Canon imagePROGRAF GP-300 imagePROGRAF SD-33 SD-24 Printer Stand Setup Guide - Page 7

Installing the Printer

Page 7 highlights

Installing the Printer Installation de l'imprimante Instalación de la impresora Instalação da impressora Installation des Druckers Installazione della stampante De printer installeren Instalacja drukarki 1 4 Move the stand to a location that will make it easy to install the printer. When moving the stand, switch the locks on all 4 casters to off. Déplacez le socle dans un endroit facilitant l'installation de l'imprimante. Lorsque vous déplacez le socle, désactivez les verrous des 4 roulettes. Mueva el soporte hasta una ubicación donde resulte fácil instalar la impresora. Cuando mueva el soporte, quite el seguro de las 4 ruedas giratorias. Mova o suporte para um local onde seja fácil instalar a impressora. Ao mover o suporte, desative as travas de todas as 4 rodinhas. Transportieren Sie das Gestell an einen Standort, an dem Sie den Drucker leicht installieren können. Wenn Sie das Gestell transportieren, deaktivieren Sie die Sperren an allen 4 Rollen. Spostare il supporto in un punto in cui sarà semplice installare la stampante. Quando si sposta il supporto, posizionare su OFF i blocchi su tutte e 4 le rotelle. Verplaats de standaard naar een locatie waar u de printer gemakkelijk kunt installeren. Ontgrendel alle 4 wielen, wanneer u de standaard verplaatst. Przesuń podstawkę w takie miejsce, w którym instalacja drukarki będzie łatwa. Na czas przesuwania podstawki deaktywuj blokady wszystkich 4 kółek. 2 4 After moving the stand, return all 4 of the caster locks to on. Après avoir déplacé le socle, remettez en place les 4 verrous des roulettes. Después de mover el soporte, vuelva a poner el seguro de las 4 ruedas giratorias. Após mover o suporte, reative novamente as 4 travas das rodinhas. Nachdem Sie das Gestell transportiert haben, aktivieren Sie die Sperren an allen 4 Rollen wieder. Dopo aver spostato il supporto, riportare su ON i blocchi delle 4 rotelle. Vergrendel alle 4 wielen weer, wanneer u de standaard hebt verplaatst. Po przesunięciu podstawki ponownie aktywuj blokady wszystkich 4 kółek. 3 TA-30 3 TA-20 2 GP-300/GP-200 3 人以上 Have the following number of people lift the printer and move it to the stand. • For the TA-30: 3 or more people • For the TA-20: 2 or more people • For the GP-300 / GP-200: 3 or more people Ayez recours au nombre suivant de personnes pour soulever l'imprimante et la mettre sur le socle. • Pour la TA-30 : 3 personnes ou plus • Pour le modèle TA-20 : 2 personnes ou plus • Pour les modèles GP-300 / GP-200 : 3 personnes ou plus Levante la impresora entre el siguiente número de personas y muévala hasta el soporte. • Para TA-30: 3 o más personas • Para TA-20: 2 o más personas • Para GP-300 / GP-200: 3 o más personas A quantidade de pessoas a seguir é necessária para levantar a impressora e movê-la ao suporte. • Para o modelo TA-30: 3 ou mais pessoas • Para o modelo TA-20: 2 ou mais pessoas • Para o modelo GP-300/GP-200: 3 ou mais pessoas Heben Sie den Drucker mit der folgenden Anzahl an Personen an, und transportieren Sie ihn zum Gestell. • Für den TA-30: 3 oder mehr Personen • Für den TA-20: 2 oder mehr Personen • Für den GP-300 / GP-200: 3 oder mehr Personen Per sollevare e portare la stampante sul supporto occorre il seguente numero di persone. • Per TA-30: 3 o più persone • Per TA-20: 2 o più persone • Per GP-300 / GP-200: 3 o più persone Laat de printer door het volgende aantal mensen tillen en verplaatsen naar de standaard. • Voor de TA-30: 3 of meer mensen • Voor de TA-20: 2 of meer mensen • Voor de GP-300/GP-200: 3 of meer mensen Niech wskazana poniżej liczba osób podniesie drukarkę i przeniesie ją na podstawkę. • W przypadku modelu TA-30: co najmniej 3 osoby • W przypadku modelu TA-20: co najmniej 2 osoby • W przypadku modelu GP-300/GP-200: co najmniej 3 osoby 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

