Honeywell HW2000i Owners Manual - Page 10

TABLE 1. Safety Labels, WARNING

Page 10 highlights

Location of Important Labels Location of Important Labels CAUTION Air intake located on bottom of inverter. DO NOT BLOCK. ATTENTION Entrée d'air sur le bas de l'inverseur. MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE. C CUIDADO El aire entra en el fondo de la unidad. NO BLOQUEE. p/n: 101588A D OFF CHOKE p/n 101605A p/n 101726A TO START E PRIME ENGINE 3 TO 5X INITIAL OR DRY START PRIME ENGINE 30 TO 50X ON ON CHOKE p/n 101610A OFF F 101588A 101605A (HW1000i Model) 101610A (HW2000i Model) 101726A (HW2000i Model) 101590A (HW1000i Model) 101628A (HW2000i Model) G SMART START INSTRUCTIONS ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL! TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION! TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN! HW1000i ! 1 MOVE INVERTER OUTSIDE. DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À L'EXTÉRIEUR. MUEVA EL INVERSOR HACIA AFUERA. 2 CHECK OIL & FUEL LEVEL. VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT. REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE. 3 MOVE CHOKE TO ON. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION ON. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO. 4 TURN FUEL VENT ON. OUVREZ LA MISE À L'AIR LIBRE CARBURANT. MUEVA EL RESPIRADERO DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 5 TURN FUEL VALVE ON. OUVREZ LE ROBINET DE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 10 PLUG IN POWER CORDS. BRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. CONECTE LOS CABLES. 6 MOVE ENGINE SWITCH TO RUN AND EFFICIENCY MODE TO OFF. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION RUN ET 9 CHECK READY LIGHT ON. ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT 7 LUMINEUX EST ALLUMÉ. 8 ESPÉRESE HASTA QUE SE ENCIENDA LA LUZ LISTA. MOVE CHOKE TO OFF. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION OFF. PULL RECOIL TO START. TIREZ LE LANCEUR À RAPPEL POUR DÉMARRER. JALE LA CUERDA DE MUEVA EL CONTROL DE REBOBINADO PARA AHOGO A APAGADO. ARRANCAR. LE MODE D'EFFICACITÉ EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A EJECUTAR Y EL MODO DE EFICACIA A APAGADO. STOPPING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER 1 UNPLUG POWER CORDS. DÉBRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. DESENCHUFE LOS CABLES. 2 MOVE ENGINE SWITCH TO STOP. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A DETENER. 3 TURN FUEL VALVE OFF. FERMEZ LE ROBINET DE CARBURANT. MUEVA EL RESPIRADERO DE COMBUSTIBLE A EJECUTAR. 4 TURN FUEL VENT OFF. FERMEZ LA MISE À L'AIR LIBRE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A APAGADO. FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458) p/n 101596A SMART START INSTRUCTIONS ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER'S MANUAL! TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION! TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN! HW2000i ! 1 MOVE INVERTER OUTSIDE. DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À L'EXTÉRIEUR. MUEVA EL INVERSOR HACIA AFUERA. 2 CHECK OIL & FUEL LEVEL. VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT. REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE. 3 MOVE CHOKE TO ON. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION ON. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO. 4 TURN FUEL VALVE ON. OUVREZ LE ROBINET DE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A ENCENDIDO. 10 PLUG IN POWER CORDS. BRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. CONECTE LOS CABLES. 9 CHECK READY LIGHT ON. ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT LUMINEUX EST ALLUMÉ. ESPÉRESE HASTA QUE SE ENCIENDA LA LUZ LISTA. 8 MOVE CHOKE TO OFF. METTEZ L'ÉTRANGLEUR EN POSITION OFF. MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A APAGADO. STOPPING INSTRUCTIONS 6 MOVE ENGINE SWITCH TO RUN AND EFFICIENCY MODE TO OFF. METTEZ LE COMMUTATEUR 7 PULL RECOIL TO START. TIREZ LE LANCEUR À DU MOTEUR EN POSITION RUN ET LE MODE D'EFFICA- RAPPEL POUR DÉMARRER. CITÉ EN POSITION OFF. JALE LA CUERDA DE MUEVA EL CONTROL DE REBOBINADO PARA MOTOR A EJECUTAR Y EL ARRANCAR. MODO DE EFICACIA A APAGADO. 5 PRIME ENGINE 3X. INJECTEZ DU CARBURANT 3X. EMPUJE EL BULBO TRES VECES. IF TANK LOW OR RUN TO EMPTY, PRIME 30 TO 50X. SI LE RÉSERVOIR EST BAS OU SE VIDE, INJECTEZ DU CARBURANT 30 À 50X. SI EL TANQUE BAJO O EL FUNCIONAMIENTO A VACÍO, EMPUJE EL BULBO 30 - 50 VECES. INSTRUCTIONS D'ARRÊT INSTRUCTIONS PARA DETENER 1 UNPLUG POWER CORDS. DÉBRANCHEZ LES CORDONS D'ALIMENTATION. DESENCHUFE LOS CABLES. 2 MOVE ENGINE SWITCH TO STOP. METTEZ LE COMMUTATEUR DU MOTEUR EN POSITION D'ARRÊT. MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A DETENER. 3 TURN FUEL VALVE OFF. FERMEZ LA MISE À L'AIR LIBRE CARBURANT. MUEVA LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE A APAGADO. FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458) p/n 101597A OFF H FUEL ON p/n 101592A TABLE 1. Safety Labels 101596A* (HW1000i Model) 101597A* (HW2000i Model) 101592A WARNING * The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner's Manual. Be sure to thoroughly read and understand all information provided in the Owner's Manual before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed. 4 www.honeywellgenerators.com HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner's Manual

