Canon imagePROGRAF GP-300 imagePROGRAF SD-33 SD-24 Printer Stand Setup Guide - Page 4
Assembling the Stand
View all Canon imagePROGRAF GP-300 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
Assembling the Stand Assemblage du socle Montaje del soporte Montagem do suporte Aufbau des Gestells Assemblaggio del supporto De standaard in elkaar zetten Montaż podstawki 注意 2 1 Caution Stand assembly requires 2 or more people. Assembling the Stand alone poses a risk of injury or accidental bending of the stand. Attention Le montage du socle demande au moins 2 personnes. L'assemblage du socle seul pose un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle. Precaución El montaje del soporte requiere 2 o más personas. El montaje del soporte por una sola persona implica un riesgo de lesión o doblado accidental del soporte. Cuidado A montagem do suporte requer 2 ou mais pessoas. Montar o suporte individualmente oferece risco de ferimento ou flexão acidental do suporte. Vorsicht Der Aufbau des Gestells erfordert 2 oder mehr Personen. Wenn das Gestell von einer Person allein aufgebaut wird, besteht Verletzungsgefahr oder führt dies zu versehentlicher Biegung des Gestells. Avvertenza L'assemblaggio del supporto richiede almeno 2 persone. Se si tenta di assemblare il supporto da soli ci si espone al rischio di infortunio o della piegatura accidentale del supporto. Let op Voor het in elkaar zetten van de standaard zijn 2 of meer mensen nodig. Wanneer u de standaard alleen in elkaar zet, is er het risico dat u zich bezeert wanneer de standaard per ongeluk wordt gebogen. Przestroga Do montażu podstawki potrzebne są 2 osoby lub więcej. Montowanie podstawki przez jedną osobę stwarza ryzyko kontuzji osoby montującej lub wygięcia podstawki. 1 L R 4 Check that locks on a total of 4 casters on both stand leg L and stand leg R are engaged. Vérifiez que le verrouillage des 4 roulettes (2 sur chaque jambe L du socle et jambe R du socle) est enclenché. Revise que estén puestos los seguros de las 4 ruedas giratorias (2 en la pata del soporte L y 2 en la pata del soporte R). Verifique se os bloqueios das 4 rodas (2 na perna do suporte L e 2 na perna do suporte R) estão ativados. Vergewissern Sie sich, dass die Sperren an allen 4 Rollen (jeweils 2 an Gestellbein-L und Gestellbein-R) aktiviert sind. Assicurarsi che siano inseriti i blocchi su tutte e 4 le rotelle (2 rotelle sulla gamba del supporto L e 2 sulla gamba del supporto R). Controleer of de vergrendeling op alle 4 wielen (2 op de poot van de standaard L en 2 op de poot van de standaard R) is vastgezet. Sprawdź, czy blokady na wszystkich 4 kółkach (po 2 kółka na nodze podstawki L i nodze podstawki R) zostały włączone. 2 L R A Place stand leg L and stand leg R so that the rods (A) are facing up and towards you. Placez la jambe L du socle et la jambe R du socle de telle manière que les tiges (A) soient orientées vers le haut et vers vous. Coloque la pata del soporte L y la pata del soporte R de manera que las varillas (A) miren hacia arriba y hacia usted. Posicione a perna do suporte L e a perna do suporte R de maneira que as hastes (A) estejam voltadas para cima e para você. Platzieren Sie Gestellbein-L und Gestellbein-R so, dass die Stangen (A) nach oben und zu Ihnen hin weisen. Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste (A) siano rivolte verso l'alto e verso di sé. Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen (A) naar boven wijzen en naar u toe zijn gericht. Ułóż nogę podstawki L i nogę podstawki R tak, aby pręty (A) były skierowane w górę i w A stronę osoby montującej. 3