Kyocera KM-C3232E MT-710 Installation Guide - Page 8
TP screws M3 × 10 G and the Taptite S
View all Kyocera KM-C3232E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
A 14 15 16 7 A D F 17 G 18 7 8. Remove the two screws (15) located as shown in the illustration that secure the side cover (14) of the mailbox (A), and remove the blanking seal (16) from the finisher (7). 9. Attach the reinforcing plate (D) to the mailbox (A) and the finisher (7) using the two TP screws M3 × 10 (G) and the Taptite S binding screw M4 × 25 (F). 10. Connect the signal lines (17) of the mailbox (A) to the connector (18) at the rear part of the finisher. 8. Retirer les deux vis (15) situées aux endroits indiqués sur l'illustration, qui fixent le couvercle latéral (14) de la boîte à lettres (A), puis retirer le joint d'obturation (16) du retoucheur (7). 9. Fixer la plaque de renfort (D) sur la boîte à lettres (A) et le retoucheur (7) à l'aide des deux vis TP M3 × 10 (G) et de la borne de raccordement Taptite S M4 × 25 (F). 10. Brancher les lignes de signal (17) de la boîte à lettres (A) au connecteur (18) situé sur le côté arrière du retoucheur. 8. Remueva los dos tornillos (15) ubicados tal como en la figura, que aseguran la cubierta lateral (14) del buzón de correo (A) y remueva el sello de blanqueo (16) del finalizador (7). 9. Instale la placa de refuerzo (D) en el buzón de correo (A) y el finalizador (7) utilizando los dos tornillos TP M3 × 10 (G) y el tornillo de sujeción Taptite S M4 × 25 (F). 10. Conecte las líneas de señal (17) del buzón de correo (A) en el conector (18) de la parte trasera del finalizador. 8. Entfernen Sie die zwei Schrauben (15), die wie in der Abbildung gezeigt angeordnet sind und mit denen die Seitenabdeckung (14) der Mailbox (A) befestigt ist, und entfernen Sie die Blindabdichtung (16) vom Finisher (7). 9. Bringen Sie die Verstärkungsplatte (D) mit den zwei TP-Schrauben M3 × 10 (G) und der Taptite S-Befestigungsschraube M4 × 25 (F) an der Mailbox (A) und dem Finisher (7) an. 10. Schließen Sie die Signalleitungen (17) der Mailbox (A) an den Anschluss (18) am hinteren Teil des Finishers an. 8. Rimuovere le due viti (15) posizionate come indicato in illustrazione e che fissano il coperchio laterale (14) della casella postale (A), quindi rimuovere la gomma di tappaggio (16) dal finitore (7). 9. Fissare la piastra di sostegno (D) sulla casella postale (A) e sul finitore (7) utilizzando le due viti TP M3 × 10 (G) e la vite di serraggio Taptite S M4 × 25 (F). 10. Collegare le linee di segnale (17) della casella postale (A) al connettore (18) sulla parte posteriore del finitore. 8 A 14 15)2 7 16 9 D) をビス M3 × 10TP(G)2 M4 × 25 S(F)1 A 7 10 A 17 18 6