HP Color LaserJet Enterprise Flow MFP X58045zs Installation Guide - Page 12

PoznÁmka, Upozornenie, Opomba, Opozorilo, Varning

Page 12 highlights

RO 8.1 Conectați cablul de alimentare la imprimantă și la o priză de c.a. împământată. 8.2 Porniți imprimanta și așteptați să se inițializeze. 8.3 Pe panoul de control, setați limba, formatul de dată/oră și fusul orar. NOTĂ: Pentru configurarea avansată a imprimantelor conectate la rețea, introduceți adresa IP a imprimantei în bara de adrese a unui browser Web după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, selectați butonul Informații și apoi pictograma Rețea . ATENŢIE: asigurați-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menționată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. și 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizați numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta. RU 8.1 8.2 8.3 IP IP 100-127 В или 220-240 50/60 SK 8.1 Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke. 8.2 Zapnite tlačiareň a počkajte na dokončenie inicializácie. 8.3 Nastavte na ovládacom paneli príslušný jazyk, formát dátumu a času a časové pásmo. POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne. Ak chcete nájsť adresu IP, stlačte tlačidlo Information (Informácie) a potom vyberte ikonu Network (Sieť) . UPOZORNENIE: Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 - 127 V (striedavý prúd) alebo 220 - 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu. SL 8.1 Napajalni kabel priključite na tiskalnik in ozemljeno vtičnico za izmenični tok. 8.2 Vklopite tiskalnik in počakajte, da se inicializira. 8.3 Na nadzorni plošči nastavite jezik, obliko zapisa datuma in časa ter časovni pas. OPOMBA: Za napredno konfiguracijo omrežnih tiskalnikov po dokončani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP tiskalnika v naslovno vrstico spletnega brskalnika. Če želite poiskati naslov IP, izberite gumb »Informacije« ( ) in nato še ikono »Omrežje« ( ). OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100-127 ali 220-240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika. SV 8.1 Anslut skrivarens strömkabel till ett jordat växelströmsuttag. 8.2 Slå på skrivaren och vänta medan den initieras. 8.3 På kontrollpanelen anger du språk, datum-/tidsformat och tidszon. OBS! För avancerad konfigurering av nätverksanslutna skrivare anger du skrivarens IP-adress i adressfältet i en webbläsare efter att programvaruinstallationen är slutförd. För att hitta IP-adressen ska du välja knappen Information och sedan välja nätverksikonen . VARNING! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder antingen 100-127 V växelström eller 220-240 V växelström samt 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde skrivaren för att undvika att skrivaren skadas. TR 8.1 Güç kablosunu yazıcı ile topraklı bir AC prizi arasına bağlayın. 8.2 Yazıcıyı açın ve ardından başlamasını bekleyin. 8.3 Kontrol panelinde, dil, tarih/saat formatı ve saat dilimi ayarlarını yapın. NOT: Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş yapılandırması için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra web tarayıcısının adres çubuğuna yazıcı IP adresini girin. IP adresini bulmak için, Bilgi düğmesine ve ardından Ağ simgesine tıklayın. DİKKAT: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın. UK 8.1 8.2 8.3 IP IP 100-127 В або 220-240 50/60 8.3 8.2 8.1 AR IP IP 100-127 50/60 220-240 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

