréo XLR Plug Conector XLR Fiche XLR