HP CP3525x HP Color LaserJet CP3525 Series Printer - Getting Started Guide - Page 14

marquin la mida de paper correctala safata o que toquin la pila de paper. Després de tancar la

Page 14 highlights

6 EN Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to configure the correct paper size and type. FR Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier pour qu'ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé. Lorsque vous avez fermé le bac, configurez le format et le type de papier à l'aide du panneau de commande. DE Legen Sie Papier ein. Überprüfen Sie, ob das Papier am rechten Rand des Fachs anliegt. Stellen Sie die Führungen so ein, dass sie für das richtige Papierformat im Fach eingerichtet sind bzw. am Papierstapel anliegen. Verwenden Sie nach dem Schließen des Fachs das Bedienfeld, um die richtigen Einstellungen für Papierformat und -sorte zu konfigurieren. IT Caricare la carta. Verificare che la carta sia appoggiata al lato destro del vassoio. Regolare le guide in base al formato corretto della carta nel vassoio o in modo che aderiscano alla risma di carta. Dopo aver chiuso il vassoio, utilizzare il pannello di controllo per configurare il formato e il tipo di carta corretti. ES Cargue el papel. Asegúrese de que el papel quede apoyado contra el borde derecho de la bandeja. Ajuste las guías de modo que señalen el tamaño de papel correcto de la bandeja o que se apoyen contra la pila de papel. Cuando cierre la bandeja, utilice el panel de control para configurar el tamaño y el tipo de papel correctos. CA Carregueu paper. Assegureu-vos que el paper toca la vora dreta de la safata. Ajusteu les guies per tal que marquin la mida de paper correcta a la safata o que toquin la pila de paper. Després de tancar la safata, utilitzeu el tauler de control per configurar la mida i el tipus de paper correctes. NL Plaats papier. Het papier moet tegen de rechterkant van de lade liggen. Stel de geleiders in op het papierformaat, volgens de aanduiding in de lade. De geleiders moeten tegen het papier aan liggen. Sluit de lade en stel op het bedieningspaneel het juiste formaat en type papier in. PT Carregue papel. Verifique se o papel está encostado na borda direita da bandeja. Ajuste as guias de forma que apontem para o tamanho de papel correto na bandeja ou de modo que fiquem encostadas na pilha de papel. Após fechar a bandeja, use o painel de controle para configurar o tamanho e o tipo corretos de papel. HE 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

12
6
EN
Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the
correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control
panel to configure the correct paper size and type.
FR
Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier
pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé.
Lorsque vous avez fermé le bac, configurez le format et le type de papier à l’aide du panneau de commande.
DE
Legen Sie Papier ein. Überprüfen Sie, ob das Papier am rechten Rand des Fachs anliegt. Stellen Sie die
Führungen so ein, dass sie für das richtige Papierformat im Fach eingerichtet sind bzw. am Papierstapel anliegen.
Verwenden Sie nach dem Schließen des Fachs das Bedienfeld, um die richtigen Einstellungen für Papierformat
und -sorte zu konfigurieren.
IT
Caricare la carta. Verificare che la carta sia appoggiata al lato destro del vassoio. Regolare le guide in base
al formato corretto della carta nel vassoio o in modo che aderiscano alla risma di carta. Dopo aver chiuso il
vassoio, utilizzare il pannello di controllo per configurare il formato e il tipo di carta corretti.
ES
Cargue el papel. Asegúrese de que el papel quede apoyado contra el borde derecho de la bandeja. Ajuste las
guías de modo que señalen el tamaño de papel correcto de la bandeja o que se apoyen contra la pila de papel.
Cuando cierre la bandeja, utilice el panel de control para configurar el tamaño y el tipo de papel correctos.
CA
Carregueu paper. Assegureu-vos que el paper toca la vora dreta de la safata. Ajusteu les guies per tal que
marquin la mida de paper correcta a la safata o que toquin la pila de paper. Després de tancar la safata,
utilitzeu el tauler de control per configurar la mida i el tipus de paper correctes.
NL
Plaats papier. Het papier moet tegen de rechterkant van de lade liggen. Stel de geleiders in op het papierformaat,
volgens de aanduiding in de lade. De geleiders moeten tegen het papier aan liggen. Sluit de lade en stel op het
bedieningspaneel het juiste formaat en type papier in.
PT
Carregue papel. Verifique se o papel está encostado na borda direita da bandeja. Ajuste as guias de forma que
apontem para o tamanho de papel correto na bandeja ou de modo que fiquem encostadas na pilha de papel.
Após fechar a bandeja, use o painel de controle para configurar o tamanho e o tipo corretos de papel.
HE