Jabra GN9125 Reference Guide - Page 28

Omställning, Rengöring, säkerhet och underhåll, Suomi - GN9120/GN9125 käsikirja, Sisällys,

Page 28 highlights

6. Omställning Byta ut batteriet Det medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta batteriet: 1. D emontera huvudbåge eller öronkrok (se avsnitt 4). 2. S kruva loss den lilla plattan som håller batteriet på plats och ta bort batteriet. 3. S toppa in ett nytt batteri i batterifacket. Obs! Se till att batteriet sitter rätt i headsetet med batteriets pluspol vänd mot symbolen + i batterifacket. 4. S kruva fast plattan igen. Montera huvudbågen eller öronkrok igen. Minnesåterställning När batteriet tas ut eller nätadaptern är urkopplad (mer än några sekunder), försvinner alla anpassade headset-inställningar och headsetet återgår till fabriksinställningarna. Registrera ett nytt masterheadset Ett nytt masterheadset kan registreras till produkten, om original headsetet skulle skadas eller komma bort eller du vill registrera ditt personliga headset. Gör så här för att registrera ett nytt masterheadset: 1. Koppla bort nätadaptern några sekunder. 2. Placera det nya masterheadsetet på basenheten. 3. Koppla in nätadaptern i vägguttaget igen. 4. Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder. Sedan blinkar endast batteriindikatorn. 5. Det nya headsetet är klart för användning. 7. Rengöring, säkerhet och underhåll Rengör headsetet inklusive mikrofonarm och öronsnäcka genom att vid behov torka av det med en lätt fuktad trasa. Fukta trasan endast med vatten och lite diskmedel om så erfordras. Undvik att fukt eller vätska kommer in i knapparnas socklar eller andra öppningar. Basenheten och sladdarna kan dammtorkas (torrt) vid behov. Öronkudden och öronplattan kan rengöras och bytas ut. Vid rengöring, använd endast vatten och lite diskmedel om så erfordras. • Vid rengöring eller utbyte av öronplattan ska du först ta bort öronplattan från öronsnäckan. • Vid rengöring av öronkudden drar du försiktigt bort den från öronplattan. • Doppa inte GN9120/GN9125 i vatten. • Det kan vara bra att byta öronkudde en gång om året. De plastpåsar som GN9120/GN9125 och dess delar levereras i kan vara farliga för barn. Påsarna eller de många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning. Produkten får endast öppnas för byte av batteri. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får annars öppna enheten. Om några delar behöver bytas ut, t.ex. på grund av normalt slitage eller skada, kontaktar du återförsäljaren. Gör dig av med produkten och batteriet i enlighet med lokala bestämmelser. Spara den här handboken för framtida behov. 54 Suomi - GN9120/GN9125 käsikirja Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta. Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125. Sisällys 1. Tuotetiedot 55 GN9120/GN9125 -sankaluurin asennuksen tarkistaminen Akun lataus ja käyttö 2. Toiminnot ja säädöt 56 Monitoimipainike Pluspainikkeen (+) ja miinuspainikkeen (-) toiminta Mikrofonin asento 3. Puhelun etävastaus ja -lopetus 57 Puheluihin vastaaminen ja puheluiden soittaminen GN1000 -linjakytkimen tai Electronic Hook Switch -toiminnon avulla GN9120/GN9125 -laitteen käyttäminen yhdessä Electronic Hook Switch (EHS) -toiminnon kanssa 4. Äänimerkit ja merkkivalot 58 5. Vianmääritys 59 6. Uudelleenmääritys 60 Akun vaihto Muistin nollaus Uuden sankaluurin rekisteröinti 7. Puhdistus, turvallisuus ja huolto 61 1. Tuotetiedot Onnittelut langattoman GN9120/GN9125 -sankaluurin hankinnasta. GN9120/ GN9125 sisältää langattoman sankaluurin ja puhelimeen liitettävän tukiaseman. GN9120/GN9125 mahdollistaa täyden liikkuvuuden ja jättää kädet vapaiksi. Puhelinkeskusteluissa äänenlaatu ja kuuluvuus ovat parhaat mahdolliset. GN9120/GN9125 -sankaluurin asennuksen tarkistaminen Kun irrotat sankaluurin tukiasemasta, vihreä yhteys-merkkivalo syttyy tukiaseman etupuolella ja sankaluurin puhelinyhteys-merkkivalo alkaa vilkkua. Jos vihreä yhteys-merkkivalo ei syty, tarkista tukiaseman johdot ja liitäntä virtalähteeseen. Jos sankaluurin puhelinyhteys-merkkivalo ei vilku jatkuvasti, aseta sankaluuri takaisin paikalleen tukiasemaan ja nosta se sitten uudelleen tukiasemasta. Akun lataus ja käyttö Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteysmerkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen, 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39

