JVC KW-XC777 Instruction Manual - Page 38

Instalacion Montaje En El, Tablero De Instrumentos, Tableau De Bord, Installation In-dash, Mounting

Page 38 highlights

LVT0833-002A [J] KW-XC777 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d'installation/raccordement VJ C 1201MNMMDWJEIN EN, SP, FR ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS • This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de ground electrical systems. CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. In this case consult the manual included with the installation kit (option). In some case, depending of the type and the model of your car, it is not possible to install the unit into the center console. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. Before installing the unit • To prevent short circuits, it is recommended to disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • For reason of security, do not install the unit in a place where it may disturb your driving or where there is not enough ventilation space around the unit. • When the installation position has been determined, confirm that the cords are sufficiently long. • When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts could become loose or damaged. • If you are not sure how to install this unit correctly, consult a JVC car audio dealer or have it installed by a qualified technician. • When tightening screws or bolts be careful not to pinch any connection cord. Caution: To install the mounting brackets to the unit, use only the supplied screws (M5 x 6 mm). If you use any screw longer than 6 mm, the unit can be damaged. After installing the unit Check if all the brake lamps, lights, flasher, wiper, etc. work correctly. La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. En este caso, consulte el manual suministrado con el kit de instalación (opción). En algunos casos, y dependiendo del tipo y modelo de su automóvil, es posible que no se pueda instalar esta unidad en la consola central. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. Antes de instalar la unidad • Para evitar cortocircuitos, recomendamos desconectar el terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. • Para su seguridad, no instale la unidad en un sitio donde constituya un obstáculo para la conducción o donde no haya una ventilación suficiente a su alrededor. • Después de decidir la posición de instalación, confirme que los cables sean suficientemente largos. • Para instalar la unidad, asegúrese de utilizar los tornillos provistos y de seguir las instrucciones. El uso de otros tornillos podría hacer que las piezas se aflojen o dañen. • En caso de dudas sobre cómo instalar correctamente la unidad, consulte con su concesionario JVC de equipos de audio para automóviles o solicite la instalación a un técnico cualificado. • Cuando apriete pernos o tornillos, asegúrese de no que no quede ningún cable de conexión atrapado. Precaución: Para instalar los soportes de montaje en la unidad, utilice solamente los tornillos suministrados (M5 x 6 mm). Si utiliza un tornillo de más de 6 mm de largo, se podrá dañar la unidad. Después de instalar la unidad Confirme el funcionamiento correcto de todas las lámparas de frenos, luces, intermitentes, limpiaparabrisas, etc. L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Dans ce cas, consultez le manuel fourni avec le kit d'installation (en option). Dans certains cas, selon le modèle de votre voiture, il peut ne pas être possible d'installer l'appareil dans la console centrale. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. Avant d'installer l'appareil • Pour éviter les courts-circuits, nous recommandons que vous déconnectez la borne négative de la batterie et de réaliser toutes les connexions électriques avant d'installer d'appareil. • Pour votre sécurité, n'installez pas l'appareil dans un endroit où il peut gêner votre conduite ou dans un endroit où la ventilation autour de l'appareil est insuffisante. • Quand l'emplacement de l'installation à été décidé, vérifiez que fils sont suffisamment longs. • Lors du montage de l'appareil, assurez-vous d'utiliser les vis fournies comme indiqué. Si d'autres vis sont utilisées, certaines parties de l'appareil peuvent être endommagées ou mal fixées. • Si vous n'êtes pas sûr sur la façon d'installer l'appareil correctement, consultez un revendeur d'autoradio JVC ou faitesle installer par un technicien qualifié. • Lors du serrage des vis et des boulons, faites attention de ne pas pincer un cordon de connexion. Attention: Pour installer les supports de montage sur l'appareil, utilisez uniquement les vis fournies (M5 x 6 mm). Si vous utilisez des vis plus longues que 6 mm, l'appareil risque d'être endommagé. Après installer l'appareil Vérifiez que les feux d'arrêt, les feux, les clignotants, les essuieglace, etc. fonctionnement correctement. Parts list for installation and connection The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly. Lista de piezas para instalación y conexión Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente. Liste des pièces pour l'installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. Flat countersunk screws (M5 x 6 mm) Tornillo de cabeza avellanada plana (M5 x 6 mm) Vis à tête plate fraisée (M5 x 6 mm) Plate for use with a Nissan car Placa para usar con un automóvil Nissan Plaque utilisée pour les voitures Nissan Binding screws (M5 x 6 mm) Tornillo de fijación (M5 x 6 mm) Vis de pression (M5 x 6 mm) Power cord Cordón de alimentación Cordon d'alimentation When installing the unit in a Nissan car. Cuando instale la unidad en un automóvil Nissan. Lors de l'installation de l'appareil dans une voiture Nissan. Fix the supplied plate as illustrated . Fije la placa suministrada de la manera indicada en la ilustración. Fixez la plaque fournie comme montré sur l'illustration. 1 Remote controller Control remoto Télécommande CR2025 Batteries Pilas Piles Plate for use with a Nissan car Placa para usar con un automóvil Nissan Plaque utilisée pour les voitures Nissan

