HP Deskjet F2200 Setup Guide - Page 2

Attention, PrecauciÓn, Caution

Page 2 highlights

4 a. b. EN a. Close the print cartridge door. ES a. Cierre la puerta del cartucho de impresión. FR a. Fermez la porte d'accès aux cartouches d'impression. Print cartridge door Puerta del cartucho de impresión Porte d'accès aux cartouches d'impression EN ES FR Paper tray Bandeja de papel Bac d'alimentation b. Make sure the paper tray is open. b. Asegúrese de que la bandeja de papel esté abierta. b. Assurez-vous que le bac d'alimentation est ouvert. c. Tray extension Ampliación de la bandeja Extension du bac d'alimentation d. EN c. Pull out the tray extension and make sure the paper-width guide is in its outermost position. ES c. Tire hacia afuera de la ampliación de la bandeja y compruebe que la guía de anchura del papel se encuentra en la posición de mayor anchura posible. FR c. Tirez l'extension du bac d'alimentation et assurez-vous que le guide de largeur du papier est tiré au maximum. EN d. Load plain white paper. CAUTION: Do not force paper too far into the tray. ES d. Cargue papel blanco liso. PRECAUCIÓN: No fuerce el papel dentro de la bandeja. FR d. Chargez du papier blanc ordinaire. ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin dans le bac d'alimentation. 2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
4
a.
d.
b.
c.
Bac d’alimentation
Porte d’accès aux cartouches
d’impression
Extension du bac d’alimentation
Chargez du papier blanc ordinaire.
d.
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
a.
Assurez-vous que le bac d’alimentation est ouvert.
b.
Tirez l’extension du bac d’alimentation et assurez-vous
que le guide de largeur du papier est tiré au maximum.
c.
ATTENTION :
ne poussez pas le papier trop loin dans
le bac d’alimentation.
Bandeja de papel
Puerta del cartucho de impresión
Ampliación de la bandeja
Cargue papel blanco liso.
d.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.
a.
Asegúrese de que la bandeja de papel esté abierta.
b.
Tire hacia afuera de la ampliación de la bandeja
y compruebe que la guía de anchura del papel se
encuentra en la posición de mayor anchura posible.
c.
PRECAUCIÓN:
No fuerce el papel dentro de la bandeja.
Close the print cartridge door.
a.
Paper tray
Print cartridge door
Tray extension
Load plain white paper.
d.
Pull out the tray extension and make sure the
paper-width guide is in its outermost position.
c.
Make sure the paper tray is open.
b.
CAUTION:
Do not force paper too far into the tray.
EN
EN
FR
ES
EN
FR
ES
FR
ES
EN
FR
ES