HP LaserJet Enterprise MFP M633 Document Feeder Rollers Installation Guide - Page 6

滚轮之前洗手。

Page 6 highlights

8 EN CAUTION: Avoid touching the rollers. Skin oils deposited on the NL rollers might cause print quality problems. HP recommends washing your hands before handling the rollers. FR ATTENTION : Évitez de toucher les rouleaux. La présence de corps étrangers sur les rouleaux pourrait provoquer des ET problèmes de qualité d'impression. HP recommande de se laver les mains avant de manipuler les rouleaux. FI DE VORSICHT: Berühren Sie nicht die Walzen. Hautfette, die sich auf der Walze ablagern, können zu Problemen mit der Druckqualität führen. HP empfiehlt, sich vor der Handhabung der Walzen die Hände zu waschen. IT ATTENZIONE: Evitare di toccare i rulli. Il grasso cutaneo che si EL deposita sui rulli può causare problemi di qualità di stampa. Prima di maneggiare i rulli, HP consiglia di lavarsi le mani. ES PRECAUCIÓN: No toque los rodillos. La presencia de sustancias HU grasas de la piel en el rodillo podría ocasionar problemas relacionados con la calidad de la impresión. HP recomienda lavarse las manos antes de manipular los rodillos. ID BG HP JA CA PRECAUCIÓ: no toqueu els rodets. El greix de la pell que es diposita sobre els rodets pot provocar problemes de qualitat de la impressió. HP us recomana rentar-vos les mans abans de manipular els rodets. KK ZHCN HP KO HR OPREZ: izbjegavajte dodirivanje valjaka. Masnoća s kože koja ostane na valjcima može izazvati probleme s kvalitetom ispisa. HP preporučuje da operete ruke prije rukovanja valjcima. LV CS UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se válců. Mastné otisky na válcích mohou způsobit problémy s kvalitou tisku. Společnost HP doporučuje si před manipulací s válci umýt ruce. LT DA ADVARSEL: Undgå at berøre valserne. Hvis der kommer hudfedt på valserne, kan der opstå problemer med udskriftskvaliteten. HP anbefaler, at du vasker hænderne, inden du håndterer valserne. 6 LET OP: Raak de rollen niet aan. Huidoliën op de rol kunnen leiden tot problemen met de afdrukkwaliteit. HP raadt u aan uw handen te wassen voordat u de rollen vastpakt. ETTEVAATUST. Vältige rullide puudutamist. Rullidele kogunev naharasu võib põhjustada printimistöö kvaliteediprobleeme. HP soovitab enne rullide käsitsemist käsi pesta. MUISTUTUS: Vältä telojen koskettamista. Teloihin tarttuva ihon rasva voi aiheuttaa tulostuslaatuongelmia. HP suosittelee, että peset kätesi ennen telojen käsittelemistä. HP FIGYELEM! Lehetőleg ne érintse meg a görgőket. A bőrről a hengerre kerülő zsiradék miatt romolhat a nyomtatás minősége. A HP azt javasolja, hogy mosson kezet, mielőtt a hengerhez érne. PERHATIAN: Jangan sentuh rol. Noda minyak dari kulit yang tertinggal pada rol dapat mengakibatkan masalah kualitas cetak. HP menyarankan agar mencuci tangan terlebih dahulu sebelum menyentuh rol. HP HP UZMANĪBU! Nepieskarieties rullīšiem. Uz ādas esošās eļļas, kuras nokļūst uz rullīšiem, var radīt drukas kvalitātes problēmas. Uzņēmums HP iesaka nomazgāt rokas pirms rullīšu lietošanas. ĮSPĖJIMAS. Nelieskite volelių. Ištepus volelius ant odos esančiais riebalais gali suprastėti spausdinimo kokybė. HP rekomenduoja prieš tvarkant volelius nusiplauti rankas.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