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41

1
KW-XC777
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
LVT0833-002A
[J]
J
V
C
1201MNMMDWJEIN
EN, SP, FR
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de
CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a
su automóvil. En este caso, consulte el manual suministrado con
el kit de instalación (opción).
En algunos casos, y dependiendo del tipo y modelo de su
automóvil, es posible que no se pueda instalar esta unidad en la
consola central.
Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía
que suministra tales herramientas.
Antes de instalar la unidad
Para evitar cortocircuitos, recomendamos desconectar el
terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
Para su seguridad, no instale la unidad en un sitio donde
constituya un obstáculo para la conducción o donde no haya
una ventilación suficiente a su alrededor.
Después de decidir la posición de instalación, confirme que
los cables sean suficientemente largos.
Para instalar la unidad, asegúrese de utilizar los tornillos
provistos y de seguir las instrucciones. El uso de otros tornillos
podría hacer que las piezas se aflojen o dañen.
En caso de dudas sobre cómo instalar correctamente la unidad,
consulte con su concesionario JVC de equipos de audio para
automóviles o solicite la instalación a un técnico cualificado.
Cuando apriete pernos o tornillos, asegúrese de no que no
quede ningún cable de conexión atrapado.
Precaución:
Para instalar los soportes de montaje en la unidad, utilice
solamente los tornillos suministrados (M5 x 6 mm).
Si utiliza un tornillo de más de 6 mm de largo, se podrá dañar la
unidad.
Después de instalar la unidad
Confirme el funcionamiento correcto de todas las lámparas de
frenos, luces, intermitentes, limpiaparabrisas, etc.
FRANÇAIS
Cet appareil est con
ç
u pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts
à
masse NEGATIVE.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L
illustration suivante est un exemple d
installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant
à
votre
voiture particuli
è
re. Dans ce cas, consultez le manuel fourni avec
le kit d
installation (en option).
Dans certains cas, selon le mod
è
le de votre voiture, il peut ne pas
ê
tre possible d
installer l
appareil dans la console centrale.
Si vous avez des questions ou avez besoin d
information sur des
kits d
installation, consulter votre revendeur d
autoradios JVC ou
une compagnie d
approvisionnement.
Avant d’installer l’appareil
Pour
é
viter les courts-circuits, nous recommandons que vous
d
é
connectez la borne n
é
gative de la batterie et de r
é
aliser toutes
les connexions
é
lectriques avant d
installer d
appareil.
Pour votre s
é
curit
é
, n
installez pas l
appareil dans un endroit o
ù
il peut g
ê
ner votre conduite ou dans un endroit o
ù
la ventilation
autour de l
appareil est insuffisante.
Quand l
emplacement de l
installation
à
é
t
é
d
é
cid
é
, v
é
rifiez que
fils sont suffisamment longs.
Lors du montage de l
appareil, assurez-vous d
utiliser les vis
fournies comme indiqu
é
. Si d
autres vis sont utilis
é
es, certaines
parties de l
appareil peuvent
ê
tre endommag
é
es ou mal fix
é
es.
Si vous n
’ê
tes pas s
û
r sur la fa
ç
on d
installer l
appareil
correctement, consultez un revendeur d
autoradio JVC ou faites-
le installer par un technicien qualifi
é
.
Lors du serrage des vis et des boulons, faites attention de ne
pas pincer un cordon de connexion.
Attention:
Pour installer les supports de montage sur l
appareil, utilisez
uniquement les vis fournies (M5 x 6 mm).
Si vous utilisez des vis plus longues que 6 mm, l
appareil risque
d
’ê
tre endommag
é
.
Après installer l’appareil
V
é
rifiez que les feux d
arr
ê
t, les feux, les clignotants, les essuie-
glace, etc. fonctionnement correctement.
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. In
this case consult the manual included with the installation kit
(option).
In some case, depending of the type and the model of your car, it
is not possible to install the unit into the center console.
If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.
Before installing the unit
To prevent short circuits, it is recommended to disconnect the
battery
s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
For reason of security, do not install the unit in a place where it
may disturb your driving or where there is not enough ventilation
space around the unit.
When the installation position has been determined, confirm that
the cords are sufficiently long.
When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as
instructed. If other screws are used, there is a possibility that
parts could become loose or damaged.
If you are not sure how to install this unit correctly, consult a JVC
car audio dealer or have it installed by a qualified technician.
When tightening screws or bolts be careful not to pinch any
connection cord.
Caution
:
To install the mounting brackets to the unit, use only the supplied
screws (M5 x 6 mm).
If you use any screw longer than 6 mm, the unit can be damaged.
After installing the unit
Check if all the brake lamps, lights, flasher, wiper, etc. work
correctly.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pi
è
ces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Apr
è
s v
é
rification, veuillez les placer correctement.
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque utilis
é
e pour les voitures Nissan
Batteries
Pilas
Piles
Remote controller
Control remoto
T
é
l
é
commande
Binding screws (M5 x 6 mm)
Tornillo de fijación (M5 x 6 mm)
Vis de pression (M5 x 6 mm)
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d
alimentation
Flat countersunk screws (M5 x 6 mm)
Tornillo de cabeza avellanada plana (M5 x 6 mm)
Vis
à
t
ê
te plate frais
é
e (M5 x 6 mm)
CR2025
When installing the unit in a Nissan car.
Cuando instale la unidad en un automóvil Nissan.
Lors de l’installation de l’appareil dans une voiture Nissan.
Fix the supplied plate as illustrated .
Fije la placa suministrada de la manera indicada en la ilustración.
Fixez la plaque fournie comme montr
é
sur l
illustration.
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque utilis
é
e pour les voitures Nissan