Graco 6K00PTI3 Owners Manual - Page 25

Advertencia, Warning, Mise En Garde, Caution, Precaución, Avertissement

Page 25 highlights

To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in the Du tissu coincé dans La tela que se agarre a latches may les loquets peut las trabas podría prevent them from empêcher ceux-ci de prevenir que las locking. When barrer. Lorsque vous mismas funcionen. returning seat to remettez le siège en Cuando vuelve a upright position, do position verticale, évitez poner el asiento en la not allow fabric to de coincer le tissu dans posición vertical, no be pinched in the les loquets. deje que la tela se latch. agarre en la traba. CAUTION Avertissement: Precaución: When making Lorsque vous faites des Cuando realiza ajustes adjustments to the ajustements au siège de al asiento del stroller seat, make la poussette, s'assurer cochecito, asegúrese sure child's head, que la tête de l'enfant, que la cabeza, brazos y arms, and legs are les bras, et les jambes piernas del niño están clear of moving soient dégagés des lejos de las piezas del seat parts and pièces du siège en asiento que se mueven stroller frame. mouvement et de y del armazón del l'armature de la cochecito. poussette. Front Seat • Siège avant • Asiento delantero 37 To recline: Lift wire and pull back. To raise: Push seat up. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l'arrière. Pour remonter: Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento hacia arriba. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

±´
To Recline Seats • Pour incliner les sièges
• Para recliner los asientos
To recline:
Lift wire and pull back.
To raise:
Push seat up.
Pour incliner:
Soulevez la tige et
ramenez vers l’arrière.
Pour remonter:
Poussez le siège
vers le haut.
Para reclinarlo:
Levante el alambre
y tire hacia atrás.
Para levantarlo:
Empuje el asiento
hacia arriba.
ADVERTENCIA
La tela que se agarre a
las trabas podría
prevenir que las
mismas funcionen.
Cuando vuelve a
poner el asiento en la
posición vertical, no
deje que la tela se
agarre en la traba.
WARNING
Fabric caught in the
latches may
prevent them from
locking. When
returning seat to
upright position, do
not allow fabric to
be pinched in the
latch.
MISE EN GARDE
Du tissu coincé dans
les loquets peut
empêcher ceux-ci de
barrer. Lorsque vous
remettez le siège en
position verticale, évitez
de coincer le tissu dans
les loquets.
CAUTION
When making
adjustments to the
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
PRECAUCIóN:
Cuando realiza ajustes
al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos y
piernas del ni�o están
lejos de las piezas del
asiento que se mueven
y del armazón del
cochecito.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous faites des
ajustements au siège de
la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant,
les bras, et les jambes
soient dégagés des
pièces du siège en
mouvement et de
l'armature de la
poussette.
Front Seat • Siège avant
• Asiento delantero
²¶