8
6
EN
CAUTION
: Avoid touching the rollers. Skin oils deposited on the
rollers might cause print quality problems. HP recommends
washing your hands before handling the rollers.
FR
ATTENTION
: Évitez de toucher les rouleaux. La présence
de corps étrangers sur les rouleaux pourrait provoquer des
problèmes de qualité d’impression. HP recommande de se laver
les mains avant de manipuler les rouleaux.
DE
VORSICHT
: Berühren Sie nicht die Walzen. Hautfette, die sich auf
der Walze ablagern, können zu Problemen mit der Druckqualität
führen. HP empfiehlt, sich vor der Handhabung der Walzen die
Hände zu waschen.
IT
ATTENZIONE
: Evitare di toccare i rulli. Il grasso cutaneo che si
deposita sui rulli può causare problemi di qualità di stampa.
Prima di maneggiare i rulli, HP consiglia di lavarsi le mani.
ES
PRECAUCIÓN
: No toque los rodillos. La presencia de sustancias
grasas de la piel en el rodillo podría ocasionar problemas
relacionados con la calidad de la impresión. HP recomienda
lavarse las manos antes de manipular los rodillos.
BG
ВНИМАНИЕ
: Избягвайте да докосвате ролките. Мазни
петна от кожата ви, попаднали върху ролката, може да
предизвикат проблеми с качеството на печат. HP препоръчва
да измиете ръцете си преди боравене с ролките.
CA
PRECAUCIÓ
: no toqueu els rodets. El greix de la pell que es
diposita sobre els rodets pot provocar problemes de qualitat
de la impressió. HP us recomana rentar-vos les mans abans de
manipular els rodets.
注意
:请勿接触滚轮。皮肤上的油脂沾在滚轮
上可能会导致打印质量问题。HP 建议您在取放
滚轮之前洗手。
ZHCN
HR
OPREZ
: izbjegavajte dodirivanje valjaka. Masnoća s kože koja
ostane na valjcima može izazvati probleme s kvalitetom ispisa.
HP preporučuje da operete ruke prije rukovanja valjcima.
CS
UPOZORNĚNÍ
: Nedotýkejte se válců. Mastné otisky na válcích
mohou způsobit problémy s kvalitou tisku. Společnost HP
doporučuje si před manipulací s válci umýt ruce.
DA
ADVARSEL
: Undgå at berøre valserne. Hvis der kommer hudfedt
på valserne, kan der opstå problemer med udskriftskvaliteten.
HP anbefaler, at du vasker hænderne, inden du håndterer
valserne.
NL
LET OP
: Raak de rollen niet aan. Huidoliën op de rol kunnen
leiden tot problemen met de afdrukkwaliteit. HP raadt u aan uw
handen te wassen voordat u de rollen vastpakt.
ET
ETTEVAATUST
. Vältige rullide puudutamist. Rullidele kogunev
naharasu võib põhjustada printimistöö kvaliteediprobleeme.
HP soovitab enne rullide käsitsemist käsi pesta.
MUISTUTUS
: Vältä telojen koskettamista. Teloihin tarttuva ihon
rasva voi aiheuttaa tulostuslaatuongelmia. HP suosittelee, että
peset kätesi ennen telojen käsittelemistä.
FI
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
: Αποφύγετε να αγγίξετε τους κυλίνδρους.
Εάν μείνουν δαχτυλιές πάνω στον κύλινδρο, μπορεί να
δημιουργηθούν προβλήματα στην ποιότητα της εκτύπωσης.
Η HP συνιστά να πλένετε τα χέρια σας πριν πιάσετε τους
κυλίνδρους.
HU
FIGYELEM
! Lehetőleg ne érintse meg a görgőket. A bőrről
a hengerre kerülő zsiradék miatt romolhat a nyomtatás minősége.
A HP azt javasolja, hogy mosson kezet, mielőtt a hengerhez érne.
ID
PERHATIAN
: Jangan sentuh rol. Noda minyak dari kulit yang
tertinggal pada rol dapat mengakibatkan masalah kualitas
cetak. HP menyarankan agar mencuci tangan terlebih dahulu
sebelum menyentuh rol.
JA
注意
:ローラーには触れないようにしてください。皮脂
がローラーに付着すると、印刷品質の問題の原因になる
可能性があります。ローラーに触れる前には、手を洗っ
ておくことをお勧めします。
KK
ЕСКЕРТУ
! Роликтерге қолыңызды тигізбеңіз. Роликтерде
жинақталған тері майы баспа сапасы мәселелерін тудыруы
мүмкін. HP ұйымы роликтерді ұстамай тұрып қолдарыңызды
жууды ұсынады.
주의
: 롤러에 손이 닿지 않도록 합니다. 롤러에 피부의 유분이
묻으면 인쇄 품질 문제가 발생할 수 있습니다. HP는 롤러를
다루기 전 손을 깨끗이 씻을 것을 권장합니다.
KO
LV
UZMANĪBU
! Nepieskarieties rullīšiem. Uz ādas esošās eļļas,
kuras nokļūst uz rullīšiem, var radīt drukas kvalitātes problēmas.
Uzņēmums HP iesaka nomazgāt rokas pirms rullīšu lietošanas.
LT
ĮSPĖJIMAS
. Nelieskite volelių. Ištepus volelius ant odos esančiais
riebalais gali suprastėti spausdinimo kokybė. HP rekomenduoja
prieš tvarkant volelius nusiplauti rankas.