HP Color LaserJet Enterprise Flow MFP X58045zs Installation Guide - Page 10

Remarque, Attention, Hinweis, Achtung, Attenzione, PrecauciÓn, PrecauciÓ, Napomena, Oprez, PoznÁmka

Page 10 highlights

FR 8.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 8.2 Allumez l'imprimante et attendez que le produit s'initialise. 8.3 Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire. REMARQUE : Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation du logiciel. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information,..... puis l'icône de réseau . ATTENTION : Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. DE 8.1 Schließen Sie das Stromkabel am Drucker und an einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung an. 8.2 Schalten Sie den Drucker wieder ein und warten Sie, bis er initialisiert wurde. 8.3 Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datums-/Zeitformat und die Zeitzone ein. HINWEIS: Zur erweiterten Konfiguration von Druckern, die mit einem Netzwerk verbunden sind, geben Sie nach Abschluss der Softwareinstallation die IP-Adresse des Druckers in die Adressleiste eines Webbrowsers ein. Um die IP-Adresse zu ermitteln, wählen Sie die Informationstaste und anschließend das Netzwerksymbol aus. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker wird mit 100 bis 127 V oder 220 bis 240 V Wechselspannung und 50/60 Hz betrieben. Zur Vermeidung von Schäden am Drucker sollten Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Stromkabel verwenden. IT 8.1 Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra. 8.2 Accendere la stampante e attendere il processo di inizializzazione. 8.3 Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato di data/ora e il fuso orario. NOTA: per la configurazione avanzata delle stampanti connesse alla rete, dopo l'installazione del software immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante delle informazioni , quindi selezionare l'icona della rete . ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES 8.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra. 8.2 Encienda la impresora y aguarde hasta que se inicie. 8.3 En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, cuando haya finalizado la instalación del software, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón de información y, a continuación, seleccione el ícono de red . PRECAUCIÓN: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. CA 8.1 Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra. 8.2 Engegueu la impressora i espereu fins que s'iniciï. 8.3 Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària. NOTA: per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació i, a continuació, seleccioneu la icona de Xarxa . PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'alimentació sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La impressora fa servir 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou. HR 8.1 Povežite pisač i električnu utičnicu za izmjeničnu struju s uzemljenjem kabelom za napajanje. 8.2 Uključite pisač i pričekajte da se pokrene. 8.3 Na upravljačkoj ploči postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu. NAPOMENA: kako biste izvršili napredno konfiguriranje pisača povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku web-preglednika unesite IP adresu pisača. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije , a zatim odaberite ikonu Mreža . OPREZ: provjerite je li izvor napajanja u skladu sa specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač radi pod naponom 100 - 127 VAC ili 220 - 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz pisač. CS 8.1 Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu. 8.2 Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje. 8.3 Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo. POZNÁMKA: Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku webového prohlížeče adresu IP tiskárny. Chcete-li zjistit adresu IP, stiskněte tlačítko Information (Informace) a potom vyberte ikonu Síť. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny. Tato tiskárna využívá napětí 100-127 V stř. nebo 220-240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít k jejímu poškození. DA 8.1 Tilslut strømkablet mellem printeren og en stikkontakt med jordforbindelse. 8.2 Tænd printeren, og vent på, at den initialiseres. 8.3 På kontrolpanelet skal du indstille sproget, dato- og tidsformat og tidszonen. BEMÆRK: Til avanceret konfiguration af printere, der er tilsluttet et netværk, skal du angive printerens IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du finder IP-adressen ved at klikke på informationsknappen og derefter trykke på netværksikonet . ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

10
8.1
Connectez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur avec mise à la terre.
8.2
Allumez l'imprimante et attendez que le
produit s'initialise.
8.3
Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE
:
Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la
barre d'adresse d'un navigateur Web
après avoir terminé l'installation du logiciel. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton
d'information,
.....
puis l'icône de réseau
.
ATTENTION
: Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager
l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
FR
8.1
Schließen Sie das Stromkabel am Drucker und an einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung an.
8.2
Schalten Sie den Drucker wieder ein
und warten Sie, bis er initialisiert wurde.
8.3
Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datums-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
HINWEIS
:
Zur erweiterten Konfiguration von Druckern, die mit einem Netzwerk verbunden sind,
geben Sie nach Abschluss der Softwareinstallation
die IP-Adresse des Druckers in die Adressleiste eines Webbrowsers ein. Um die IP-Adresse zu ermitteln, wählen Sie die Informationstaste
und
anschließend das Netzwerksymbol
aus.
ACHTUNG
:
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett
des Druckers angegeben. Der Drucker wird mit 100 bis 127 V oder 220 bis 240 V Wechselspannung und 50/60 Hz betrieben. Zur Vermeidung von
Schäden am Drucker sollten Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Stromkabel verwenden.
DE
8.1
Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.
8.2
Accendere la stampante e attendere il processo di
inizializzazione.
8.3
Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato di data/ora e il fuso orario.
NOTA
:
per la configurazione avanzata delle stampanti connesse alla rete,
dopo l'installazione del software immettere l'indirizzo IP della stampante
nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web.
Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante delle informazioni
, quindi selezionare l'icona
della rete
.
ATTENZIONE
: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è
specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
IT
8.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
8.2
Encienda la impresora y aguarde hasta que se
inicie.
8.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA
:
para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, cuando haya finalizado la instalación del software,
introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón de
información
y, a continuación, seleccione el ícono de red
.
PRECAUCIÓN
: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje
se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la
impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ES
8.1
Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
8.2
Engegueu la impressora i espereu fins que s'iniciï.
8.3
Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària.
NOTA
:
per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa,
escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces
d'un navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació
i, a continuació,
seleccioneu la icona de Xarxa
.
PRECAUCIÓ
: assegureu-vos que la font d'alimentació sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta.
La impressora fa servir 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que
s'hi inclou.
CA
8.1
Povežite pisač i električnu utičnicu za izmjeničnu struju s uzemljenjem kabelom za napajanje.
8.2
Uključite pisač i pričekajte da se pokrene.
8.3
Na upravljačkoj ploči postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
NAPOMENA
:
kako biste izvršili napredno konfiguriranje pisača povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku
web-preglednika unesite IP adresu pisača. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije
, a zatim odaberite ikonu Mreža
.
OPREZ
:
provjerite je li izvor napajanja u skladu sa specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač
radipod naponom 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je
isporučen uz pisač.
HR
8.1
Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu.
8.2
Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje.
8.3
Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo.
POZNÁMKA
:
Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku webového
prohlížeče adresu IP tiskárny. Chcete-li zjistit adresu IP, stiskněte tlačítko Information (Informace)
a potom vyberte
ikonu Síť.
UPOZORNĚNÍ
:
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít
k jejímu poškození.
CS
8.1
Tilslut strømkablet mellem printeren og en stikkontakt med jordforbindelse.
8.2
Tænd printeren, og vent på, at den initialiseres.
8.3
På kontrolpanelet skal du indstille sproget, dato- og tidsformat og tidszonen.
BEMÆRK
:
Til avanceret konfiguration af printere, der er tilsluttet et netværk, skal du angive printerens IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser,
når installationen af softwaren er fuldført. Du finder IP-adressen ved at klikke på informationsknappen
og derefter trykke på
netværksikonet
.
ADVARSEL
:
Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren
bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte
med produktet.
DA