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Location of Important Labels
4
www.honeywellgenerators.com
HW1000i / HW2000i Inverter Generator Owner’s Manual
Location of Important Labels
C
101588A
D
101605A (HW1000i Model)
101610A (HW2000i Model)
E
101726A (HW2000i Model)
F
101590A (HW1000i Model)
101628A (HW2000i Model)
G
101596A* (HW1000i Model)
101597A* (HW2000i Model)
H
101592A
TABLE 1. Safety Labels
Entrée d’air sur le bas de l’inverseur.
MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.
Air intake located on bottom of
inverter. DO NOT BLOCK.
CAUTION
ATTENTION
El aire entra en el fondo de la
unidad. NO BLOQUEE.
CUIDADO
p/n: 101588A
OFF
ON
CHOKE
p/n 101605A
ON
OFF
CHOKE
p/n 101610A
TO START
PRIME ENGINE 3 TO 5X
INITIAL OR DRY START
PRIME ENGINE 30 TO 50X
p/n 101726A
2
8
9
10
3
6
7
1
5
1
2
3
4
4
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À
L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR HACIA
AFUERA.
CHECK OIL & FUEL LEVEL.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.
REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE.
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A ENCENDIDO.
MOVE ENGINE SWITCH TO RUN
AND EFFICIENCY MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION RUN ET
LE MODE D'EFFICACITÉ EN
POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR
A EJECUTAR Y EL MODO DE
EFICACIA A APAGADO.
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR
DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER CORDS.
BRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS CABLES.
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
p/n 101596A
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A
DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LE ROBINET DE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO DE
COMBUSTIBLE A EJECUTAR.
SMART START INSTRUCTIONS
HW1000i
TURN FUEL VENT ON.
OUVREZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA EL RESPIRADERO
DE COMBUSTIBLE A
ENCENDIDO.
TURN FUEL VENT OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A APAGADO.
2
8
9
10
3
6
7
1
4
1
2
3
MOVE INVERTER OUTSIDE.
DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À
L’EXTÉRIEUR.
MUEVA EL INVERSOR HACIA
AFUERA.
CHECK OIL & FUEL LEVEL.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.
REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y
COMBUSTIBLE.
TURN FUEL VALVE ON.
OUVREZ LE ROBINET
DE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
A ENCENDIDO.
MOVE CHOKE TO ON.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.
MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A
ENCENDIDO.
PULL RECOIL TO START.
TIREZ LE LANCEUR À
RAPPEL POUR DÉMARRER.
JALE LA CUERDA DE
REBOBINADO PARA
ARRANCAR.
MOVE CHOKE TO OFF.
METTEZ L’ÉTRANGLEUR
EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
AHOGO A APAGADO.
CHECK READY LIGHT ON.
ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT
LUMINEUX EST ALLUMÉ.
ESPÉRESE HASTA QUE SE
ENCIENDA LA LUZ LISTA.
PLUG IN POWER
CORDS.
BRANCHEZ LES
CORDONS
D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS
CABLES.
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!
!
p/n 101597A
UNPLUG POWER CORDS.
DÉBRANCHEZ LES CORDONS
D’ALIMENTATION.
DESENCHUFE LOS CABLES.
STOPPING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
INSTRUCTIONS PARA DETENER
MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.
METTEZ LE COMMUTATEUR DU
MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.
MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A
DETENER.
TURN FUEL VALVE OFF.
FERMEZ LA MISE À L’AIR
LIBRE CARBURANT.
MUEVA LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE A APAGADO.
MOVE ENGINE SWITCH
TO RUN AND EFFICIENCY
MODE TO OFF.
METTEZ LE COMMUTATEUR
DU MOTEUR EN POSITION
RUN ET LE MODE D'EFFICA-
CITÉ EN POSITION OFF.
MUEVA EL CONTROL DE
MOTOR A EJECUTAR Y EL
MODO DE EFICACIA A
APAGADO.
SMART START INSTRUCTIONS
HW2000i
FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS
1-888-RECOIL-8 (732-6458)
5
PRIME ENGINE 3X.
INJECTEZ DU
CARBURANT 3X.
EMPUJE EL BULBO
TRES VECES.
IF TANK LOW OR RUN TO
EMPTY, PRIME 30 TO 50X.
SI LE RÉSERVOIR EST BAS
OU SE VIDE, INJECTEZ DU
CARBURANT 30 À 50X.
SI EL TANQUE BAJO O EL
FUNCIONAMIENTO A
VACÍO, EMPUJE EL BULBO
30 - 50 VECES.
OFF
ON
FUEL
p/n 101592A
* The Smart Start instruction label is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Be sure to
thoroughly read and understand all information provided in the Owner’s Manual before operating the generator. Failure
to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
WARNING