Graco 6K00PTI3 Owners Manual - Page 33

Verifique que el asiento de automÓvil para bebé esté

Page 33 highlights

52 Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Remove cup holders if in use and attach car seat adapter as shown. Retirer les porte-gobelets, le cas échéant, et fixer l'adaptateur du dispositif de retenue pour enfant, tel qu'illustré. Saque los apoyavasos si están en uso e instale el adaptador del asiento para automóvil como se indica. Remove front canopy, lay stroller waist straps over armrests as shown, then attach car seat onto 53 car seat adapter. Retirer le baldaquin avant, puis déposer la sangle de la ceinture de retenue de la poussette sur l'appuie-bras, tel qu'illustré, puis fixer dispositif de retenue pour enfant à l'adaptateur. Snap! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Saque la capota delantera, luego ponga las correas del cochecito para la cintura sobre los apoy- abrazos como se indica, y luego instale el asiento para automóvil 54 en el adaptador del asiento para automóvil. • Slide stroller waist straps under hooks on each side of the infant car seat. Tighten stroller seat belt buckles against inside of infant car seat. • Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. • Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers les crochets de la ceinture du véhicule de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. Bien serrer les boucles de la ceinture de retenue de la poussette contre l'intérieur du dispositif de retenue pour enfant. • S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est solidement fixé en le tirant vers le haut. • Pase las correas del cochecito para la cintura por debajo de los ganchos de cada costado del asiento de automóvil para bebé. Apriete las hebillas del cinturón de seguridad del cochecito en el interior del asiento de automóvil para bebé. • Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté seguramente instalado tratando de tirarlo para arriba. 33

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

²²
Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers
les crochets de la ceinture du véhicule de chaque côté du dispositif
de retenue pour enfant. Bien serrer les boucles de la ceinture de
retenue de la poussette contre l’intérieur du dispositif de retenue
pour enfant.
S’assurer que le dispositif de retenue pour enfant est
solidement fixé en le tirant vers le haut.
Pase las correas del cochecito para la cintura por debajo de los
ganchos de cada costado del asiento de automóvil para bebé.
Apriete las hebillas del cinturón de seguridad del cochecito en el
interior del asiento de automóvil para bebé.
Verifique que el asiento de automÓvil para bebé esté
seguramente instalado tratando de tirarlo para arriba.
Slide stroller waist straps under hooks on
each side of the infant car seat. Tighten
stroller seat belt buckles against inside of
infant car seat.
Check that infant car seat is securely
attached by pulling up on it.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Remove cup holders if in use and
attach car seat adapter as shown.
Retirer les porte-gobelets, le cas
échéant, et fixer l’adaptateur du
dispositif de retenue pour enfant,
tel qu’illustré.
Saque los apoyavasos si están
en uso e instale el adaptador del
asiento para automóvil como se
indica.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
´²
´³
Remove front canopy, lay stroller
waist straps over armrests as
shown, then attach car seat onto
car seat adapter.
Retirer le baldaquin avant, puis
déposer la sangle de la ceinture
de retenue de la poussette sur
l’appuie-bras, tel qu’illustré, puis
fixer dispositif de retenue pour
enfant à l’adaptateur.
Saque la capota delantera, luego
ponga las correas del cochecito
para la cintura sobre los apoy-
abrazos como se indica, y luego
instale el asiento para automóvil
en el adaptador del asiento para
automóvil.
´±