Kyocera KM-C3232E PF-700/710 Installation Guide - Page 5

Entfernen Sie die Schraube 9 vom MFP.

Page 5 highlights

B B 5 A 3. Secure the MFP to the paper feeder (A) using the two pins (B). 7 9 8 4. Refit the lower paper cassette (3) removed in step 1 to the MFP. 5. Remove the screw (7) and then the cover (8) from the rear of the paper feeder. 6. Remove the screw (9) from the MFP. 3. Fixer le MFP sur le bureau papier (A) à l'aide des deux broches (B). 4. Remettre en place sur le MFP le tiroir inférieur (3) qui a été retiré auparavant à l'étape 1. 5. Retirer la vis (7) puis le couvercle (8) de l'arrière du bureau papier. 6. Retirer la vis (9) du MFP. 3. Asegure el MFP al alimentador de papel (A) usando las dos clavijas (B). 4. Vuelva a colocar el cajón de papel inferior (3) desmontado en el paso 1 en el MFP. 5. Quite el tornillo (7) y luego la tapa (8) de la parte trasera del alimentador de papel. 6. Quite el tornillo (9) del MFP. 3. Befestigen Sie den MFP mit den zwei Stiften (B) am Papiereinzug (A). 4. Bringen Sie die untere Papierlade (3), die in Schritt 1 entfernt wurde, erneut am MFP an. 5. Entfernen Sie die Schraube (7) und dann die Abdeckung (8) von der Rückseite des Papiereinzugs. 6. Entfernen Sie die Schraube (9) vom MFP. 3. Assicurare l'MFP all'unità di alimentazione della carta (A) utilizzando i due perni (B). 4. Reinserire nell'MFP il cassetto inferiore della carta (3) rimosso al punto 1. 5. Rimuovere la vite (7) e quindi il pannello (8) dal retro dell'unità di alimentazione della carta. 6. Rimuovere la vite (9) dal retro dell'MFP. 3. 用 2 B) 将 MFP A) 上。 4. 在步骤 1 取下的 MFP 3 5. 拆除 1 个螺丝 (7 8)。 6. 拆除 MFP 1 个螺丝 (9)。 3. ピン (B)2 本で MFP A 4. 手順 1 MFP 3 5. ビス (7)1 8 6. MFP 9)1 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

3
A
5
B
B
7
8
9
3.
Secure the MFP to the paper feeder (A)
using the two pins (B).
5.
Remove the screw (7) and then the cover (8)
from the rear of the paper feeder.
6.
Remove the screw (9) from the MFP.
3.
Fixer le MFP sur le bureau papier (A) à l’aide
des deux broches (B).
5.
Retirer la vis (7) puis le couvercle (8) de
l’arrière du bureau papier.
6.
Retirer la vis (9) du MFP.
3.
Asegure el MFP al alimentador de papel (A)
usando las dos clavijas (B).
5.
Quite el tornillo (7) y luego la tapa (8) de la
parte trasera del alimentador de papel.
6.
Quite el tornillo (9) del MFP.
3.
Befestigen Sie den MFP mit den zwei Stiften
(B) am Papiereinzug (A).
5.
Entfernen Sie die Schraube (7) und dann die
Abdeckung (8) von der Rückseite des
Papiereinzugs.
6.
Entfernen Sie die Schraube (9) vom MFP.
3.
Assicurare l’MFP all’unità di alimentazione
della carta (A) utilizzando i due perni (B).
5.
Rimuovere la vite (7) e quindi il pannello (8)
dal retro dell’unità di alimentazione della
carta.
6.
Rimuovere la vite (9) dal retro dell’MFP.
3.
ピン (B)2 本で MFP 本体をペーパーフィーダ
(A) に固定する。
5.
ビス (7)1 本を外し、ペーパーフィーダ後部
のカバー(8) を取り外す。
6.
MFP 本体後部のビス (9)1 本を外す。
3. 用 2 个固定插销 (B) 将 MFP 主机固定在供纸
工作台 (A) 上。
5. 拆除 1 个螺丝 (7),拆下供纸工作台的后部盖
板 (8)。
6. 拆除 MFP 主机后部的 1 个螺丝 (9)。
4.
Refit the lower paper cassette (3) removed in
step 1 to the MFP.
4.
Remettre en place sur le MFP le tiroir
inférieur (3) qui a été retiré auparavant à
l’étape 1.
4.
Vuelva a colocar el cajón de papel inferior
(3) desmontado en el paso 1 en el MFP.
4.
Bringen Sie die untere Papierlade (3), die in
Schritt 1 entfernt wurde, erneut am MFP an.
4.
Reinserire nell’MFP il cassetto inferiore della
carta (3) rimosso al punto 1.
4.
手順 1 で取り外した MFP 本体の下段カセッ
ト (3) を元に戻す。
4. 在步骤 1 取下的 MFP 主机的下部供纸盒 (3)
装回原来的位置。