6
1
プリンター本体を設置しやすい場所までスタンドを移動します。スタンドを移動する際は、
4
つのキャスターのロックをすべてオフにします。
Move the stand to a location that will make it easy to install the printer. When moving the
stand, switch the locks on all 4 casters to off.
Déplacez le socle dans un endroit facilitant l'installation de l'imprimante. Lorsque vous
déplacez le socle, désactivez les verrous des 4 roulettes.
Mueva el soporte hasta una ubicación donde resulte fácil instalar la impresora. Cuando
mueva el soporte, quite el seguro de las 4 ruedas giratorias.
Mova o suporte para um local onde seja fácil instalar a impressora. Ao mover o suporte,
desative as travas de todas as 4 rodinhas.
Transportieren Sie das Gestell an einen Standort, an dem Sie den Drucker leicht installieren
können. Wenn Sie das Gestell transportieren, deaktivieren Sie die Sperren an allen 4 Rollen.
Spostare il supporto in un punto in cui sarà semplice installare la stampante. Quando si
sposta il supporto, posizionare su OFF i blocchi su tutte e 4 le rotelle.
Verplaats de standaard naar een locatie waar u de printer gemakkelijk kunt installeren.
Ontgrendel alle 4 wielen, wanneer u de standaard verplaatst.
Przesuń podstawkę w takie miejsce, w którym instalacja drukarki będzie łatwa. Na czas
przesuwania podstawki deaktywuj blokady wszystkich 4 kółek.
2
移動後、
4
つのキャスターのロックをすべてオンに戻します。
After moving the stand, return all 4 of the caster locks to on.
Après avoir déplacé le socle, remettez en place les 4 verrous des roulettes.
Después de mover el soporte, vuelva a poner el seguro de las 4 ruedas giratorias.
Após mover o suporte, reative novamente as 4 travas das rodinhas.
Nachdem Sie das Gestell transportiert haben, aktivieren Sie die Sperren an allen 4 Rollen
wieder.
Dopo aver spostato il supporto, riportare su ON i blocchi delle 4 rotelle.
Vergrendel alle 4 wielen weer, wanneer u de standaard hebt verplaatst.
Po przesunięciu podstawki ponownie aktywuj blokady wszystkich 4 kółek.
3
プリンターを下記の人数で持ち上げ、スタンドまで移動します。
• TA-30
の場合:
3
人以上
• TA-20
の場合:
2
人以上
• GP-300/GP-200
の場合:
3
人以上
Have the following number of people lift the printer and move it to the stand.
For the TA-30: 3 or more people
For the TA-20: 2 or more people
For the GP-300 / GP-200: 3 or more people
Ayez recours au nombre suivant de personnes pour soulever l’imprimante et la mettre sur
le socle.
Pour la TA-30 : 3 personnes ou plus
Pour le modèle TA-20 : 2 personnes ou plus
Pour les modèles GP-300 / GP-200 : 3 personnes ou plus
Levante la impresora entre el siguiente número de personas y muévala hasta el soporte.
Para TA-30: 3 o más personas
Para TA-20: 2 o más personas
Para GP-300 / GP-200: 3 o más personas
A quantidade de pessoas a seguir é necessária para levantar a impressora e movê-la ao
suporte.
Para o modelo TA-30: 3 ou mais pessoas
Para o modelo TA-20: 2 ou mais pessoas
Para o modelo GP-300/GP-200: 3 ou mais pessoas
Heben Sie den Drucker mit der folgenden Anzahl an Personen an, und transportieren Sie
ihn zum Gestell.
Für den TA-30: 3 oder mehr Personen
Für den TA-20: 2 oder mehr Personen
Für den GP-300 / GP-200: 3 oder mehr Personen
Per sollevare e portare la stampante sul supporto occorre il seguente numero di persone.
Per TA-30: 3 o più persone
Per TA-20: 2 o più persone
Per GP-300 / GP-200: 3 o più persone
Laat de printer door het volgende aantal mensen tillen en verplaatsen naar de standaard.
Voor de TA-30: 3 of meer mensen
Voor de TA-20: 2 of meer mensen
Voor de GP-300/GP-200: 3 of meer mensen
Niech wskazana poniżej liczba osób podniesie drukarkę i przeniesie ją na podstawkę.
W przypadku modelu TA-30: co najmniej 3 osoby
W przypadku modelu TA-20: co najmniej 2 osoby
W przypadku modelu GP-300/GP-200: co najmniej 3 osoby
<TA-30/TA-20>
<GP-300/GP-200>
プリンターを設置する
Instalación de la impresora
Installazione della stampante
Installing the Printer
Instalação da impressora
De printer installeren
Installation de l'imprimante
Installation des Druckers
Instalacja drukarki