12
8.1
Conectați cablul de alimentare la imprimantă și la o priză de c.a. împământată.
8.2
Porniți imprimanta și așteptați să se inițializeze.
8.3
Pe
panoul de control, setați limba, formatul de dată/oră și fusul orar.
NOTĂ
:
Pentru configurarea avansată a imprimantelor conectate la rețea, introduceți adresa IP a imprimantei în bara de adrese a unui browser Web
după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, selectați butonul
Informații și apoi pictograma Rețea
.
ATENŢIE
:
asigurați-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menționată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. și 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizați numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
RO
8.1
Подсоедините кабель питания к принтеру и заземленной розетке переменного тока.
8.2
Включите принтер и дождитесь запуска
инициализации.
8.3
На панели управления выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс.
ПРИМЕЧАНИЕ
.
Для расширенной настройки принтеров с подключением к сети введите IP-адрес принтера в адресную строку веб-браузера
после установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснитесь кнопки «Информация»
, затем выберите значок «Сеть»
.
ВНИМАНИЕ
!
Убедитесь, что источник питания соответствует номинальному напряжению принтера. На этикетке принтера указаны данные
о номинальном напряжении. Принтер работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для
предотвращения повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки.
RU
8.1
Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke.
8.2
Zapnite tlačiareň a počkajte na dokončenie inicializácie.
8.3
Nastavte na
ovládacom paneli príslušný jazyk, formát dátumu a času a časové pásmo.
POZNÁMKA
:
Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do panela
s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne. Ak chcete nájsť adresu IP, stlačte tlačidlo Information (Informácie)
a potom vyberte ikonu
Network (Sieť)
.
UPOZORNENIE
:
Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne.
Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel
dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu.
SK
8.1
Napajalni kabel priključite na tiskalnik in ozemljeno vtičnico za izmenični tok.
8.2
Vklopite tiskalnik in počakajte, da se inicializira.
8.3
Na nadzorni
plošči nastavite jezik, obliko zapisa datuma in časa ter časovni pas.
OPOMBA
:
Za napredno konfiguracijo omrežnih tiskalnikov po dokončani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP tiskalnika v naslovno
vrstico spletnega brskalnika. Če želite poiskati naslov IP, izberite gumb »Informacije« (
) in nato še ikono »Omrežje«
(
)
.
OPOZORILO
:
Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja
100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
SL
8.1
Anslut skrivarens strömkabel till ett jordat växelströmsuttag.
8.2
Slå på skrivaren och vänta medan den initieras.
8.3
På kontrollpanelen anger
du språk, datum-/tidsformat och tidszon.
OBS
!
För avancerad konfigurering av nätverksanslutna skrivare anger du skrivarens IP-adress i adressfältet i en webbläsare efter att
programvaruinstallationen är slutförd. För att hitta IP-adressen ska du välja knappen Information
och sedan välja nätverksikonen
.
VARNING
!
Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren
använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde skrivaren för
att undvika att skrivaren skadas.
SV
8.1
Güç kablosunu yazıcı ile topraklı bir AC prizi arasına bağlayın.
8.2
Yazıcıyı açın ve ardından başlamasını bekleyin.
8.3
Kontrol panelinde, dil,
tarih/saat formatı ve saat dilimi ayarlarını yapın.
NOT
:
Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş yapılandırması için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra web tarayıcısının adres çubuğuna yazıcı IP adresini
girin. IP adresini bulmak için, Bilgi
düğmesine ve ardından Ağ
simgesine tıklayın.
DiKKAT
:
Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda
100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
TR
8.1
Під’єднайте кабель живлення до принтера та заземленої розетки мережі змінного струму.
8.2
Увімкніть принтер і зачекайте, доки він
ініціалізується.
8.3
На панелі керування встановіть мову, формат дати й часу та часовий пояс.
ПРИМІТКА
.
Для додаткового налаштування підключеного до мережі принтера введіть його IP-адресу в адресний рядок веб-браузера після
завершення установки програмного забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, виберіть кнопку «Інформація»
, а потім – значок «Мережа»
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
.
Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги наведено на наклейці
на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити
принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
UK
æ
ب
Ù
ا
،¼Ûä±
ال
حة
¹
ل
Ë
ف
8.3
.
´º±
يئ
º»
¼±»
´Ä
¸ث
³
ظر
±¾
ا
¼½
الط´·عة،
²
ي
µ
ش
±·
¼×
8.2
.
ض
³
مؤ
ردد
±
م
³´
ي
»
ç
خ
è
وم
الط´·عة
·ين
الط´×ة
²
كب
²
صي
¹±·
¼×
8.1
.
ية
Î
الزم
ة
Ó
ط
ÎÄ
وال
×ت
¹
ال
/
鸳´±
ال
Ñ
ي
Èλ
و
ة،
µÌ
ال
ثبيت
»
á´Ä±
اك
·ع¶
Õ¸
و
عرض
±È
م
Ü
ا
¹ÎÏ
æ¸
ر
Ã
Ë
ف
·´لط´·عة
ã´Ç
ال
IP
Ü
ا
¹ÎÏ
²
أدخ
ة،
Û
·´لشب
ة
ÌÚ±Ä
ال
ß´
ط´·ع
Ì
ل
ƶӱ
م
¸ن
¹Û»
²
أج
من
:
حظة
°
م
.
ة
Û
الشب
مز
³
ح¶د
¼½
،
ß´
م
¹Ì
ع
Ä
ال
³ê
ح¶د
،
IP
Ü
ا
¹ÎÏ
ى
ÌÏ
³¹
عث
Ì
ل
.
ë
البر¾´م
لت
¹
ف
100-127
إم´
الط´·عة
ƶDZȻ
.
الط´·عة
ÑÚÌ
م
ى
ÌÏ
ية
±
ل
¹å
ال
á¶
مع
ر
º
¸ظ
.
·´لط´·عة
ã´Ç
ال
ية
±
ل
¹å
ال
á¶
ع
Ä
ل
الط´×ة
³¶Ú
م
ءمة
Ô
م
من
ك¶
è»
و
:
تنبيه
.
æÓ
ف
الط´·عة
À
م
ì
فير
¹»
¼»
íç
ال
الط´×ة
²·Þ
ƶDZÒ
ا
·´لط´·عة،
³
ر
Á
ال
´ق
ä
إل
ÕÎÖ±
ل
.
ز
»
ر
î
50/60
و
ï
´و
α
م
³´
ي
»
لت
¹
ف
220-240
أو
ï
´و
α
م
³´
ي
»
AR