55
6. Omställning
Byta ut batteriet
Det medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta
batteriet:
1.
Demontera huvudbåge eller öronkrok (se avsnitt ±).
2.
Skruva loss den lilla plattan som håller batteriet på plats och ta bort batteriet.
3.
Stoppa in ett nytt batteri i batterifacket.
Obs! Se till att batteriet sitter rätt i headsetet med batteriets pluspol vänd mot symbolen + i batterifacket.
±.
Skruva fast plattan igen. Montera huvudbågen eller öronkrok igen.
Minnesåterställning
När batteriet tas ut eller nätadaptern är urkopplad (mer än några sekunder), försvinner alla anpassade
headset-inställningar och headsetet återgår till fabriksinställningarna.
Registrera ett nytt masterheadset
Ett nytt masterheadset kan registreras till produkten, om original headsetet skulle skadas eller komma bort
eller du vill registrera ditt personliga headset. Gör så här för att registrera ett nytt masterheadset:
1. Koppla bort nätadaptern några sekunder.
2. Placera det nya masterheadsetet på basenheten.
3. Koppla in nätadaptern i vägguttaget igen.
±. Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder. Sedan blinkar endast batteriindikatorn.
5. Det nya headsetet är klart för användning.
7. Rengöring, säkerhet och underhåll
Rengör headsetet inklusive mikrofonarm och öronsnäcka genom att vid behov torka av det med en lätt
fuktad trasa. Fukta trasan endast med vatten och lite diskmedel om så erfordras.
Undvik att fukt eller vätska kommer in i knapparnas socklar eller andra öppningar. Basenheten
och sladdarna kan dammtorkas (torrt) vid behov.
Öronkudden och öronplattan kan rengöras och bytas ut. Vid rengöring, använd endast vatten och lite
diskmedel om så erfordras.
• Vid rengöring eller utbyte av öronplattan ska du först ta bort öronplattan från öronsnäckan.
• Vid rengöring av öronkudden drar du försiktigt bort den från öronplattan.
• Doppa inte GN9120/GN9125 i vatten.
• Det kan vara bra att byta öronkudde en gång om året.
De plastpåsar som GN9120/GN9125 och dess delar levereras i kan vara farliga för barn. Påsarna eller de
många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning.
Produkten får endast öppnas för byte av batteri. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder
får annars öppna enheten. Om några delar behöver bytas ut, t.ex. på grund av normalt slitage eller skada,
kontaktar du återförsäljaren. Gör dig av med produkten och batteriet i enlighet med lokala bestämmelser.
Spara den här handboken för framtida behov.
Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja
Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta.
Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös
Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125.
Sisällys
1. Tuotetiedot
.......................................................................
55
GN9120/GN9125 -sankaluurin asennuksen tarkistaminen
Akun lataus ja käyttö
2. Toiminnot ja säädöt
...............................................................
56
Monitoimipainike
Pluspainikkeen (+) ja miinuspainikkeen (–) toiminta
Mikrofonin asento
3. Puhelun etävastaus ja -lopetus
...................................................
57
Puheluihin vastaaminen ja puheluiden soittaminen GN1000 -linjakytkimen tai Electronic
Hook Switch -toiminnon avulla
GN9120/GN9125 -laitteen käyttäminen yhdessä Electronic Hook Switch (EHS) -toiminnon kanssa
4. Äänimerkit ja merkkivalot
.........................................................
58
5. Vianmääritys
......................................................................
59
6. Uudelleenmääritys
................................................................
60
Akun vaihto
Muistin nollaus
Uuden sankaluurin rekisteröinti
7. Puhdistus, turvallisuus ja huolto
..................................................
61
1. Tuotetiedot
Onnittelut langattoman GN9120/GN9125 -sankaluurin hankinnasta. GN9120/
GN9125 sisältää langattoman sankaluurin ja puhelimeen liitettävän tukiaseman.
GN9120/GN9125 mahdollistaa täyden liikkuvuuden ja jättää kädet vapaiksi.
Puhelinkeskusteluissa äänenlaatu ja kuuluvuus ovat parhaat mahdolliset.
GN9120/GN9125 -sankaluurin asennuksen tarkistaminen
Kun irrotat sankaluurin tukiasemasta, vihreä yhteys-merkkivalo syttyy tukiaseman etupuolella ja
sankaluurin puhelinyhteys-merkkivalo alkaa vilkkua.
Jos vihreä yhteys-merkkivalo ei syty, tarkista tukiaseman johdot ja liitäntä virtalähteeseen. Jos sankaluurin
puhelinyhteys-merkkivalo ei vilku jatkuvasti, aseta sankaluuri takaisin paikalleen tukiasemaan ja nosta se
sitten uudelleen tukiasemasta.
Akun lataus ja käyttö
Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteys-
merkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen,