Kyocera KM-C3232E MT-710 Installation Guide - Page 3
Supplied parts, Pièces fournies, Partes provistas, Mitgelieferte Teile, Parti comprese
View all Kyocera KM-C3232E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
A C B E F D G H I J K English Supplied parts A Mailbox 1 B Mounting plate cover 1 C Copy eject bins 7 D Reinforcing plate 1 E TP Taptite S screw M4 × 14 2 Français Pièces fournies A Boîte à lettres 1 B Couvercle de la plaque de montage 1 C Case d'éjection de copies 7 D Plaque de renfort 1 E Vis TP Taptite S M4 × 14 2 Español Partes provistas A Buzón de correo 1 B Cubierta de la placa de montaje 1 C Bandejas de expulsión de copias 7 D Placa de refuerzo 1 E Tornillo TP Taptite S M4 × 14 2 Deutsch Mitgelieferte Teile A Mailbox 1 B Abdeckung der Montageplatte 1 C Kopienausgabefächer 7 D Verstärkungsplatte 1 E TP Taptite S-Schraube M4 × 14 2 Italiano Parti comprese A Casella postale 1 B Coperchio della piastra di montaggio 1 C Scomparti di espulsione delle copie 7 D Piastra di sostegno 1 E Vite TP Taptite S M4 × 14 2 F Taptite S binding screw M4 × 25 1 G TP screw M3 × 10 6 H Tray name label 1 I Plate foot F (for monochrome machines)......1 J Taptite S binding screw M4 × 10 (for monochrome machines 1 K Plate foot V (for full-color machines 2 When installing the mailbox to a monochrome machine, four pieces of (G) are not used. F Borne de raccordement Taptite S M4 × 25 ...1 G Vis TP M3 × 10 6 H Étiquette de nom de plateau 1 I Pied de plateau F (pour les machines monochromes 1 J Borne de raccordement Taptite S M4 × 10 (pour les machines monochromes 1 K Pied de plateau V (pour les machines entièrement en couleurs 2 Lorsqu'on installe la boîte à lettres sur une machine monochrome, quatre pièces de (G) ne sont pas utilisées. F Tornillo de sujeción Taptite S M4 × 25 ..........1 G Tornillo TP M3 × 10 6 H Etiqueta de nombre de la bandeja 1 I Pata de placa F (para máquinas monocromáticas 1 J Tornillo de sujeción Taptite S M4 × 10 (para máquinas monocromáticas 1 K Pata de placa V (para máquinas a todo color 2 Cuando instale el buzón de correo en una máquina monocromática, no se utilizan las cuatro piezas de (G). F Taptite S-Befestigungsschraube M4 × 25 .....1 G TP Schraube M3 × 10 6 H Fachnamenaufkleber 1 I Plattenfuß F (für Monochrommaschinen) .....1 J Taptite S-Befestigungsschraube M4 × 10 (für Monochrommaschinen 1 K Plattenfuß V (für Vollfarbenmaschinen) ........2 Wenn die Mailbox an einer Monochrommaschine angebracht wird, werden die vier Teile von (G) nicht benutzt. F Vite di serraggio Taptite S M4 × 25 1 G Vite TP M3 × 10 6 H Etichetta di nome del vassoio 1 I Piedino della piastra F (per macchine in bianco e nero 1 J Vite di serraggio Taptite S M4 × 10 (per macchine in bianco e nero 1 K Piedino della piastra V (per le macchine a colori 2 Quando si installa la casella postale su una macchina in bianco e nero, quattro pezzi di (G) non sono utilizzati. 日本語 付属品 A 1 B 1 C 7 D 1 E ビス M4 × 14TP S ........2 F ビス M4 × 25 S ..1 G ビス M3 × 10TP 6 H 1 I F 1 J ビス M4 × 10 S 1 K V 2 G) が 4 1