HP LaserJet Enterprise MFP M633 Document Feeder Rollers Installation Guide - Page 9

นเลื

Page 9 highlights

NO Roter valseenheten opp i holderen (1), og skyv deretter den blå låsespaken mot baksiden av skriveren (2). 14 PL Obróć zespół rolek do góry w uchwycie (odnośnik 1), a następnie przesuń niebieską dźwignię blokującą w kierunku tyłu drukarki (odnośnik 2). PT Gire a montagem do cilindro para dentro do suporte (ilustração 1). Em seguida, deslize a alavanca de travamento azul no sentido da parte traseira da impressora (ilustração 2). RO Rotiți în sus ansamblul de role în suport (referința 1), apoi glisați mânerul de blocare albastru spre partea din spate a imprimantei (referința 2). RU 1 2). SR Rotirajte sklop valjka prema držaču (oblačić 1), pa zatim povucite plavu ručicu za zaključavanje prema zadnjoj strani štampača (oblačić 2). SK Otočte zostavu valčekov nahor do držiaka (č. 1) a potom posuňte modrú poistnú páčku smerom k zadnej časti tlačiarne (č. 2). 15 SL Sklop valjev zavrtite navzgor v držalo (oznaka 1) in nato modri zaklepni vzvod potisnite proti zadnjemu delu tiskalnika (oznaka 2). SV Rotera rullenheten uppåt i hållaren (1) och skjut sedan den blå låsspaken mot skrivarens baksida (2). TH 1 2) ZHTW 1 2)。 TR Silindir düzeneğini tutucunun içine doğru döndürün (resim 1), ardından mavi kilitleme kolunu yazıcının arkasına (resim 2) doğru kaydırın. UK 1 2). 16 VI Xoay cụm con lăn lên trong khay giữ (chú thích 1), rồi trượt lẫy khóa màu xanh lam về mặt sau máy in (chú thích 2). 1 AR .)2 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

15
16
14
9
NO
Roter valseenheten opp i holderen (1), og skyv deretter den blå
låsespaken mot baksiden av skriveren (2).
PL
Obróć zespół rolek do góry w uchwycie (odnośnik 1), a następnie
przesuń niebieską dźwignię blokującą w kierunku tyłu drukarki
(odnośnik 2).
PT
Gire a montagem do cilindro para dentro do suporte (ilustração 1).
Em seguida, deslize a alavanca de travamento azul no sentido da
parte traseira da impressora (ilustração 2).
RO
Rotiți în sus ansamblul de role în suport (referința 1), apoi glisați
mânerul de blocare albastru spre partea din spate a imprimantei
(referința 2).
RU
Поверните ролик в сборе вверх, в держатель (выноска 1),
а затем вставьте синий рычаг фиксатора в направлении
задней части принтера (выноска 2).
SR
Rotirajte sklop valjka prema držaču (oblačić 1), pa zatim povucite
plavu ručicu za zaključavanje prema zadnjoj strani štampača
(oblačić 2).
SK
Otočte zostavu valčekov nahor do držiaka (č. 1) a potom posuňte
modrú poistnú páčku smerom k zadnej časti tlačiarne (č. 2).
SL
Sklop valjev zavrtite navzgor v držalo (oznaka 1) in nato modri
zaklepni vzvod potisnite proti zadnjemu delu tiskalnika (oznaka 2).
SV
Rotera rullenheten uppåt i hållaren (1) och skjut sedan den blå
låsspaken mot skrivarens baksida (2).
TH
หมุ
นชุ
ดลู
กกลิ
งขึ
นและเข้าไป ในตัวยึ
ด (หมายเลข 1) จากนั
นเลื
อนคานล็อค
สี
ฟ้าไปทางด้านหลังของเครื
องพิ
มพ์
(หมายเลข 2)
ZHTW
將滾筒組件向上旋轉至固定座中(圖說文字 1),然後將藍
色鎖定柄滑向印表機後方(圖說文字 2)。
TR
Silindir düzeneğini tutucunun içine doğru döndürün (resim 1),
ardından mavi kilitleme kolunu yazıcının arkasına (resim 2) doğru
kaydırın.
UK
Поверніть блок валика вгору в тримачі (1), а потім посуньте
блакитний важіль фіксатора у напрямку задньої частини
принтера (2).
VI
Xoay cụm con lăn lên trong khay giữ (chú thích 1), rồi trượt lẫy
khóa màu xanh lam về mặt sau máy in (chú thích 2).
AR
م
¹
م
Ñ ،)
1
»ºº½
ت
(
ل
É´
ح
²
ا
ËÃ
ى
ÌÍ°
انة
Ä
سط
°
ة ا
ÍĽ¶É
أدر
ة
³
ط´ب
̲ Ë
ف
Ì
خ
²
ا
À
¶´ن
²
ا
µ´¶
ات
ËÃ
زرق
°
فل ا
±²
ب¸ح·يك ذراع ا
.)
2
»ºº½
ت
(